English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8055 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
traditionalize U بصورت حدیث دراوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
fictionalized U بصورت داستان دراوردن
solate U بصورت محلول دراوردن
liquidate U بصورت نقدینه دراوردن
enact U بصورت قانون دراوردن
enacted U بصورت قانون دراوردن
enacting U بصورت قانون دراوردن
enacts U بصورت قانون دراوردن
encapsulate U بصورت کپسول دراوردن
gasify U بصورت گاز دراوردن
orchestrate U بصورت ارکست دراوردن
orchestrated U بصورت ارکست دراوردن
fictionalizes U بصورت افسانه دراوردن
symbol U بصورت سمبل دراوردن
fictionalizes U بصورت داستان دراوردن
Americanises U بصورت امریکایی دراوردن
fictionalizing U بصورت افسانه دراوردن
fictionalizing U بصورت داستان دراوردن
orchestrating U بصورت ارکست دراوردن
orchestrates U بصورت ارکست دراوردن
liquidated U بصورت نقدینه دراوردن
liquidates U بصورت نقدینه دراوردن
encapsulates U بصورت کپسول دراوردن
pounding U بصورت گرد دراوردن
pounds U بصورت گرد دراوردن
carbonate U بصورت کربن دراوردن
traditionalize U بصورت سنت دراوردن
triturate U بصورت پودر دراوردن
alcoholize U بصورت الکل دراوردن
actualization U بصورت مسلم دراوردن
spheres U بصورت کره دراوردن
pounded U بصورت گرد دراوردن
pound U بصورت گرد دراوردن
encapsulating U بصورت کپسول دراوردن
insulate U بصورت جزیره دراوردن
insulates U بصورت جزیره دراوردن
insulating U بصورت جزیره دراوردن
liquidating U بصورت نقدینه دراوردن
carbonate U بصورت ذغال دراوردن
band U بصورت نوار دراوردن
bands U بصورت نوار دراوردن
sphere U بصورت کره دراوردن
Americanised U بصورت امریکایی دراوردن
pulp U بصورت تفاله دراوردن
linearize U بصورت طولی دراوردن
liquidises U بصورت مایع دراوردن
liquidising U بصورت مایع دراوردن
Americanized U بصورت امریکایی دراوردن
liquidized U بصورت مایع دراوردن
liquidizes U بصورت مایع دراوردن
liquidizing U بصورت مایع دراوردن
codifies U بصورت رمز دراوردن
femalize U بصورت مونث دراوردن
fictionize U بصورت افسانه دراوردن
imperialize U بصورت امپراطوری دراوردن
formulize U بصورت فرمول دراوردن
Americanising U بصورت امریکایی دراوردن
Americanize U بصورت امریکایی دراوردن
Americanizes U بصورت امریکایی دراوردن
Americanizing U بصورت امریکایی دراوردن
liquidised U بصورت مایع دراوردن
formularize U بصورت فرمول دراوردن
fictionize U بصورت داستان دراوردن
codify U بصورت رمز دراوردن
codifying U بصورت رمز دراوردن
liquidize U بصورت مایع دراوردن
regimentation U بصورت هنگ دراوردن
fictionalised U بصورت داستان دراوردن
fictionalises U بصورت افسانه دراوردن
fictionalises U بصورت داستان دراوردن
fictionalising U بصورت افسانه دراوردن
fictionalising U بصورت داستان دراوردن
fictionalize U بصورت افسانه دراوردن
fictionalize U بصورت داستان دراوردن
fictionalised U بصورت افسانه دراوردن
fictionalized U بصورت افسانه دراوردن
volumes U بصورت مجلد دراوردن
echellon U بصورت پلکان دراوردن
democratize U بصورت دموکراسی دراوردن
volume U بصورت مجلد دراوردن
palletetisation U بصورت پالت دراوردن
powder U گردمالیدن بصورت گرد دراوردن
caseate U بصورت پنیری دراوردن بستن
mythicize U بصورت افسانه یا اسطوره دراوردن
unitize U بصورت یک واحد یایگان دراوردن
enisle U بصورت جزیره دراوردن جداکردن
rand U بصورت نوار یا تسمه دراوردن
powdering U گردمالیدن بصورت گرد دراوردن
powders U گردمالیدن بصورت گرد دراوردن
normalize U بصورت عادی و معمولی دراوردن
normalising U بصورت عادی و معمولی دراوردن
monumentalize U بصورت یاد بود دراوردن
normalises U بصورت عادی و معمولی دراوردن
normalizes U بصورت عادی و معمولی دراوردن
normalised U بصورت عادی و معمولی دراوردن
triangulate U سه گوش کردن بصورت مثلث دراوردن
spread eagle U چاخان بصورت بال گسترده دراوردن
tessellate U بصورت سنگهای چهارگوش کوچک دراوردن
sheave U دسته کردن بصورت بافه دراوردن
containerisation U بصورت کانتینر دراوردن درکانتینر گذاشتن
bundling U بصورت گره دراوردن بقچه بستن
squad U دسته بصورت جوخه یادسته دراوردن
squads U دسته بصورت جوخه یادسته دراوردن
bundle U بصورت گره دراوردن بقچه بستن
bundles U بصورت گره دراوردن بقچه بستن
prill U بصورت کپسول دراوردن سیال وجاری ساختن
reify U بصورت شیی یا ماده دراوردن جسمیت دادن به
script U حروف الفبا بصورت متن نمایشنامه دراوردن
socialises U بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
socialised U بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
meter U اندازه گیری کردن بصورت مسجع ومقفی دراوردن
