Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 167 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
suit the punishment to the crime
U
انطباق مجازات بر جرم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
no crime or punishment except in
U
law the with accordance اصل قانونی بودن جرم ومجازات
punishment of a crime not yet committed
U
قصاص قبل از جنایت
crime
U
جرم
crime
U
گناه کردن
crime
U
گناه
crime
U
تبهکاری
crime
U
بزه
crime
U
جنایت
crime
U
تقصیر تبه کاری
exposure of a crime
U
کشف جرم
incendiary crime
U
گناه اتش انگیزی
pumishment p to the crime
U
کیفربه فراخورگناه
to perpetrate a crime
U
گناه کردن
victimless crime
U
جرم بدون قربانی
war crime
U
جنایات جنگی
perpetration of a crime
U
ارتکاب جرم
capital crime
U
جنایت بزرگ یامهم
computer crime
U
جرم کامپیوتری
commit a crime
U
مرتکب جنایتی شدن
to become an accessory to a crime
U
در جرمی شریک شدن
[قانون ]
to perpetrate a crime
U
گناه یا جنایتی را مرتکب شدن
Hunger begets crime.
U
گرسنگی سبب جرم و جنایت میشود.
mental element of crime
U
عنصر روانی جرم
constituent elements of crime
U
عناصر متشکله جرم
physical element of crime
U
عنصر مادی جرم
capital offence or crime
U
گناه مستوجب اعدام
The crime lies heavily on his conscience.
U
جنایت اش بار سنگینی بر وجدان اواست
national crime information center
U
شبکه کامپیوتری FBI که مربوط به جرائم رخ داده درسراسر ایالات متحده امریکا میباشد
punishment
U
کیفر
no punishment
U
law the with inaccordance except قاعده قبح عقاب بلابیان
punishment
U
سزا
self punishment
U
خودتنبیهی
punishment
U
مجازات
punishment
U
تنبیه
punishment
U
گوشمالی
punishment
U
تنبیه کردن
punishment
U
کیفر مجازات
punishment
U
عقوبت
punishment
U
عقاب
punishment
U
جزاء
punishment
U
جزا
punishment
U
قصاص
disciplinary punishment
U
مجازات انضباطی
disciplinary punishment
U
کیفر انضباطی
nunjudicial punishment
U
تنبیه انضباطی
deterrent punishment
U
مجازات ارعابی
deterrennt punishment
U
مجازات ترهیبی
expiatory punishment
U
تنبیه کفارهای
principal punishment
U
مجازات اصلی
mitigation of punishment
U
تخفیف مجازات
theories of punishment
U
فلسفه مجازات
suspension of punishment
U
تعلیق مجازات
supplementary punishment
U
مجازات تکمیلی
severe punishment
U
مجازات شاق
reformative punishment
U
مجازات تادیبی
punishment book
U
ایین نامه انضباطی
to incur a punishment
U
تنبیه بر خود وارد اوردن سزاوار تنبیه شدن
prescribed punishment
U
حد
pecuniary punishment
U
جزای نقدی
pecuniary punishment
U
مجازات نقدی
theories of punishment
U
اهداف مجازات
degrading punishment
U
مجازات ترذیلی
degradatory punishment
U
مجازات ترذیلی
agravation of punishment
U
تشدید مجازات
capital punishment
U
مجازات اعدام
capital punishment
U
اعدام مجازات
accessory punishment
U
مجازات تبعی
corporal punishment
U
کیفر بدنی مجازات بدنی
capital punishment
U
کیفر اعدام مجازات اعدام
communication of punishment
U
ابلاغ تنبیه
communication of punishment
U
ابلاغ مجازات
corporal punishment
U
تنبیه بدنی
punishment of a minor offence
U
مجازات تکدیری
an athlete's body
[circulation]
can take a lot of punishment.
U
بدن
[گردش خون]
یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
There was too muh greed in the past, and now the chickens are coming hoe to roost with crime and corruption soaring.
