English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 178 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
i am unwilling to go U راضی نیستم بروم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
i am unwilling to go U مایل نیستم بروم
i am only middling U بد نیستم
iam pretty well U بد نیستم
i am not of his mind U نیستم
i am not good at sums U نیستم
let me go U بروم
it fell to my lot to go U من شد که بروم
I'm not worth it. U من در حد اون نیستم.
I am not your maid. U نوکرت که نیستم.
non placer U موافق نیستم
That's not my province. U من مسئول آن نیستم.
Not my department. <idiom> U من مسئول نیستم.
i am not a with him U با او اشنا نیستم
I am in the dark. Iam not in the picture. U من در جریان نیستم
i ought to go U باید بروم
i can go U میتوانم بروم
let me go U بگذار بروم
it fell to my lot to go U قرار شد من بروم
i ougth to go U باید بروم
i must go U باید بروم
iam d. to go U مایلم بروم
iam a to go U میترسم بروم
i will go U که بروم میروم
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
i am unused to that noise U من به ان صدا اشنا نیستم
I am not as mad as all that . U آنقدها هم دیوانه نیستم
i do not belong here U من اهل اینجا نیستم
but don't hold me to it [idiom] U ولی مطمئن نیستم
I'm uneasy about it. U من باهاش راحت نیستم.
I am not worried about it. U من در موردش نگران نیستم.
I wasn't born yesterday. <idiom> U من بی تجربه نیستم ! [اصطلاح]
i am bend on going U مصمم هستم بروم
She asked me in (inside the house). U تعارفم کرد بروم بو
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
i agreed to go U حاضر شدم بروم
How do I get to ... ? چطور می تونم به ... بروم؟
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
byzantine U وابسته بروم شرقی
he insisted on me to go U اصرار کرد که بروم
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
in order that i may go U برای اینکه بروم
i may go U ممکن است بروم
He advised (urged) me to go. U به من توصیه کرد که بروم
shall i go? U ایا باید بروم
i am purposed to go U در نظر دارم بروم
he gave me a sign to go U اشاره کرد که بروم
i am reluctant to go U میل ندارم بروم
i am purposed to go U قصد دارم بروم
I must leave at once. باید فورا بروم.
I wasn't born yesterday. <idiom> U من ساده لوح نیستم ! [اصطلاح]
I am not aware of that. <idiom> U درباره اش آگاه نیستم. [اصطلاح]
I'm not made of money! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
Nothing is further from my mind than marriage . U اصلا" فکر ازدواج نیستم
Such things just dont interest me. U توی این خطها نیستم
I'm not too keen on it. <idiom> U من خیلی بهش مشتاق نیستم.
I am thinding of going to Europe. U خیال دارم به اروپ؟ بروم
may i go yes you may U ایا ممکن است من بروم
I wI'll be damned if I ll go . U لعنت برمن اگه بروم
i had barely time to get out U همینقدروقت داشتم که بیرون بروم
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
I must be going now. U الان دیگه باید بروم
To stage political demonstrations. U تظاهرات سیاسی برپاکردناسلااهل تظاهر نیستم
iam out of practice U چندی است که وارد کار نیستم
I am not much of a cinema-goer. U زیاد اهل سینما ( رفتن ) نیستم
I am sceptical. I have my doubts. I am not all optimistic. U من که چشمم آب نمی خورد ( خوشبین نیستم )
iam not in prac tice U چندی است وارد کار نیستم
Count me out . U دور مرا خط بکش ( من یکی که نیستم )
He arrived just as I was about to go . U درست موقعیکه می خواستم بروم او آمد
I dont have time to go to the movies . U فرصت نمی کنم به سینما بروم
You wont catch me going to his house . U غلط می کنم دیگه به منزلش بروم
I have a short trip ahead. U قرار است یک مسافرت کوتاهی بروم
How do I get to city center? U چطور میتوانم به مرکز شهر بروم؟
Can I get there on foot? U آیا میتوانم تا آنجا پیاده بروم؟