metre U اندازه گیری کردن بصورت مسجع ومقفی دراوردن
socializing U بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
meters U اندازه گیری کردن بصورت مسجع ومقفی دراوردن
socializes U بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
socialized U بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
socialize U بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
socialising U بکارهای اجتماعی تخصیص دادن بصورت سوسیالیستی دراوردن
metres U اندازه گیری کردن بصورت مسجع ومقفی دراوردن
literalize U بصورت تحت اللفظی دراوردن لفظ بلفظ معنی کردن
schematize U بصورت برنامه دراوردن طرح یا نقشهای تهیه کردن ابتکار کردن
code U قانون بصورت رمز دراوردن مجموعه قانون تهیه کردن
romanticized U بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
romanticize U بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
romanticizes U بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
tool U دارای ابزار کردن بصورت ابزار دراوردن
romanticizing U بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
romanticised U بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
romanticises U بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
commercialize U بصورت تجارتی دراوردن جنبه تجارتی دادن به
romanticising U بصورت خیالی دراوردن داستان خیالی نوشتن
automating U بصورت خودکار دراوردن بطور خودکار عمل کردن خودکار بودن
automates U بصورت خودکار دراوردن بطور خودکار عمل کردن خودکار بودن
automated U بصورت خودکار دراوردن بطور خودکار عمل کردن خودکار بودن
automate U بصورت خودکار دراوردن بطور خودکار عمل کردن خودکار بودن
sayings U حدیث
saying U حدیث
genuine tradition U حدیث صحیح
partisans of traditions U اهل حدیث
weak tradition U حدیث ضعیف
prophet's tradition U حدیث نبوی
reliable tradition U حدیث ثقه
questioning U جرح حدیث
tradition of fair authority U حدیث حسن
tradition narrated by several authority U حدیث متواتر
cabala U حدیث یا روایت شفاهی وزبانی
cabbalah U حدیث یا روایت شفاهی وزبانی
cabbala U حدیث یا روایت شفاهی وزبانی
traditional U مبنی بر حدیث یا خبر باستانی
traditinal U مبنی بر حدیث یاخبر روایت شده نقلی
picker U دلال و واسطه فرش [بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
terrtorialize U محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
saddle bag U خورجین [اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke U پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
peach design U نقش هلو [این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
vitrify U بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
monofilament U الیاف تک رشته بلند [این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
malthusian law of population U نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design U طرح ستاره ای شکل [این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
pomegrenate design U طرح گل اناری [این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock U طرح طاووس [این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
as <conj.> <prep.> U بصورت
in human shape U بصورت یا
doff U دراوردن
gouging U دراوردن
intromit U دراوردن
gouges U دراوردن
exsect U دراوردن
gouged U دراوردن
gouge U دراوردن
wash out U از پا دراوردن
to work out U دراوردن
render U دراوردن
sickles U دراوردن
sickle U دراوردن
to fish out U دراوردن
to fish up U دراوردن
to hew up U دراوردن
doffed U دراوردن
doffing U دراوردن
doffs U دراوردن
to push out U دراوردن
take out U دراوردن
take off U دراوردن
gill U دراوردن
redact U دراوردن
rendered U دراوردن
renders U دراوردن
scauper U دراوردن
to tread out U دراوردن
to take out U دراوردن
to take off U دراوردن
corporately U بصورت شرکت
nominally U بصورت فاهر
bulk U بصورت عمده
incorrectly <adv.> U بصورت غلط
carbonation U بصورت کربنات
autonomously U بصورت خودگردان
briefly <adv.> U بصورت کوتاه
faultily <adv.> U بصورت اشتباه
incorrectly <adv.> U بصورت اشتباه
Recent search history Forum search
2مهرآسا
1pedal pamping
1rhodamine
1واژه برزین برای تلفظ بهتر در انگلیسی بصورت Berzin نوشته شود یا Barzin?
1it exists as a series of acidic ,yellow to black macromolecules of unknown but high molecular weight
2ظروف یکبار مصرف بصورت عامیانه به انگلیسی چی میشه
2ظروف یکبار مصرف بصورت عامیانه به انگلیسی چی میشه
0 دستگاه یو پی اس چیست و چه وظیفه ای در سازمان دارد؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com