English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to reach a place U بجایی رسیدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
reach U وسعت حدود
reach U میدان
reach U بسنده بودن
reach U رسیدن به
reach U نائل شدن به کشش
reach U حصول
reach U رسایی
reach U رسیدن
reach U ناحیه
reach U دسترس
reach U دسترسی
reach U توانایی
reach U استطاعت
reach U هدف
reach U کافی بودن
reach U کفایت کردن
reach U دراز کردن دست
to reach down U سوی پائین دراز کردن
to reach down U پایین اوردن
reach U برد
reach U بس بودن
I cannot reach the shelf. U قدم به قفسه نمی رسد
as far as the eye can reach U تا چشم کار میکند
reach an agreement U به توافق رسیدن
to reach for knowledge U دانش کوشیدن
to reach for knowledge U برای یافتن
I cant reach the shelf . U دستم به قفسه نمی رسد
within reach of gunshot U کوشش کردن برای رسیدن به چیزی
beam reach U پرتورسائی
broad reach U حصولپهناور
To reach ones destination. U بمقصد رسیدن
reach rod U اهرم کنترل از راه دور
close reach U نزدیکبهنقطهپایان
to reach an amicable settlement U دستیافتن به حل و فصل دوستانه [حقوق]
Foxes when they cannot reach the grapes say they a. <proverb> U روباه دستش به انگور نمى رسد مى گوید ترش است .
reach out with an olive branch <idiom> U [انجام دادن کار یا گفتن چیزی که نشان میدهد شما میخواهید به ناسازگاری با دیگری خاتمه دهید.]
reach out with an olive branch U [انجام دادن کار یا گفتن چیزی که نشان میدهد شما میخواهید به ناسازگاری با دیگری خاتمه دهید.]
A load askew does not reach its destination . <proverb> U بار کج به منزل نمى رسد .
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
If I were in your place. . . U اگر بجای شما بودم …
were i in your place U اگر جای شما بودم
in somebody's place U بجای کسی
out of place U جابجا شده
out of place U بی مورد
out of place U بیجا
to take the place of something U جای چیزیرا گرفتن
to take the place of something U جانشین چیزی شدن
in the first place U اولا
in place of U بجای درعوض
to take place U واقع شدن
to take place U رخ دادن
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
in the first place <idiom> U درمشکل قرارداشتن
in place of U به جای [به عوض]
take place <idiom> U انفاق افتادن
to take the place of something U جایگرچیزی شدن
place value U ارزش مکانی
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
take out place U محل حرکت
take place U رخ دادن
take place U واقع شدن
in place U بجا بمورد
in place U کارگذاشته
place U محل رقم در یک عدد
place U قرار دادن گماردن
place U جای دادن
place U مقام رتبه
place U وهله مرتبه
place U صندلی
place U میدان شهری
place U جا
place U جاخالی
place U پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
in the second place U دوم انکه
place U مکان
place U مقام
place U گذاشتن
place U مکان موقع
in place U درجا
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
in the second place U ثانیا
place U جایگاه
place U میدان
place U محل
place U فضا
place U جا مکان
i cannot place you U نمیدانم شما را کجا دیده ام
place U در محلی گذاردن
place of work U محل کار
meeting place U مکانملاقات
To put up at a place . U درجایی منزل کردن
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
watering place U استخر
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
In the ( same ) usual place. U در همان جای همیشگه
watering place U اب انبار مخزن
watering place U محل چشمه اب معدنی
Where is my seat(place) U جای من کجاست ؟
work into place U کارگذاشتن
to place on the market U درمعرض فروش قرار دادن
where is my place at the table U جای من در سر میز کجاست
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
jumping-off place <idiom> U
to retire from [to] a place U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
there is time and place for everything <proverb> U هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fall into place U معنی گرفتن
to place on the market U به بازار عرضه کردن
to place on the market U فروختن
defector in place U جاسوس
defector in place U جاسوس سریر
to place somebody on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
to hunker down in a place U در جایی پناه بردن
shady [place] <adj.> U سایه دار
put someone in his or her place <idiom> U تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
clearing out [of a place] U اخراج [از مکانی]
clearing out [of a place] U تخلیه [فضایی]
Theres no place like home . <proverb> U هیچ جا مثل خانه نمى شود .
place of birth U محل تولد
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
place of employment U محل کار
to frequent a place U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
defector in place U مامور مخفی
defector in place U جاسوس سری
watering place U ابشخور
passing place U محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
man of place U صاحب منصب
make place U جا باز کردن
make place U راه باز کردن
lurking place U کمین گاه
lurking place U نهانگاه
last resting place U ارامگاه ابدی
landing place U فرودگاه اسکله
jumping off place U شروع بکاری نقطه عزیمت
jumping off place U نقطه یا مبداء
inhabitant place U ابادی
man of place U صاحب مقام
men of place U صاحبان مقام یا منصب
passing place U گذاره
parking place U جایگاه توقف
parking place U پارکینگ
parking place U توقفگاه
mixing in place U اغشتگی درمحل
mixing in place U امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place U اختلاط غر سر کار
mixing in place U بهم زدن در سر کار
an accessible place U جای قابل دسترس
mix in place U تهیه بتن در خود کارگاه
inhabitant place U محل مسکونی
i know that place by sight U ببینم می شناسم
cast in place U ساختن درجا
an accessible place U جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an abrupt place U با سراشیبی زیاد
an abrupt place U پرتگاه
adverb of place U فرف مکان
hiding place U مخفیگاه
resting place U استراحتگاه
place settings U برای یک نفر مقام پشت میز
place settings U وسایل میز غذاخوری
place setting U برای یک نفر مقام پشت میز
change of place U تغییر مکان
defense in place U دفاع در محل
market place U بازار
i know that place by sight U انجا را
he was transfixed in his place U در جای خودخشک شد
halting place U منزل
halting place U توقف گاه
fire place U شومینه
fire place U بخاری دیواری
fire place U اجاق
digit place U محل رقم
defense in place U پدافند در محل
place setting U وسایل میز غذاخوری
public place U محل عمومی
there is no place for doubt U جای هیچگونه تردید نیست
the place was toowarm for him U بود
the place was toowarm for him U انجادیگربرایش برزخ
stepping off place U نقطه یامحل عزیمت
show place U جای تماشایی
sacred place U حرم
place of abode U محل سکنی
public place U مکان عمومی
relief in place U تعویض یکانها در محل
place of honor U مکان پر افتخار
place utility U مطلوبیت مکانی
place of martyrdom U شهادتگاه
place of martyrdom U مشهد
place of worship U مسجد
relief in place U تعویض در محل
place utility U استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
to give place to U جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
to give place to U تقدم دادن
place learning U مکان اموزی
place confidence in U اعتماد کردن به
to rail a place U گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
place an order U سفارش دادن
place brick U اجر خام پخت
place at disposal U در دسترس قرار دادن
to put in place U نصب کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com