Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 206 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
awake
U
بیدار ماندن
awakes
U
بیدار ماندن
awaking
U
بیدار ماندن
sit up
U
بیدار ماندن
to stay up
U
بیدار ماندن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
outwatch
U
بیشتر بیدار ماندن از
Other Matches
woke
U
بیدار شد
awakened
U
بیدار
awoke
U
بیدار
wakeing
U
بیدار
open eyed
U
بیدار
wakeful
U
بیدار
awake
U
بیدار
awakes
U
بیدار
awaking
U
بیدار
wakens
U
بیدار کردن
wakens
U
بیدار شدن
to be up
U
بیدار بودن
awakener
U
بیدار کننده
waker
U
بیدار کننده
broad a wake
U
کاملا بیدار
daw
U
بیدار کردن
hypnopompic
U
خواب و بیدار
night bird
U
مرغ شب بیدار
wide-awake
U
کاملا بیدار
wakening
U
بیدار شدن
wakening
U
بیدار کردن
awaken
U
بیدار کردن
awaken
U
بیدار شدن
awakens
U
بیدار شدن
waken
U
بیدار کردن
waken
U
بیدار شدن
wakened
U
بیدار کردن
wakened
U
بیدار شدن
arousing
U
بیدار کردن
arouses
U
بیدار کردن
aroused
U
بیدار کردن
arouse
U
بیدار کردن
wide awake
U
کاملا بیدار
sit up
<idiom>
U
بیدار نشستن
awake
U
بیدار شدن
awakening
U
بیدار کننده
take to
U
بیدار کردن
wanener
U
بیدار کننده
awakes
U
بیدار شدن
to wake
U
بیدار شدن
awakens
U
بیدار کردن
to wake up
U
بیدار شدن
awaking
U
بیدار شدن
get out of bed on the wrong side
<idiom>
U
ازدنده چپ بیدار شدن
rewake
U
دوباره بیدار کردن
hit the deck
<idiom>
U
از خواب بیدار شدن
vigilant
U
گوش بزنگ بیدار
reveille
U
طبل بیدار باش
rouse out
U
بیدار کردن افراد
wakes
U
از خواب بیدار کردن رد پا
waked
U
از خواب بیدار کردن رد پا
wake
U
از خواب بیدار کردن رد پا
He woke up (got up).
U
بلند شد( برخاست ،ازخواب بیدار شد )
Please don't wake me until 9 o'clock!
U
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
i was up early this morning
U
امروزصبح زود بیدار شدم
Wake not a sleeping lion .
<proverb>
U
شیر خفته را بیدار نکن.
rouses
U
از خواب بیدار شدن حرکت دادن
to have someone wake you up
U
بگذارید کسی شما را بیدار کند
roused
U
از خواب بیدار شدن حرکت دادن
rouse
U
از خواب بیدار شدن حرکت دادن
Be quiet so as not to wake the others.
U
ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
keep (someone) up
<idiom>
U
باعث بیخوابی شدن ،بیدار نگهداشتن
I was up all night in my bed.
U
من تمام شب را در تخت خوابم بیدار بودم.
to book
[order]
an alarm call
U
بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند
call book
U
دفتر بیدار کردن و تنظیم نوبت نگهبانی
Better to go to bed supperless than to rise in debt.
<proverb>
U
گرسنه خوابیدن بهتر است تا در قرض بیدار شدن.
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings.
U
عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
be
U
ماندن
subsisted
U
ماندن
subsist
U
ماندن
to wear one's years well
U
ماندن
lie off
U
ماندن
stay
U
ماندن
abhide
U
ماندن
fail
U
وا ماندن
to fret one's gizzard
U
ته ماندن
stand
U
ماندن
stayed
U
ماندن
to be left
U
ماندن
subsisting
U
ماندن
subsists
U
ماندن
trray
U
ماندن
lied
U
ماندن
lie
U
ماندن
remained
U
ماندن
fails
U
وا ماندن
stick with
<idiom>
U
ماندن با
lies
U
ماندن
remain
U
ماندن
upaemia
U
ماندن
failed
U
وا ماندن
fall into abeyance
U
بی تکلیف ماندن
postpone
U
عقب ماندن
postponed
U
عقب ماندن
lie up
U
در اغل ماندن
lie up
U
در بستر ماندن
stay put
<idiom>
U
درجایی ماندن
go hungry
U
گرسنه ماندن
hold over
U
باقی ماندن
lie over
U
معوق ماندن
to lie hid
U
پنهان ماندن
abort
U
عقیم ماندن
postponing
U
عقب ماندن
keep in
U
در خانه ماندن
keep house
U
در خانه ماندن
postpones
U
عقب ماندن
keep quiet
<idiom>
U
ساکت ماندن
aborts
U
بی نتیجه ماندن
to keep close
U
نزدیک ماندن
to keep dark
U
پنهان ماندن
To be left in the air. To hang fire .
