Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 159 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to talk like a Dutch uncle to somebody
[American E]
<idiom>
U
کسی را به سختی راملامت کردن
[اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
dutch uncle
U
کسی که به سختی دیگری راملامت کند
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks.
U
پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
U
تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk in measured terms . To talk slowly.
U
شمرده صحبت کردن
To talk thru ones hat. To talk bunkum.
U
از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish .
U
حرف مفت زدن
Talk brings on talk.
<proverb>
U
یرف یرف مى آورد .
uncle
U
شوهر عمه شوهر خاله
uncle
U
دایی
uncle
U
عمو
uncle
U
عم
Lets talk business. Lets talk turkey.
U
بی تعارف وجدی حرف بزنیم
maternal uncle
U
دایی
paternal uncle
U
عمو
cry uncle
<idiom>
U
پذیرش شکست
grand uncle
U
عموی پدر
grand uncle
U
دایی پدر
paternal uncle
U
عم
maternal uncle
U
خال
grand uncle
U
عموی مادر
grand uncle
U
دایی مادر
Uncle Sam
U
لقب دولت ایالات متحده امریکا عمو سام
go Dutch
<idiom>
U
دانگی
Dutch
U
: هلندی
Dutch
U
زبان هلندی
Dutch
U
:هرکس بخرج خود
Dutch
U
دانگی
dutch 00
U
بولینگ هلندی با حساب 002
Dutch barn
U
[انباری به شکل سه گوش در قرن هفدهم و هجدهم میلادی که اولین بار توسط هلندی ها استفاده شد.]
dutch auction
U
حراج هلندی
low dutch
U
زبان شمال المان و هلندی
Dutch gable
U
سنتوری دو خم
Dutch treat
<idiom>
U
Dutch oven
U
قابلمه6نفره
dutch attack
U
دفاع برد
high dutch
U
زبان المانی
dutch courage
U
جراتی که از خوردن نوشابه اید
double Dutch
U
طناببازی دوتایی نامفهوم
dutch auction
U
حراجی که ازقیمت بالا شروع میشود
dutch gold
U
زرورق بدل
dutch stonewall
U
دیوار سنگی هلندی
dutch treat
U
مهمانی دانگی
dutch attack
U
حمله هلندی
dutch apple pie
U
پای سیب هلندی
talk up
U
گستاخی کردن
to talk down
U
خاموش یاساکت کردن
talk up
U
با صدای بلند حرف زدن
to talk away
U
بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk over
<idiom>
U
بحث وگفتگو
talk out of
<idiom>
U
به نتیجه نرسیدن
talk out
<idiom>
U
بحث تا رسیدن به نتیجه
to talk something over with somebody
U
با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
talk down to someone
<idiom>
U
از کلمات ساده استفاده کردن
talk into
<idiom>
U
موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
to talk
[to]
U
گفتگو کردن
[با]
to talk something over with somebody
U
با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
to talk
[to]
U
صحبت کردن
[با]
talk up
<idiom>
U
صحبت درمورد
talk up
U
بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk
U
صحبت
talk
U
گفتگو
talk down
U
ساکت کردن
talk down
U
از روبردن
he does nothing but talk
U
کاری جزحرف زدن ندارد
talk
U
صحبت کردن
talk
U
مبادله
he does nothing but talk
U
فقط حرف میزند
talk over
U
مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk out
U
مطرح مذاکره قرار دادن
talk
U
صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk out
U
بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk
U
مذاکره حرف زدن
talk
U
حرف
talk through one's hat
<idiom>
U
بزرگ جلوه دادن
cross talk
U
تداخل صدا
cross talk
U
تداخل صحبت
cross talk
U
القاء
talk turkey
<idiom>
U
بحث جدی
talk shop
<idiom>
U
درموردکار شخصی صحبت کردن
talk big
<idiom>
U
با غرور حرف زدن
talk back
<idiom>
U
بی ادبانه جواب دادن
sweet talk
<idiom>
U
ستایش کسی
pep talk
<idiom>
U
صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
idle talk
U
سخن بیهوده
double-talk
<idiom>
U
حرف بیمعنا
idle talk
U
حرف مفت ژاژخایی
talk turkey
<idiom>
U
رک و پوست کنده گفتن
private talk
U
گفتگوی محرمانه
First food , then talk .
