English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
sweet talk U ریشخند کردن
sweet talk U چاپلوسی کردن
sweet talk U تملق گفتن
sweet talk <idiom> U ستایش کسی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks. U پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
To talk in measured terms . To talk slowly. U شمرده صحبت کردن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk thru ones hat. To talk bunkum. U از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish . U حرف مفت زدن
Talk brings on talk. <proverb> U یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey. U بی تعارف وجدی حرف بزنیم
sweet one! U جان شیرینم
sweet U مطبوع نوشین
sweet U شیرین
sweet one! U عزیزم
sweet on <idiom> U عاشق کسی شدن
sweet U خوش
sweet scented U معطر
sweet smelling U خوشبو
sweet oil U روغن شیرین
sweet lemon U لیمو
sweet clover U اکلیل الملک
sweet smelling U معطر
sweet sorghum U ذرت خوشهای شیرین
sweet rush U گور گیاه
sweet root U شیرین بیان
sweet scented U خوشبو
sweet oil U روغن زیتون
sweet oil U روغن بادام شیرین
sweet pancake U زو لوبیا
sweet marjoram U مرزنگوش
sweet lemon U لیموی شیرین
sweet pancake U زلوبیا
sweet root U سوس
sweet spoken U شیرین زبان
sweet spoken U شیرین سخن شکردهان
to smell sweet U بوی خوب دادن
as sweet as honey <idiom> U مثل عسل [شیرین]
sweet nothings U حرفهای عاشقانه
sweet nothings U راز و نیاز
sweet taste U طعمشیرین
sweet shop U مغازهشیرینیوسیگارفروشی
Sweet went down his throat. <proverb> U آب خوش از گلویش پایین نرفت .
short and sweet <idiom> U مختصر ومفید
to smell sweet U خوش بو بودن
sweet william U گل میخک شاعر حسن یوسف
sweet spot U قسمت مرکزی راکت یا چوب
sweet stuff U شیرینی
sweet tempered U خوشخو
sweet tempered U خوش خلق
sweet tooth U علاقمند به شیرینی
sweet tooth U شیرینی دوست
sweet voiced U خوش صدا
sweet voiced U شیرین صدا
She is very sweet . She is a pet . U دختر خیلی نازی است
sweet clover U ناخنک
sweet potato U سیب زمینی شیرین
bitter sweet U تلخ وشیرین
bitter sweet U اول شیرین وبعدتلخ
bitter sweet U یکجورتاجریزی
bitter-sweet U تلخ وشیرین
bitter-sweet U یکجورتاجریزی
to have a sweet tooth U شیرینی دوست بودن
sweet corn U ذرت هندی
sweet corn U ذرت شیرین
sweet peas U نخودعطر
sweet potatoes U سیب زمینی شیرین
sweet flag U اگیرترکی
sweet peas U نخود شیرین
sweet pea U نخودعطر
sweet pea U نخود شیرین
sweet and sour U ترش وشیرین
sweet-and-sour U ترش وشیرین
it tastes sweet U شیرین است
sweet pepper U فلفل شیرین
sweet fennel U مرزه
meadow sweet U ریش بز
sweet basil U ریحان
it smells sweet U خوشبو یامعطراست
bitter-sweet U اول شیرین وبعدتلخ
sweet bay U ماگنولیای ویرجینیا
sweet brier U نسترن
smell sweet U خوش بو بودن
sweet chestnut U شاه بلوط شیرین [گیاه شناسی]
She is fond of sweet things. U از چیزهای شیرین ( شیرینی ) خوشش می آید
to speak with a sweet tongue <idiom> U تملق گفتن
sweet scented acacia U گل فتنه
to speak with a sweet tongue <idiom> U ریشخند کردن
to speak with a sweet tongue <idiom> U چاپلوسی کردن
o quake at work and sweet at meals. <proverb> U به وقت کار,جدیت ,بهنگام غذا,رئوفت.
