English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (7202 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to make inquires into a matter U چیز ی را باز جویی
to make inquires into a matter U کردن
to make inquires into a matter U در امری تحقیقات بعمل اوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
inquires U باز جویی کردن رسیدگی کردن
inquires U بازجویی کردن از
inquires U تحقیق کردن
inquires U استنطاق کردن
inquires U تحقیق کردن امتحان کردن
inquires U پرسش کردن جویا شدن
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
matter U جسم
matter U ذات
matter U مهم بودن اهمیت داشتن
matter U ماهیت جوهر
matter U موضوع
matter U اهمیت
matter U امر
to have no say [in that matter] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
matter U مطلب چیز
matter of course <idiom> U عادت،راه عادی،قانون
to go into the matter U به این مطلب رسیدگی کردن
That's quite another matter. U این که کاملا موضوع دیگری است.
In this matter U در این بابت [قضیه]
no matter <idiom> U صرفنظر
matter U کالا
it does not matter U اهمیت ندارد
in this matter U در این امر
does it matter to you U ایا برای شما اهمیت دارد
no matter U چیزی نیست
no matter U اهمیت ندارد
in this matter U دراین امر
in this matter U در این باب
for that matter U از ان باب
for that matter <idiom> U به همان علت
it does not matter U عیب ندارد چیزی نیست
matter U امر قضیه
matter U قالب
matter U مشکل یا مساله قابل بحث
matter U بخش اصلی متن روی صفحه که متن یا خط اصلی قرار می گیرد
matter <idiom> U مهم بودن
i a with you on that matter U من در ان موضوع با شماموافق هستم
matter of U موجبات گله گزاری
What's the matter? U موضوع چیه؟
the f.of the matter U حقیقت امر
I'll look into the matter. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
What is the matter? U چه خبر است؟
what matter? U چه اهمیت دارد
What is the matter? U موضوع چه است؟
no matter how he has done it U هر جور میخواهدکرده باشد قطع نظر از اینکه چه جوراین کار را کرده است
matter of course U بدیهی نتیجه منطقی
matter of course U چیز طبیعی
matter of course U چیز عادی
what is the matter U جه خبر است چه موضوعی است چیست چه شده است
What is the matter with you? U چته ؟
matter U ماده
to e. into a matter U مطلبی را بازجویی یا تحقیق کردن
matter in hand U موضوع مورد بحث
interstellar matter U ماده بین- ستارهای
the matter was kept private U مطلب را پوشیده نگاه داشتند
matter wave U موج مادی
matter on hand U مانحن فیه
matter on hand U موضوع بحث
matter of couurse U چیز عادی یا طبیعی یا بدیهی
to regard something as a matter of course U چیزی [داستانی] را امری آشکار در نظر گرفتن
i had no voice in that matter U من دران قضیه رایی نداشتم
matter and form U جوهر و عرض
grey matter U بافته خاکستری رنگ که جرم اصلی مخ ومغزتیره ازان درست شده است
matter-of-fact <idiom> U چیزی که شخص است ،برطبق واقعیت
to suggest it is appropriate to do so [matter] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
the matter is perplexed U موضوع درهم است
the matter is perplexed U مطلب پیچیده است
the matter in hand U موضوع مورد بحث
to inquire into a matter U مطلبی را باز جویی
root of the matter U اصل مطلب
that is a matter of habit U کار عادت است
that is a matter of habit U موضوع عادت است
tellurian matter U ماده زمینی
matter of fact <idiom> U چیزی واقعا درست باشه
to inquire into a matter U کردن
post matter U چیزهای پستی
printed matter U مواد چاپی
printed matter U اوراق چاپی
printed matter U مطبوعات
post matter U محمولات پستی
the point [of the matter] U اصل مطلب
gray matter U ماده خاکستری
The fact of the matter is. . . . . . . U حقیقت امر اینست که ...
It is o. k . ( all right ) . it doesent matter . U عیب ندارد
as a matter of fact U حقیقت امر اینست که خوب بخواهید بدانید
anti matter U ضد ماده
What is the matter with you ? what ails you? U شما را چه می شود
white matter U ماده سفید
matter of fact U حقیقت امر
matter of fact U بطور واقعی
matter-of-fact U حقیقت امر
matter-of-fact U بطور واقعی
subject matter U موضوع اصلی
subject matter U مطلب موضوع
It doesnt matter. it is nothing. U چیزی نیست ( عیب ندارد )
A matter of expediency . U یک امر مصلحتی
When wI'll the matter come up for discussion ? U موضوعی را کی برای بحث مطرح خواهند کرد ؟
conservation of matter U بقای ماده
We must inquire into this matter. U درمورد این موضوع باید تحقیق کنیم
fluoresent matter U ماده فلوئورسان
front matter U مقدمه
coloring matter U ماده رنگ
Does it matter if I dont come ? U اشکالی دارد اگرنیایم ؟
front matter U پیش گفتار
gospel of matter U انجیل متی
gray matter U ماده خاکستری بافت عصبی مغز
coloring matter U رنگ
bituminous matter U ماده قیری
Please reply as a matter of urgency. U لطفا فوری پاسخ دهید.