<proverb>
U
اول طعام آخر کلام .
cross talk
U
تداخل صداها در تلفن
back talk
U
پیش جوابی
to talk insistently to somebody
U
با کسی به اصرار صحبت کردن
[تا قانع شود]
to talk the same language
<idiom>
U
به یک سبک فکر کردن
[اصطلاح مجازی]
to talk the same language
<idiom>
U
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
talk somebody's head off
<idiom>
U
سر کسی را بردن
[زیاد حرف زدن]
talk someone's ear off
<idiom>
U
آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده
[اصطلاح روزمره]
pep talk
U
نطق تهییجی
sales talk
U
مذاکره وبازار گرمی برای فروش
double talk
U
چاپلوسی و زبان بازی
double talk
U
جمله دو پهلو
Talk a lot without saying much
U
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
small talk
U
حرف مفت
small talk
U
حرف بیهوده زدن
apple talk
U
اپل تاک
There is talk
[mention]
of something
[somebody]
.
U
صحبت از چیزی یا کسی است.
talk politics
U
گفتگوی سیاسی
to talk tall
U
لاف زدن
to talk tall
U
گزاف گفتن
pillow talk
U
صحبت خودمانی
pillow talk
U
حرفهای خصوصی
talk show
U
نمایش گفت و شنودی
talk show
U
میزگرد
talk shows
U
نمایش گفت و شنودی
talk shows
U
میزگرد
table talk
U
صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
to talk shop
U
در باره کار صحبت کردن
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
to talk french
U
فرانسه حرف زدن
to talk in a whisper
U
نجوا
to talk in a whisper
U
سرگوشی
to talk in a whisper
U
بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
to talk nonsense
U
مهمل گفتن
to talk nonsense
U
چرند گفتن
to talk out a bill
U
مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
to talk politics
U
گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish
U
چرندیا مهمل گفتن
baby-talk
U
زبان بچهگانه
sweet talk
U
تملق گفتن
To dissuade someone. To talk someone out of something.
U
رأی کسی را زدن
cross talk
U
تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
She is the talk of the town .
U
همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
To talk impudently.
U
تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
There is some talk of his resigning.
U
صحبت از استعفای اوست
push to talk
U
کلید مکالمه تلفنی
To talk like a book .
U
لفظ قلم صحبت کردن
private talk
U
صحبت خصوصی
To talk through ones nose.
U
تو دماغی حرف زدن
To make someone talk.
U
کسی را بحرف گرفتن
To be the talk of the town.
U
سرزبانها افتادن
sweet talk
U
چاپلوسی کردن
pep talk
U
سخنرانی انگیزگر
sweet talk
U
ریشخند کردن
I had a long talk with him.
U
با ایشان مفصلا" صحبت کردم
The laugh(talk) loudly.
U
بلند خندیدن (حرف زدن )
to talk to a
[brick]
wall
<idiom>
U
با دیوار حرف زدن
[اصطلاح]
The child is beginning to talk.
U
بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
تملق گفتن
Dont talk to all and sundry.
U
با این وآن صحبت نکن
It is all hot air . it is all talk.
U
اینها همه اش حرف است
Dont provoke me to talk.
U
دهانم را باز مکن!
To talk behind someones back.
U
پشت سر کسی حرف زدن
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
چاپلوسی کردن
to talk with the tongues of angels
<idiom>
U
ریشخند کردن
To talk in contradictory terms. To contradict one self .
U
ضد ونقیض با من حرف زدن
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) .
U
این حرفها دیگه کهنه شده است
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument).
U
موضوع بحث وصحبت ما
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments)
U
این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Lets talk man to man .
U
بیا مرد ومردانه با هم صحبت کنیم
Recent search history
Forum search
There is no search result on forum.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com