U
بلاتکلیف ماندن
to lie d.
U
بیکار ماندن
to oversleep oneself
U
خواب ماندن
to remain faithful
U
با وفا ماندن
to stand mute
U
خاموش ماندن
up the river/creek with no paddle
<idiom>
U
مثل خر در گل ماندن
to fall to the ground
U
متروک ماندن
to fall in to oblivion
U
متروک ماندن
to suffer from hunger
U
گرسنه ماندن
to be in hiding
U
پنهان ماندن
to go hungry
U
گرسنه ماندن
stand over
U
معوق ماندن
to stand over
U
معوق ماندن
to be dashed to the ground
U
متروک ماندن
come alive
<idiom>
U
فعال ماندن
survive
U
زنده ماندن
lag
U
عقب ماندن
aborted
U
بی نتیجه ماندن
bide
U
در انتظار ماندن
strand
U
متروک ماندن
strands
U
متروک ماندن
abide
U
پایدارماندن ماندن
lie up
U
درکنام ماندن
steer clear
U
دور ماندن
fix
U
ثابت ماندن
abided
U
پایدارماندن ماندن
abides
U
پایدارماندن ماندن
lags
U
عقب ماندن
abort
U
بی نتیجه ماندن
lagged
U
عقب ماندن
oversleep
U
خواب ماندن
oversleeps
U
خواب ماندن
overslept
U
خواب ماندن
settles
U
جا دادن ماندن
stodge
U
در وهل ماندن
settle
U
جا دادن ماندن
fixes
U
ثابت ماندن
come to nothing
U
عقیم ماندن
surviving
U
زنده ماندن
desuetude
U
متروک ماندن
come through
U
باقی ماندن
abort
U
نارس ماندن
survived
<past-p.>
U
زنده ماندن
aborting
U
بی نتیجه ماندن
survives
U
زنده ماندن
oversleeping
U
خواب ماندن
to come to nothing
U
عقیم ماندن
survived
U
زنده ماندن
drop behind
U
عقب ماندن
stodge
U
درگل ولای ماندن
stop over
<idiom>
U
شب بین راه ماندن
to stand to one's guns
U
درجای خودباقی ماندن
to pass into silence
U
مسکوت عنه ماندن
to stay with a person
U
نزد کسی ماندن
to stay with a person
U
پیش کسی ماندن
persevere
U
ثابت قدم ماندن
fails
U
عقیم ماندن ورشکستن
persevered
U
ثابت قدم ماندن
to keep friends
U
باهم دوست ماندن
fall into obeyance
U
مسکوت عنه ماندن
frustration of contract
U
بی نتیجه ماندن قرارداد
fall into abeyance
U
مسکوت عنه ماندن
dissave
U
بدون پس انداز ماندن
failed
U
عقیم ماندن ورشکستن
stall
U
ماندن ممانعت کردن
to keep the field
U
درجای خودثابت ماندن
hang-ups
U
درحال معلق ماندن
to keep one's feet on the ground
<idiom>
U
آرام و استوار ماندن
live down
U
باخاطرات زنده ماندن
hold back
<idiom>
U
عقب وکنار ماندن
hold one's horses
<idiom>
U
باصبوری منتظر ماندن
lie fallow
U
ایش شدن زمین.بی استفاده ماندن
hold up
<idiom>
U
خوب باقی ماندن
bide
U
درجایی باقی ماندن
hold up
<idiom>
U
باجرات باقی ماندن
fail
U
عقیم ماندن ورشکستن
stalling
U
ماندن ممانعت کردن
to keep one's feet on the ground
<idiom>
U
واقع بین ماندن
perseveres
U
ثابت قدم ماندن
to stay behind
U
باقی ماندن جاماندن
to haunt with a person
U
زیادپیش کسی ماندن
to get the key of the street
U
جای شب ماندن نداشتن
combat survival
U
زنده ماندن در رزم
hang up
U
درحال معلق ماندن
to fail
[memory]
U
وا ماندن
[حافظه یا خاطره]
hang-up
U
درحال معلق ماندن
to be buried under ruins
U
زیر اوار ماندن
to wear one's years well
U
خوب ماندن جوان
the early bird catches the worm
<proverb>
U
کسی که بر سر خواب سحر شبیخون زد هزار دولت بیدار را به خواب گرفت
aborting
U
ریشه نکردن عقیم ماندن
Recent search history
Forum search
There is no search result on forum.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com