I had no opportunity to discuss the matter . U فرصت نشد که موضوع را مورد بحث قرار بدهم
The crux of the matter . The quintessence. U جان کلام ( مطلب )
the matter itself [the situation itself ] [ the thing itself] U این مطلب بخودی خود
The judge will have the final say on the matter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
It is no easy matter . Its quite a job. U کار سهل وساده ای نیست
a matter of relative importance U موضوعی با اهمیت نسبی
matter of mutual interest U موضوع دارای سود دوجانبه
It cannot be trifled with . It is no joking matter. U شوخی بردار نیست
I have a free hand in this matter. U دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
to bring the matter before a court [the judge] U دعوایی را در حضور قاضی آوردن
The matter assumed significant proportions. U دامنه کار با لاگرفت
To bring a matter to successful issue . U کاری را به نتیجه رساندن
No matter which way you fling a cat, it will light. <proverb> U گربه را هر طورى بیندازند روى چهار دست و پا پائین مى آید.
To follow up (trace) a matter (case). U موضوعی را دنبال کردن
To raise a question . To bring up a matter . U موضوعی رامطرح کردن
We shall look into the matter in due ( good ) time . U درموقع مناسب باین مطلب رسیدگه خواهد شد
You must stick to your guns . You must take a firm stand in this matter. U پای این کار باید محکم بایستی
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
to make U شاش کردن
What do you make of this [it] ? U نظر شما در باره این چه است؟
to make r. after something U چیزی را جستجو کردن
to make the most of U به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
will you make one U ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
to make ones a U فاهر شدن
to make sure U یقین کردن
to make sure U محقق کردن
to make a U نمودار کردن
to make out U کشف کردن
to make ones a U حضوریافتن
to make up to any one U پیش کسی خود شیرینی کردن
to make out U فهمیدن
to make U ادرارکردن
to make U زهراب ریختن شاشیدن
to make r. U جبران کردن
to make r. U تلافی کردن
to make up U ترکیب کردن
I cant make it out. U من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
whose make is it U ساخت کیست کار کیست
to make over U انتقال دادن دوباره ساختن
to make over U واگذار کردن
I can't make anything of it. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
to make out U سر دراوردن دریافتن
to make out U ثابت کردن
what d. does it make? U چه فرق میکند
to make way U پیش رفتن
to make way U پیشرفت کردن
to make up U درست کردن تکمیل کردن
to make up U جبران کردن فراهم کردن
to make up for U جبران کردن
to make use of U استفاده کردن از
to make use of U بکار بردن
to make it up U اشتی کردن
to make out U تنظیم کردن
to make a U فاهرساختن
on the make <idiom> U سود بردن ازپول یا سکس و...
make out <idiom> U تشخیص دادن
make out <idiom> U باعث اعتماد،اثبات شخص
make over <idiom> U بی تفاوت جلوه دادن
make something out <idiom> U ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make something up <idiom> U اختراع کردن
make the best of <idiom> U دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make the most of <idiom> U بیشترین سود را بردن
make up <idiom> U درستکردن
make up <idiom> U اختراعکردن
make up <idiom> U بازیافتن ،برگرداندن
make up <idiom> U استقرار وسایل تزئین وآرایش
make out <idiom> U فهمیدن
make out <idiom> U انجام دادن
make a go of <idiom> U موفقشدن
make away with <idiom> U بردن
make believe <idiom> U وانمود کردن
make do with something <idiom> U جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make of something <idiom> U تفسیر کردن
to make believe U وانمود کردن
to make away U خلاص شدن از
to make away U ساختن
to make away U کار
to make away U بر باد دادن
make one's own way <idiom> U باورداشتن خود
make up <idiom> U دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something <idiom> U جبران خطا یا اشتباه
to make an a of any one U با کسی اشنایی کردن
to make much of U استفاده کردن از
make for <idiom> U به پیش رفتن
to make one's U در کار خود کامیاب شدن
to make one's U بارخود را بستن
to make one's will U وصیت کردن
make at U حمله کردن
to make a for U دردسترس گذاشتن
Recent search history Forum search
1چیزی که عوض داره گله نداره
1The more you care
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
2make the case? به فارسی چی میشه
2make the case? به فارسی چی میشه
3midas touch
1make my heart smile
1میشه یه تلفن برای من به پست کنین ببینین پاس من آماده است یا نه
1make love
1we had to make every dollar do the work of two.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com