Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
presumption of death
U
موت فرضی
presumption of death
U
فرض موت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
presumption of death decree
U
حکم موت فرضی
presumption of the death decree
U
حکم موت فرضی
Other Matches
the presumption is that
U
فن قوی انست که
presumption
U
فن قوی قرینه
presumption
U
اماره
presumption
U
فرض
presumption
U
احتمال
presumption
U
استنباط گستاخی
presumption
U
جسارت
presumption
U
تصور
presumption
U
استنباط
presumption of fraud
U
احتمال تقلب
violent presumption
U
فن قوی
violent presumption
U
فن غالب
rebuttable presumption
U
فرض قانونی قابل انکار
presumption of survivorship
U
فرض زنده بودن پس از مرگ دیگری
presumption of clearance
U
اصل برائت
presumption of clearance
U
فرض برائت درامور مدنی
presumption of fact
U
استنباط از روی امارات
presumption of survivorship
U
فرض تاخر موت
presumption of innocence
U
اصل برائت
presumption of innocence
U
فرض برائت درامور جزائی
presumption of law
U
استنباط قانونی
presumption of law
U
فرض قانونی
presumption hominis
U
قرینه ضعیفه که به فرض وجود ان طرف مجبور به ابراز ادله معارض نیست چون این قرینه به تنهایی ولو با نبودن دلیل معارض قدرت اثباتی ندارد
The presumption of innocence applies.
U
فرض برائت صدق می کند.
legal presumption of continuity
U
استصحاب
conclusive or irrebuttable presumption
U
فرض قانونی غیر قابل انکار
it wasa mere presumption
U
فرض محض بود
presumption juris tantum
U
اماره قضایی
presumption juris tantum
U
قرینه کافیه
presumption juris et de jure
U
قرینه قویه
presumption juris et de jure
U
اماره قانونی
it is death to
U
مجازات 0000مرگ است
to f. to death
U
ازسرمامردن
death
U
مرگ
d. of death
U
تصویری که دسته مردم راازپست وبلند نشان میدهد
death
U
وفات
death
U
ممات
death wish
U
اروزی مرگ
death
U
موت وفات
death
U
گرانی
death
U
کمیابی
death
U
درگذشت
death
U
فوت
Death keeps no calendar.
<proverb>
U
مرگ تاریخ ندارد.
till death
U
تا دم مرگ
threaten with death
U
تهدید به قتل کردن
to starve to death
U
از گرسنگی مردن
they a his death to poison
U
مرگ اورا ازخوردن زهرمی دانند
to bleed to death
U
ازبسیاری خون امدن مردن
to cach one's death
U
دچار سرماخوردگی کشنده شدن
to crush to death
U
له کردن وکشتن
to crush to death
U
درزیرپا
to crush to death
U
کشتن
to d. a matural death
U
بمرگ طبیعی مردن
to death penalty
U
اعدام مجازات
Sentenced to death .
U
محکوم به مرگ
I am freezing ( to death) .
U
از سرمایخ کردم
I'm starving
[to death]
.
U
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
put to death
U
به قتل رساندن
death thread
U
تهدید به مرگ
death-lantern
U
[ستون های احاطه شده با فانوس در حیاط یا قبرستان کلیسا]
death squad
U
گروه کشتار
only death does not tell lies
U
تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
living death
U
مرگ تدریجی
put to death
U
کشتن
after death the doctor
<proverb>
U
نوشدارو بعد از مرگ سهراب
stonning to death
U
رجم
stonning to death
U
سنگسار کردن
the penalty of death
U
کیفر اعدام
tired to death
U
مانندمرده از خستگی
to put to death
U
کشتن
death toll
U
سانحهجانیوحشتناک
death trap
U
پر مخاطره
death trap
U
پرسیج
death trap
U
ناایمن
He drank himself to death.
U
آنقدر مشروب خورد تامرد
death trap
U
بسیار خطرناک
death squads
U
گروه کشتار
death squads
U
جوخهی مرگ
death squads
U
جوخهی تیرباران
life-and-death
U
موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
death trap
U
بیمآفرین
death traps
U
بسیار خطرناک
death throes
U
تکانهایغیراختیاریوشدیددرزماندرد
death knell
U
آنچهعمرشسرآمدهباشد
cot death
U
مرگناگهانیبچهحینخواب
kiss of death
U
دوستی خاله خرسه
death traps
U
بیمآفرین
death traps
U
پر مخاطره
death traps
U
پرسیج
death traps
U
ناایمن
death squads
U
جوخهی اعدام
To be freezing to death .
