Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 178 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
i am unwilling to go
U
راضی نیستم بروم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
i am unwilling to go
U
مایل نیستم بروم
i am only middling
U
بد نیستم
iam pretty well
U
بد نیستم
i am not of his mind
U
نیستم
i am not good at sums
U
نیستم
let me go
U
بروم
it fell to my lot to go
U
من شد که بروم
I'm not worth it.
U
من در حد اون نیستم.
I am not your maid.
U
نوکرت که نیستم.
non placer
U
موافق نیستم
That's not my province.
U
من مسئول آن نیستم.
Not my department.
<idiom>
U
من مسئول نیستم.
i am not a with him
U
با او اشنا نیستم
I am in the dark. Iam not in the picture.
U
من در جریان نیستم
i ought to go
U
باید بروم
i can go
U
میتوانم بروم
let me go
U
بگذار بروم
it fell to my lot to go
U
قرار شد من بروم
i ougth to go
U
باید بروم
i must go
U
باید بروم
iam d. to go
U
مایلم بروم
iam a to go
U
میترسم بروم
i will go
U
که بروم میروم
i made up my mind to go
U
بر ان شدم که بروم
i am unused to that noise
U
من به ان صدا اشنا نیستم
I am not as mad as all that .
U
آنقدها هم دیوانه نیستم
i do not belong here
U
من اهل اینجا نیستم
but don't hold me to it
[idiom]
U
ولی مطمئن نیستم
I'm uneasy about it.
U
من باهاش راحت نیستم.
I am not worried about it.
U
من در موردش نگران نیستم.
I wasn't born yesterday.
<idiom>
U
من بی تجربه نیستم !
[اصطلاح]
i am bend on going
U
مصمم هستم بروم
She asked me in (inside the house).
U
تعارفم کرد بروم بو
i made up my mind to go
U
نصمیم گرفتم که بروم
i agreed to go
U
حاضر شدم بروم
How do I get to ... ?
چطور می تونم به ... بروم؟
How do I get to this place / this address?
U
چطور می تونم به ... بروم؟
byzantine
U
وابسته بروم شرقی
he insisted on me to go
U
اصرار کرد که بروم
I have no place (nowhere) to go.
U
جایی ندارم بروم
in order that i may go
U
برای اینکه بروم
i may go
U
ممکن است بروم
He advised (urged) me to go.
U
به من توصیه کرد که بروم
shall i go?
U
ایا باید بروم
i am purposed to go
U
در نظر دارم بروم
he gave me a sign to go
U
اشاره کرد که بروم
i am reluctant to go
U
میل ندارم بروم
i am purposed to go
U
قصد دارم بروم
I must leave at once.
باید فورا بروم.
I wasn't born yesterday.
<idiom>
U
من ساده لوح نیستم !
[اصطلاح]
I am not aware of that.
<idiom>
U
درباره اش آگاه نیستم.
[اصطلاح]
I'm not made of money!
<idiom>
U
من که پولدار نیستم!
[اصطلاح روزمره]
Nothing is further from my mind than marriage .
U
اصلا" فکر ازدواج نیستم
Such things just dont interest me.
U
توی این خطها نیستم
I'm not too keen on it.
<idiom>
U
من خیلی بهش مشتاق نیستم.
I am thinding of going to Europe.
U
خیال دارم به اروپ؟ بروم
may i go yes you may
U
ایا ممکن است من بروم
I wI'll be damned if I ll go .
U
لعنت برمن اگه بروم
i had barely time to get out
U
همینقدروقت داشتم که بیرون بروم
i have no other place to go
U
جای دیگری ندارم که بروم
I must be going now.
U
الان دیگه باید بروم
To stage political demonstrations.
U
تظاهرات سیاسی برپاکردناسلااهل تظاهر نیستم
iam out of practice
U
چندی است که وارد کار نیستم
I am not much of a cinema-goer.
U
زیاد اهل سینما ( رفتن ) نیستم
I am sceptical. I have my doubts. I am not all optimistic.
U
من که چشمم آب نمی خورد ( خوشبین نیستم )
iam not in prac tice
U
چندی است وارد کار نیستم
Count me out .
U
دور مرا خط بکش ( من یکی که نیستم )
He arrived just as I was about to go .
U
درست موقعیکه می خواستم بروم او آمد
I dont have time to go to the movies .
U
فرصت نمی کنم به سینما بروم
You wont catch me going to his house .
U
غلط می کنم دیگه به منزلش بروم
I have a short trip ahead.
U
قرار است یک مسافرت کوتاهی بروم
How do I get to city center?
U
چطور میتوانم به مرکز شهر بروم؟
Can I get there on foot?
