English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 159 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to talk like a Dutch uncle to somebody [American E] <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
dutch uncle U کسی که به سختی دیگری راملامت کند
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks. U پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk in measured terms . To talk slowly. U شمرده صحبت کردن
To talk thru ones hat. To talk bunkum. U از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish . U حرف مفت زدن
Talk brings on talk. <proverb> U یرف یرف مى آورد .
uncle U شوهر عمه شوهر خاله
uncle U دایی
uncle U عمو
uncle U عم
Lets talk business. Lets talk turkey. U بی تعارف وجدی حرف بزنیم
maternal uncle U دایی
paternal uncle U عمو
cry uncle <idiom> U پذیرش شکست
grand uncle U عموی پدر
grand uncle U دایی پدر
paternal uncle U عم
maternal uncle U خال
grand uncle U عموی مادر
grand uncle U دایی مادر
Uncle Sam U لقب دولت ایالات متحده امریکا عمو سام
go Dutch <idiom> U دانگی
Dutch U : هلندی
Dutch U زبان هلندی
Dutch U :هرکس بخرج خود
Dutch U دانگی
dutch 00 U بولینگ هلندی با حساب 002
Dutch barn U [انباری به شکل سه گوش در قرن هفدهم و هجدهم میلادی که اولین بار توسط هلندی ها استفاده شد.]
dutch auction U حراج هلندی
low dutch U زبان شمال المان و هلندی
Dutch gable U سنتوری دو خم
Dutch treat <idiom> U
Dutch oven U قابلمه6نفره
dutch attack U دفاع برد
high dutch U زبان المانی
dutch courage U جراتی که از خوردن نوشابه اید
double Dutch U طناببازی دوتایی نامفهوم
dutch auction U حراجی که ازقیمت بالا شروع میشود
dutch gold U زرورق بدل
dutch stonewall U دیوار سنگی هلندی
dutch treat U مهمانی دانگی
dutch attack U حمله هلندی
dutch apple pie U پای سیب هلندی
talk up U گستاخی کردن
to talk down U خاموش یاساکت کردن
talk up U با صدای بلند حرف زدن
to talk away U بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk over <idiom> U بحث وگفتگو
talk out of <idiom> U به نتیجه نرسیدن
talk out <idiom> U بحث تا رسیدن به نتیجه
to talk something over with somebody U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
talk down to someone <idiom> U از کلمات ساده استفاده کردن
talk into <idiom> U موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
to talk [to] U گفتگو کردن [با]
to talk something over with somebody U با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
to talk [to] U صحبت کردن [با]
talk up <idiom> U صحبت درمورد
talk up U بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk U صحبت
talk U گفتگو
talk down U ساکت کردن
talk down U از روبردن
he does nothing but talk U کاری جزحرف زدن ندارد
talk U صحبت کردن
talk U مبادله
he does nothing but talk U فقط حرف میزند
talk over U مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk out U مطرح مذاکره قرار دادن
talk U صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk out U بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk U مذاکره حرف زدن
talk U حرف
talk through one's hat <idiom> U بزرگ جلوه دادن
cross talk U تداخل صدا
cross talk U تداخل صحبت
cross talk U القاء
talk turkey <idiom> U بحث جدی
talk shop <idiom> U درموردکار شخصی صحبت کردن
talk big <idiom> U با غرور حرف زدن
talk back <idiom> U بی ادبانه جواب دادن
sweet talk <idiom> U ستایش کسی
pep talk <idiom> U صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
idle talk U سخن بیهوده
double-talk <idiom> U حرف بیمعنا
idle talk U حرف مفت ژاژخایی
talk turkey <idiom> U رک و پوست کنده گفتن
private talk U گفتگوی محرمانه
First food , then talk . <proverb> U اول طعام آخر کلام .
cross talk U تداخل صداها در تلفن
back talk U پیش جوابی
to talk insistently to somebody U با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
to talk the same language <idiom> U به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
to talk the same language <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
talk somebody's head off <idiom> U سر کسی را بردن [زیاد حرف زدن]
talk someone's ear off <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
pep talk U نطق تهییجی
sales talk U مذاکره وبازار گرمی برای فروش
double talk U چاپلوسی و زبان بازی
double talk U جمله دو پهلو
Talk a lot without saying much U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
small talk U حرف مفت
small talk U حرف بیهوده زدن
apple talk U اپل تاک
There is talk [mention] of something [somebody] . U صحبت از چیزی یا کسی است.
talk politics U گفتگوی سیاسی
to talk tall U لاف زدن
to talk tall U گزاف گفتن
pillow talk U صحبت خودمانی
pillow talk U حرفهای خصوصی
talk show U نمایش گفت و شنودی
talk show U میزگرد
talk shows U نمایش گفت و شنودی
talk shows U میزگرد
table talk U صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
to talk shop U در باره کار صحبت کردن
to talk sense U حرف حسابی زدن
to talk french U فرانسه حرف زدن
to talk in a whisper U نجوا
to talk in a whisper U سرگوشی
to talk in a whisper U بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
to talk nonsense U مهمل گفتن
to talk nonsense U چرند گفتن
to talk out a bill U مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
to talk politics U گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish U چرندیا مهمل گفتن
baby-talk U زبان بچهگانه
sweet talk U تملق گفتن
To dissuade someone. To talk someone out of something. U رأی کسی را زدن
cross talk U تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
She is the talk of the town . U همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
To talk impudently. U تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
There is some talk of his resigning. U صحبت از استعفای اوست
push to talk U کلید مکالمه تلفنی
To talk like a book . U لفظ قلم صحبت کردن
private talk U صحبت خصوصی
To talk through ones nose. U تو دماغی حرف زدن
To make someone talk. U کسی را بحرف گرفتن
To be the talk of the town. U سرزبانها افتادن
sweet talk U چاپلوسی کردن
pep talk U سخنرانی انگیزگر
sweet talk U ریشخند کردن
I had a long talk with him. U با ایشان مفصلا" صحبت کردم
The laugh(talk) loudly. U بلند خندیدن (حرف زدن )
to talk to a [brick] wall <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
The child is beginning to talk. U بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels <idiom> U تملق گفتن
Dont talk to all and sundry. U با این وآن صحبت نکن
It is all hot air . it is all talk. U اینها همه اش حرف است
Dont provoke me to talk. U دهانم را باز مکن!
To talk behind someones back. U پشت سر کسی حرف زدن
to talk with the tongues of angels <idiom> U چاپلوسی کردن
to talk with the tongues of angels <idiom> U ریشخند کردن
To talk in contradictory terms. To contradict one self . U ضد ونقیض با من حرف زدن
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) . U این حرفها دیگه کهنه شده است
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). U موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments) U این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Lets talk man to man . U بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com