U
در گذشته طمع ورزی زیاد بود و حالا با افزایش جنایت و فساد باید تاوان پس دهیم.
in suit with
U
موافق با
suit
U
منطبق کردن متناسب یا مناسب کردن
suit
U
تعقیب انطباق
suit
U
خواستگاری دعوی
suit
U
دادخواست
suit
U
وفق دادن جور کردن
suit
U
خواست دادن تعقیب کردن
suit
U
خواستگاری کردن
suit
U
جامه
suit
U
لباس دادن به
suit yourself
U
هر چه دلتان میخواهد بکنید من چه میدانم چه بکنید
suit
U
مناسب بودن
suit
U
تسلسل نوع
suit
U
توالی
suit
U
خدمتگزاران ملتزمین
suit up
U
ذخیره در انتظار بازی
in suit with
U
موافق
suit
U
مرافعه خواستگاری
suit
U
یکدست لباس پیروان
suit
U
دادخواست عرضحال
g suit
U
لباس مخصوص هوانوردی
suit
U
جامه
[کت و شلوار]
suit
U
تقاضا
suit
U
درخواست
non suit
U
ترک دعوی به وسیله خواهان
union suit
U
پیراهن و شلوار یکپارچه
to put in suit
U
بمرافعه کشیدن
to put in suit
U
بدادگاه اوردن
to makes suit
U
در خواست کردن
judo suit
U
لباسجودو
alimony suit
U
ادای نفقه
[حقوق]
one-piece suit
U
لباسیکسره
follow suit
<idiom>
U
از دیگری تقلیدکردن
warm up suit
U
گرمکن
jump suit
U
لباس خانه و استراحت
jump suit
U
روپوش
snuggle suit
U
لباسگرم
training suit
U
لباسورزشی
boiler suit
U
رجوع شود به coveralls
lounge suit
U
لباسرسمیمردان
suit carrier
U
پوششکتوشلوار
paternity suit
U
ادعایزنمبنیبرازدواجبامردیبرایطلبمالی
shell suit
U
نوعیکتوشلوارغیرمعمولی-شلوولباجنسدرخشندهوبراقوسبک
trouser suit
U
کتشلوارزنانه
birthday suit
<idiom>
U
کاملا لخت وبرهنه
water suit
U
لباس ضد نیروی ثقل
water suit
U
لباس ضد فشار اب
tank suit
U
مایو
bathing suit
U
شلوارشنا
major suit
U
دست عالی وپر امتیاز
legal suit
U
تعقیب قضایی
legal suit
U
دادخواست قانونی
it does not suit my taste
U
بذائقه من خوش نمیاید
ancillary suit
U
دعوی طاری
anti g suit
U
لباس ضد فشار ثقل
i have a suit to the shah
U
عریضه برای شاه دارم
i have a suit to the shah
U
به شاه عرض دارم
anti g suit
U
لباس ضد اثر سرعت ثقل
minor suit
U
یا خال گشنیزی
fearnought suit
U
لباس نسوز
fearnought suit
U
لباس اتش نشانی
exposure suit
U
لباس محافظ
antiblackout suit
U
لباس ضد فشار اب
dress suit
U
لباس رسمی شب
does rice suit you?
U
برنج بشمامیسازد
minor suit
U
خال خشتی
suit at law
U
دعوی
slack suit
U
لباس راحتی
suit at law
U
مرافعه
suit at law
U
دادخواهی
strong suit
U
دست قوی
slack suit
U
لباس مخصوص گردش یا استراحت
ski suit
U
لباس اسکی
suit case
U
چمدان
pressure suit
U
لباس مخصوص پرواز درارتفاعات زیاد
suit case
U
جامه دان
night suit
U
جامه خواب
party to a suit
U
طرف دعوی
party to a suit
U
متداعی
wet suit
U
لباس غواصی
dry suit
U
لباس غواصی
survival suit
U
لباس نجات
suit case
U
جا رختی
he wears a new suit to day
U
نوپوشیده است
he wears a new suit to day
U
امروز جامه
to suit the action to the word
U
کردار راباگفتاروفق دادن گفتن وکردن
Suit the action to the word .
U
بگفته خود عمل کردن
Suit the action to the word.
U
حرفی را فورا" عملی کردن
bring a suit against a person
U
اقامه دعوی علیه کسی کردن
The climate of Europe desnt suit me.
U
حال آمدن ( بهوش آمدن )
The tailor ruined my suit ( jacket , dress ) .
U
خیاط لباسم راخراب کرد
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com