U
آیا میتوانم تا آنجا پیاده بروم؟
It doesn't fly with me
[American E]
[colloquial]
U
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
That won't work with me!
U
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Can I go earlier today, just as a special exception?
U
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Can I drive to the centre of town?
U
آیا می توانم تا مرکز شهر با ماشین بروم؟
Now it is about time to head home!
U
الان وقتش رسیده به خانه برویم
[بروم]
!
I dont smoke at all.
U
اهل دود نیستم ( دخانیات استعمال نمی کنم )
I'm not very hungry, so please don't cook on my account.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
iam impatient to go
U
دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
content
U
راضی
pliant
U
راضی شو
contenting
U
راضی
favourable
U
راضی
contented
U
راضی
he is not willing to go
U
راضی
consentient
U
راضی
acquiescent
U
راضی
happy
U
راضی
happiest
U
راضی
happier
U
راضی
satisfied
U
راضی
willing
U
راضی
nothing loath
U
راضی
I wanted to go camping but the others quickly ruled out that idea.
U
من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
i had half a mind to go
U
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
admit
U
راضی شدن
superiority complex
U
از خود راضی
acquiesce
U
راضی شدن
humouring
U
راضی نگاهداشتن
overbearing
U
از خود راضی
bate
U
راضی کردن
humoring
U
راضی نگاهداشتن
supple
U
راضی شدن
satisfy
U
راضی کردن
humored
U
راضی نگاهداشتن
contenting
U
راضی کردن
instansigent
U
راضی نشو
acquiescent
U
راضی شونده
humors
U
راضی نگاهداشتن
humoured
U
راضی نگاهداشتن
satisfies
U
راضی کردن
humour
U
راضی نگاهداشتن
humours
U
راضی نگاهداشتن
smugly
U
از خود راضی
smugness
U
از خود راضی
self pleased
U
از خود راضی
self satisfied
U
از خود راضی
complacent
U
از خود راضی
assuming
U
از خود راضی
reconcile
U
راضی ساختن
reconciles
U
راضی ساختن
finicky
U
سخت راضی
chuffed
U
راضی و خوشحال
smug
U
از خود راضی
reconciling
U
راضی ساختن
satisfying
U
راضی کردن
self content
U
از خود راضی
to be pleased with
U
راضی شدن از
content
U
خوشنود راضی
contenting
U
خوشنود راضی
satisfiable
U
راضی کردنی
satisfiable
U
راضی شدنی
content
U
راضی کردن
bumptious
U
از خود راضی
self-satisfied
U
از خود راضی
i am satisfied with his servic
U
از خدمات او راضی یا خوشنودهستم
roadhogs
U
رانندهی از خود راضی
gratify
U
خشنود و راضی کردن
gratified
U
خشنود و راضی کردن
acquiescing
U
تن در دادن راضی شدن
In his heart of hearts he is pleasted.
U
ته دلش راضی است
to buy over
U
بارشوه راضی کردن
selfjustification
U
از خود راضی گری
self confidence
U
از خود راضی گری
self complacency
U
از خود راضی گری
sate
U
راضی کردن فرونشاندن
i was not satisfied with him
U
از او خوشنود یا راضی نبودم
roadhog
U
رانندهی از خود راضی
gratifies
U
خشنود و راضی کردن
self satisfaction
U
از خود راضی گری
self-satisfaction
U
از خود راضی گری
acquiesces
U
تن در دادن راضی شدن
buy over
U
با رشوه راضی کردن
acquiesced
U
تن در دادن راضی شدن
consented
U
راضی شدن رضایت دادن
consents
U
راضی شدن رضایت دادن
consent
U
راضی شدن رضایت دادن
consenting
U
راضی شدن رضایت دادن
admits
U
بار دادن راضی شدن
humor
U
خوشی دادن راضی نگاهداشتن
his action pleased me
U
ازکارش خوشنودیا راضی شدم
hard to please
U
نازک نارنجی سخت راضی شو
as ptoud as punch
U
بسیار متکبر و از خود راضی
admitting
U
بار دادن راضی شدن
he would die before he lie
U
راضی بود بمیرد دورغ نگوید
stand pat
<idiom>
U
ازموقعیت راضی بودن وخواستار تغییرات نبودن
placebo
U
دوای مریض راضی کن داروی دل خوش کنک و بی اثر
She is far too conceited. She is full of herself .
U
گوئی از دماغ فیل افتاده ( پر افاده وازخود راضی )
placebos
U
دوای مریض راضی کن داروی دل خوش کنک و بی اثر
i am very keen on going there
U
من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
unappeasable
U
اقناع نشدنی راضی نشدنی
satisfies
U
راضی کردن خشنود کردن
satisfy
U
راضی کردن خشنود کردن
satisfying
U
راضی کردن خشنود کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com