English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 167 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
suit the punishment to the crime U انطباق مجازات بر جرم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
no crime or punishment except in U law the with accordance اصل قانونی بودن جرم ومجازات
punishment of a crime not yet committed U قصاص قبل از جنایت
crime U جرم
crime U گناه کردن
crime U گناه
crime U تبهکاری
crime U بزه
crime U جنایت
crime U تقصیر تبه کاری
exposure of a crime U کشف جرم
incendiary crime U گناه اتش انگیزی
pumishment p to the crime U کیفربه فراخورگناه
to perpetrate a crime U گناه کردن
victimless crime U جرم بدون قربانی
war crime U جنایات جنگی
perpetration of a crime U ارتکاب جرم
capital crime U جنایت بزرگ یامهم
computer crime U جرم کامپیوتری
commit a crime U مرتکب جنایتی شدن
to become an accessory to a crime U در جرمی شریک شدن [قانون ]
to perpetrate a crime U گناه یا جنایتی را مرتکب شدن
Hunger begets crime. U گرسنگی سبب جرم و جنایت میشود.
mental element of crime U عنصر روانی جرم
constituent elements of crime U عناصر متشکله جرم
physical element of crime U عنصر مادی جرم
capital offence or crime U گناه مستوجب اعدام
The crime lies heavily on his conscience. U جنایت اش بار سنگینی بر وجدان اواست
national crime information center U شبکه کامپیوتری FBI که مربوط به جرائم رخ داده درسراسر ایالات متحده امریکا میباشد
punishment U کیفر
no punishment U law the with inaccordance except قاعده قبح عقاب بلابیان
punishment U سزا
self punishment U خودتنبیهی
punishment U مجازات
punishment U تنبیه
punishment U گوشمالی
punishment U تنبیه کردن
punishment U کیفر مجازات
punishment U عقوبت
punishment U عقاب
punishment U جزاء
punishment U جزا
punishment U قصاص
disciplinary punishment U مجازات انضباطی
disciplinary punishment U کیفر انضباطی
nunjudicial punishment U تنبیه انضباطی
deterrent punishment U مجازات ارعابی
deterrennt punishment U مجازات ترهیبی
expiatory punishment U تنبیه کفارهای
principal punishment U مجازات اصلی
mitigation of punishment U تخفیف مجازات
theories of punishment U فلسفه مجازات
suspension of punishment U تعلیق مجازات
supplementary punishment U مجازات تکمیلی
severe punishment U مجازات شاق
reformative punishment U مجازات تادیبی
punishment book U ایین نامه انضباطی
to incur a punishment U تنبیه بر خود وارد اوردن سزاوار تنبیه شدن
prescribed punishment U حد
pecuniary punishment U جزای نقدی
pecuniary punishment U مجازات نقدی
theories of punishment U اهداف مجازات
degrading punishment U مجازات ترذیلی
degradatory punishment U مجازات ترذیلی
agravation of punishment U تشدید مجازات
capital punishment U مجازات اعدام
capital punishment U اعدام مجازات
accessory punishment U مجازات تبعی
corporal punishment U کیفر بدنی مجازات بدنی
capital punishment U کیفر اعدام مجازات اعدام
communication of punishment U ابلاغ تنبیه
communication of punishment U ابلاغ مجازات
corporal punishment U تنبیه بدنی
punishment of a minor offence U مجازات تکدیری
an athlete's body [circulation] can take a lot of punishment. U بدن [گردش خون] یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
There was too muh greed in the past, and now the chickens are coming hoe to roost with crime and corruption soaring. U در گذشته طمع ورزی زیاد بود و حالا با افزایش جنایت و فساد باید تاوان پس دهیم.
in suit with U موافق با
suit U منطبق کردن متناسب یا مناسب کردن
suit U تعقیب انطباق
suit U خواستگاری دعوی
suit U دادخواست
suit U وفق دادن جور کردن
suit U خواست دادن تعقیب کردن
suit U خواستگاری کردن
suit U جامه
suit U لباس دادن به
suit yourself U هر چه دلتان میخواهد بکنید من چه میدانم چه بکنید
suit U مناسب بودن
suit U تسلسل نوع
suit U توالی
suit U خدمتگزاران ملتزمین
suit up U ذخیره در انتظار بازی
in suit with U موافق
suit U مرافعه خواستگاری
suit U یکدست لباس پیروان
suit U دادخواست عرضحال
g suit U لباس مخصوص هوانوردی
suit U جامه [کت و شلوار]
suit U تقاضا
suit U درخواست
non suit U ترک دعوی به وسیله خواهان
union suit U پیراهن و شلوار یکپارچه
to put in suit U بمرافعه کشیدن
to put in suit U بدادگاه اوردن
to makes suit U در خواست کردن
judo suit U لباسجودو
alimony suit U ادای نفقه [حقوق]
one-piece suit U لباسیکسره
follow suit <idiom> U از دیگری تقلیدکردن
warm up suit U گرمکن
jump suit U لباس خانه و استراحت
jump suit U روپوش
snuggle suit U لباسگرم
training suit U لباسورزشی
boiler suit U رجوع شود به coveralls
lounge suit U لباسرسمیمردان
suit carrier U پوششکتوشلوار
paternity suit U ادعایزنمبنیبرازدواجبامردیبرایطلبمالی
shell suit U نوعیکتوشلوارغیرمعمولی-شلوولباجنسدرخشندهوبراقوسبک
trouser suit U کتشلوارزنانه
birthday suit <idiom> U کاملا لخت وبرهنه
water suit U لباس ضد نیروی ثقل
water suit U لباس ضد فشار اب
tank suit U مایو
bathing suit U شلوارشنا
major suit U دست عالی وپر امتیاز
legal suit U تعقیب قضایی
legal suit U دادخواست قانونی
it does not suit my taste U بذائقه من خوش نمیاید
ancillary suit U دعوی طاری
anti g suit U لباس ضد فشار ثقل
i have a suit to the shah U عریضه برای شاه دارم
i have a suit to the shah U به شاه عرض دارم
anti g suit U لباس ضد اثر سرعت ثقل
minor suit U یا خال گشنیزی
fearnought suit U لباس نسوز
fearnought suit U لباس اتش نشانی
exposure suit U لباس محافظ
antiblackout suit U لباس ضد فشار اب
dress suit U لباس رسمی شب
does rice suit you? U برنج بشمامیسازد
minor suit U خال خشتی
suit at law U دعوی
slack suit U لباس راحتی
suit at law U مرافعه
suit at law U دادخواهی
strong suit U دست قوی
slack suit U لباس مخصوص گردش یا استراحت
ski suit U لباس اسکی
suit case U چمدان
pressure suit U لباس مخصوص پرواز درارتفاعات زیاد
suit case U جامه دان
night suit U جامه خواب
party to a suit U طرف دعوی
party to a suit U متداعی
wet suit U لباس غواصی
dry suit U لباس غواصی
survival suit U لباس نجات
suit case U جا رختی
he wears a new suit to day U نوپوشیده است
he wears a new suit to day U امروز جامه
to suit the action to the word U کردار راباگفتاروفق دادن گفتن وکردن
Suit the action to the word . U بگفته خود عمل کردن
Suit the action to the word. U حرفی را فورا" عملی کردن
bring a suit against a person U اقامه دعوی علیه کسی کردن
The climate of Europe desnt suit me. U حال آمدن ( بهوش آمدن )
The tailor ruined my suit ( jacket , dress ) . U خیاط لباسم راخراب کرد
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com