English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (2956 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
in one's good books (graces) <idiom> U موردعلاقه شخص قرار گرفتن
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
i have as many books as you U کتاب شما دارید منهم دارم
books U فصل یاقسمتی از کتاب
books U مجلد دفتر
books U کتاب
books U درکتاب یادفترثبت کردن
he took to books U زدبکتاب
he took to books U پرداخت به کتاب خواندن
books U اصول متداول یک ورزش اگاهی در مورد نقاط قوت وضعف حریف
books U شماره بازیگرخطاکار
books U دفتر
i had many books he had none U من کتابهای بسیار داشتم اوهیچ نداشت
these books are their U این کتابهامال ایشان است
those books are yours U ان کتابها
various books U کتابهای گوناگون یا مختلف
those books are yours U مال شما است
i have as many books as you U هر چند
books U ثبت کردن
one for the books <idiom> U چیز غیر عادی
my other books U کتابهای دیگر من
keep books <idiom> U
f. of books U عاشق کتاب
many books U کتابهای بسیار
many books U چندین کتاب
f. of books U مایل به کت اب
books U رزرو کردن توقیف کردن
the two books are a like با هردو یک جور معامله کردم
to keep books U دفترداری کردن
keep books U دفترداری کردن
d.'s books U ورق
our books U کتابهای ما
our books U کتابهامان
log books U رخداد نگاشت
log books U دفتر رخدادهای روزانه
comic books U کتاب دارای کاریکاتورهایی که داستانی را شرح میدهد
comic books U کتاب کاریکاتور
lodge-books U کتاب مقررات معماری
leave your books w me U درنظر
to borrow up to ... books U تا... [مدتی] کتاب قرض گرفتن
Stackup the books. U کتابهارا روی هم بچین
talking books U صفحه گرامافون مخصوص تدریش زبان وغیره
collecting books U وصول مطالبات
We have two books extra. U دوتا کتاب اضافه ( زیادی) داریم
To cook the books. U حساب بالاآوردن (حساب سازی کردن )
Enter it in the books . U آنرا دردفاتر وارد کنید
My books are all scattered. U کتابهایم همه پرت وپلاشده اند
telephone books U راهنمای تلفن
hit the books <idiom> U برای کلاس آماده شدن
telephone books U دفتر تلفن
phone books U دفتر حاوی شمارههای تلفن
phone books U کتاب راهنمای تلفن
log books U رخداد نامه
heretical books U کتب ضلال
leave your books w me U برای
to be in ones black books U مغضوب کسی واقع شدن
prayer books U دعانامه
prayer books U نماز نامه
prayer books U کتاب نماز
inspired books U کتابهای الهام شده
cash books U دفتر نقدی
books of this type U این نوع کتابها
sacred books U کتب مقدسه
the books that you bought U کتابهایی که شما خریدید
leave your books w me U پیش
the books hereof U کتابهای این کتابخانه
i owe for all my books U پول همه کتابهای خود راقرض کردم
sibilline books U کتابهای فالگیر رومیان باستان که میگفتندزنهای غیبگو نوشته اند
list of books U فهرست یا صورت کتابها
heretical books U کتب ضلاله
sacred books U کتابهای مقدس
the desk is piled with books U کتابهادر روی میزانبوه شده اند
the fire books of moses U اشعاریا کتابهای پنجگانه توراه
the desk is piled with books U میز از کتاب انباشته شده است
coffee-table books U کتاب پر تصویر و بزرگ و پر جلایی که روی میزپیشدستی قرار میدهند
Put the books back on the shelf. U کتابها را بگذار توی قفسه سر جایش
no new is good new U نبودن خبر
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good <idiom> U رضایت بخش
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good for nothing U بی عرضه
particular good U عین شخصی
good d. U بامدادنیک
good-looking <adj.> U خوش قیافه
good f. U خوش قلبی
good f. U مهربانی
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
of a good d. U خوش حالت
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good for nothing U بی مصرف
good for nothing U بی ارزش
good d. U صبح شما بخیر
good look U خوش نما
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
good will U سرقفلی
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
to come to good U نتیجه خوب دادن
in good f. U نیت پاک
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U راست امدن
of a good d. U خوش مشرب
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good will U میل
good will U رضامندی
good will U حسن نیت
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
You did well. Good for you. U خوب کردی
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
well and good U باشد چه ضرر دارد
good-looking <adj.> U خوشرو
do good U نیکی کردن
for good U برای همیشه
good U مال منقول محموله
good U کالا
by the good of U با مساعی جمیله
very good U بسیار خوب
good-looking U خوش منظر
good-looking U شکیل
good-looking U زیبا
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
for good U بطور قطعی
good a U عصر شمابخیر
good-looking U خوشگل
good looking U خوش منظر
as good as U بهمان خوبی
good looking U شکیل
good U سود مال التجاره
by the good of U با کمک
good U خوب
good U ممتاز ارجمند
do good U احسان کردن
good U صحیح
do good to others U بدیگران نیکی کنید
good U پاک معتبر
as good as U خیلی خوب
good U قابل
come to good U نتیجه خوب دادن
good U کامیابی
good U شایسته
good U سودمند مفید
good U مهربان
good U پسندیده خوش
good U نیک
good U نیکو
good U خیر
good looking U زیبا
good looking U خوشگل
good-for-nothing U حرف مفت
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
good U سودمند
good U اجناس
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
good by U خدا حافظ بدرود
good by U وداع
good U توپ زنده
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
very good U خیلی خوب
to look good U خوشگل بودن
Good for you U دست خوش
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
to be good-looking U زیبا بودن
good U خیر فایده
good U جنس
good looks U زیبایی
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
good looks U قشنگی
to satnd good U بقوت خود باقی بودن
Good night U شامگاهان نیکو
with a good grace U باحسن نیت قلبا
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
to set a good example U سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
what a good riddance U چه خوب
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
wage good U کالای مزدی
what a good riddance U رهاشدیم
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
take in good part U خوب تلقی کردن
social good U کالاهای عمومی
social good U کالاهای اجتماعی
say a good word for U دفاع کردن
say a good word for U تعریف کردن
of good quality U خوش جنس
Good morning U بامدادان نیکو
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
Good morning U پگاه خجسته باد
pretty good U نه چندان بد
pretty good U نسبه خوب
Recent search history Forum search
2New Format
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
2امر به معروف و نهی از منکر
2امر به معروف و نهی از منکر
1حال شما خوب است؟
1I am good with figures,how about you?
2In someone bad (or good) books.
2In someone bad (or good) books.
1may fader good
1ترجمه دمت گرم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com