It doesn't fly with me [American E] [colloquial] U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
That won't work with me! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Can I go earlier today, just as a special exception? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Can I drive to the centre of town? U آیا می توانم تا مرکز شهر با ماشین بروم؟
Now it is about time to head home! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
I dont smoke at all. U اهل دود نیستم ( دخانیات استعمال نمی کنم )
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
iam impatient to go U دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
content U راضی
pliant U راضی شو
contenting U راضی
favourable U راضی
contented U راضی
he is not willing to go U راضی
consentient U راضی
acquiescent U راضی
happy U راضی
happiest U راضی
happier U راضی
satisfied U راضی
willing U راضی
nothing loath U راضی
I wanted to go camping but the others quickly ruled out that idea. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
admit U راضی شدن
superiority complex U از خود راضی
acquiesce U راضی شدن
humouring U راضی نگاهداشتن
overbearing U از خود راضی
bate U راضی کردن
humoring U راضی نگاهداشتن
supple U راضی شدن
satisfy U راضی کردن
humored U راضی نگاهداشتن
contenting U راضی کردن
instansigent U راضی نشو
acquiescent U راضی شونده
humors U راضی نگاهداشتن
humoured U راضی نگاهداشتن
satisfies U راضی کردن
humour U راضی نگاهداشتن
humours U راضی نگاهداشتن
smugly U از خود راضی
smugness U از خود راضی
self pleased U از خود راضی
self satisfied U از خود راضی
complacent U از خود راضی
assuming U از خود راضی
reconcile U راضی ساختن
reconciles U راضی ساختن
finicky U سخت راضی
chuffed U راضی و خوشحال
smug U از خود راضی
reconciling U راضی ساختن
satisfying U راضی کردن
self content U از خود راضی
to be pleased with U راضی شدن از
content U خوشنود راضی
contenting U خوشنود راضی
satisfiable U راضی کردنی
satisfiable U راضی شدنی
content U راضی کردن
bumptious U از خود راضی
self-satisfied U از خود راضی
i am satisfied with his servic U از خدمات او راضی یا خوشنودهستم
roadhogs U رانندهی از خود راضی
gratify U خشنود و راضی کردن
gratified U خشنود و راضی کردن
acquiescing U تن در دادن راضی شدن
In his heart of hearts he is pleasted. U ته دلش راضی است
to buy over U بارشوه راضی کردن
selfjustification U از خود راضی گری
self confidence U از خود راضی گری
self complacency U از خود راضی گری
sate U راضی کردن فرونشاندن
i was not satisfied with him U از او خوشنود یا راضی نبودم
roadhog U رانندهی از خود راضی
gratifies U خشنود و راضی کردن
self satisfaction U از خود راضی گری
self-satisfaction U از خود راضی گری
acquiesces U تن در دادن راضی شدن
buy over U با رشوه راضی کردن
acquiesced U تن در دادن راضی شدن
consented U راضی شدن رضایت دادن
consents U راضی شدن رضایت دادن
consent U راضی شدن رضایت دادن
consenting U راضی شدن رضایت دادن
admits U بار دادن راضی شدن
humor U خوشی دادن راضی نگاهداشتن
his action pleased me U ازکارش خوشنودیا راضی شدم
hard to please U نازک نارنجی سخت راضی شو
as ptoud as punch U بسیار متکبر و از خود راضی
admitting U بار دادن راضی شدن
he would die before he lie U راضی بود بمیرد دورغ نگوید
stand pat <idiom> U ازموقعیت راضی بودن وخواستار تغییرات نبودن
placebo U دوای مریض راضی کن داروی دل خوش کنک و بی اثر
She is far too conceited. She is full of herself . U گوئی از دماغ فیل افتاده ( پر افاده وازخود راضی )
placebos U دوای مریض راضی کن داروی دل خوش کنک و بی اثر
i am very keen on going there U من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
unappeasable U اقناع نشدنی راضی نشدنی
satisfies U راضی کردن خشنود کردن
satisfy U راضی کردن خشنود کردن
satisfying U راضی کردن خشنود کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com