sweet words (voice,sleep U کلمات ( صدا خواب )شیرین
to talk something over with somebody U با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
talk U صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
to talk [to] U صحبت کردن [با]
talk U صحبت کردن
talk down to someone <idiom> U از کلمات ساده استفاده کردن
talk into <idiom> U موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
to talk [to] U گفتگو کردن [با]
talk up <idiom> U صحبت درمورد
talk over <idiom> U بحث وگفتگو
talk U مذاکره حرف زدن
talk U حرف
talk out of <idiom> U به نتیجه نرسیدن
talk out <idiom> U بحث تا رسیدن به نتیجه
talk U مبادله
talk U صحبت
to talk something over with somebody U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
talk U گفتگو
talk up U گستاخی کردن
talk up U با صدای بلند حرف زدن
talk up U بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk over U مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk out U مطرح مذاکره قرار دادن
talk out U بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk down U از روبردن
talk down U ساکت کردن
he does nothing but talk U فقط حرف میزند
he does nothing but talk U کاری جزحرف زدن ندارد
to talk away U بصحبت یاگفتگو گذراندن
to talk down U خاموش یاساکت کردن
(white) sweet clover [Melilotus albus] U گل درچمن
(white) sweet clover [Melilotus albus] U هفت چین
(white) sweet clover [Melilotus albus] U ناخنک
(white) sweet clover [Melilotus albus] U شبدرچمنی
talk big <idiom> U با غرور حرف زدن
talk back <idiom> U بی ادبانه جواب دادن
talk someone's ear off <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
pep talk <idiom> U صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
talk turkey <idiom> U رک و پوست کنده گفتن
There is talk [mention] of something [somebody] . U صحبت از چیزی یا کسی است.
Talk a lot without saying much U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
First food , then talk . <proverb> U اول طعام آخر کلام .
talk somebody's head off <idiom> U سر کسی را بردن [زیاد حرف زدن]
to talk the same language <idiom> U به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
to talk insistently to somebody U با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
to talk the same language <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
talk turkey <idiom> U بحث جدی
talk through one's hat <idiom> U بزرگ جلوه دادن
talk shop <idiom> U درموردکار شخصی صحبت کردن
double-talk <idiom> U حرف بیمعنا
sales talk U مذاکره وبازار گرمی برای فروش
table talk U صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
talk politics U گفتگوی سیاسی
to talk french U فرانسه حرف زدن
to talk in a whisper U سرگوشی
to talk in a whisper U بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
to talk nonsense U مهمل گفتن
to talk nonsense U چرند گفتن
to talk out a bill U مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
to talk politics U گفتگوی سیاسی کردن
to talk in a whisper U نجوا
to talk rubbish U چرندیا مهمل گفتن
to talk sense U حرف حسابی زدن
to talk shop U در باره کار صحبت کردن
push to talk U کلید مکالمه تلفنی
private talk U صحبت خصوصی
double talk U چاپلوسی و زبان بازی
double talk U جمله دو پهلو
small talk U حرف بیهوده زدن
apple talk U اپل تاک
back talk U پیش جوابی
cross talk U تداخل صداها در تلفن
cross talk U القاء
cross talk U تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
cross talk U تداخل صحبت
cross talk U تداخل صدا
idle talk U سخن بیهوده
idle talk U حرف مفت ژاژخایی
private talk U گفتگوی محرمانه
to talk tall U لاف زدن
to talk tall U گزاف گفتن
I had a long talk with him. U با ایشان مفصلا" صحبت کردم
She is the talk of the town . U همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
To make someone talk. U کسی را بحرف گرفتن
To talk through ones nose. U تو دماغی حرف زدن
To dissuade someone. To talk someone out of something. U رأی کسی را زدن
To talk impudently. U تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
To be the talk of the town. U سرزبانها افتادن
small talk U حرف مفت
There is some talk of his resigning. U صحبت از استعفای اوست
To talk like a book . U لفظ قلم صحبت کردن
baby-talk U زبان بچهگانه
pillow talk U صحبت خودمانی
talk show U نمایش گفت و شنودی
talk show U میزگرد
talk shows U نمایش گفت و شنودی
pep talk U سخنرانی انگیزگر
talk shows U میزگرد
pep talk U نطق تهییجی
pillow talk U حرفهای خصوصی
To talk behind someones back. U پشت سر کسی حرف زدن
to talk with the tongues of angels <idiom> U تملق گفتن
to talk to a [brick] wall <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
The child is beginning to talk. U بچه دارد زبان باز می کند
to talk with the tongues of angels <idiom> U چاپلوسی کردن
The laugh(talk) loudly. U بلند خندیدن (حرف زدن )
It is all hot air . it is all talk. U اینها همه اش حرف است
to talk with the tongues of angels <idiom> U ریشخند کردن
Dont provoke me to talk. U دهانم را باز مکن!
Dont talk to all and sundry. U با این وآن صحبت نکن
to talk like a Dutch uncle to somebody [American E] <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
This sort of talk is threadbare ( outmoded ) . U این حرفها دیگه کهنه شده است
To talk in contradictory terms. To contradict one self . U ضد ونقیض با من حرف زدن
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). U موضوع بحث وصحبت ما
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com