U
از سرما خشک شدن
violent death
U
مرگ غیر طبیعی
under sentence of death
U
محکوم به اعدام
under sentence of death
U
محکوم به مرگ
under pain of death
U
با کیفر اعدام
to threat any one with death
U
تهدیدکردن
to threat any one with death
U
کسیرا بمرگ
to stone to death
U
سنگسارکردن
to squeeze to death
U
با فشار کشتن
I was frozen to death .
U
از سرما سیاه شدم
To shame death.
U
خود رابمردن زدن
what a death he died
U
چه مردنی کرد
death squad
U
جوخهی مرگ
death squad
U
جوخهی تیرباران
death squad
U
جوخهی اعدام
death row
U
بند مرگ
death row
U
بخش اعدامیها
death row
U
بند محکومان به مرگ
brain death
U
مرگ مغزی
brain death
U
از کار افتادن مغز و کلیهی فعالیتهای مغزی
to put to death
U
بقتل رسانیدن
death certificate
U
گواهی فوت
civil death
U
محرومیت از حقوق مدنی
certificate of death
U
تصدیق فوت
certificate of death
U
گواهی فوت
black death
U
طاعون یا وبا
at the moment of death
U
حین وفات
at the moment of death
U
حین فوت
at death's door
U
دم مرگ
as hush as death
U
خاموش چون مردگان
convicted to death
U
محکوم به اعدام
death bed
U
بستر مرگ
death feigning
U
مرده نمایی
death day
U
سال مرده
death damp
U
عرق مرگ
death blow
U
ضربت کشنده
death blow
U
ضربت مهلک
death bird
U
لاشخور
death bird
U
بوم
death bed
U
دم واپسین
death masks
U
ماسک صورت مرده
death masks
U
قیافه مرده
death duty
U
مالیات بر ارث
death sentences
U
حکم اعدام
death sentence
U
حکم اعدام
death warrants
U
حکم اعدام
death warrant
U
حکم اعدام
death penalty
U
مجازات اعدام
death penalty
U
کیفر اعدام
death certificates
U
گواهی فوت
death duties
U
مالیات بر ارث
death mask
U
ماسک صورت مرده
death mask
U
قیافه مرده
sudden-death
U
وقت اضافی
sudden-death
U
ناگهان باخت
sudden-death
U
مرگ ناگهانی
sudden death
U
وقت اضافی
sudden death
U
ناگهان باخت
sudden death
U
مرگ ناگهانی
death ful
U
مرگ نما
death ful
U
کشنده
it occasioned his death
U
باعث مرگ اوشد
death sickness
U
مرض موت
death spiral
U
حرکت چرخاندن یار
death watch
U
پاسبان مرده
persumptive death
U
موت فرضی
death watch
U
پاسبان کسیکه محکوم بمرگ است
death's head
U
جمجمه مرده
doom to death
U
محکوم بمرگ
he drank himself to death
U
چندان
living death
U
زندگی شبیه مرگ
living death
U
زندگی مرگبار
it occasioned his death
U
مرگ اورافراهم ساخت
he quaffed himself into death.
U
انقدر
he quaffed himself into death.
U
خوردتامرد
he was sentenced to death
U
محکوم بمرگ
he was sentenced to death
U
شد
intestate death
U
موت بدون وصیت
supposed death
U
موت فرضی
death rattle
U
خروخرمردن
presumed death
U
موت فرضی
death is inevitable
U
مرگ حتمی یا چاره ناپذیراست
death passes on all
U
مرگ برسر همه می اید
death gravity
U
حق تدفین
he drank himself to death
U
خورد که مرد
death phantasy
U
پندار مرگ
death point
U
نقطه مرگ
death gravity
U
حق کفن و دفن
death tax
U
مالیات بر ارث
death rate
U
نسبت مرگ و میر به زاد و ولد
death rate
U
اهنگ مرگ و میر
death ful
U
مردنی فانی
death rate
U
نرخ مرگ و میر
death instinct
U
غریزه مرگ
to die a violent death
U
مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
to die a miserable death
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
net death rate
U
نرخ خالص مرگ و میر اهنگ خالص مرگ و میر
carrying out
[of a death sentence]
U
اجرا
[حکم اعدام]
to die a natural death
U
در اثر مرگ طبیعی مردن
warrant of presumed death
U
حکم موت فرضی
crude death rate
U
نرخ خام مرگ و میر
child death rate
U
نرخ مرگ و میر کودکان
blow resulting in death
U
ضربه منجر به موت
to ride one's horse to death
U
اسب خود رابا سواری زیادازپا در اوردن
to die a dry death
U
مردن بدون انکه علت مرگ غرق شدن یاکشته شدن باشد
death-watch beetle
U
موریانه
death pays all scores
U
مرگ همه حسابهاراتصفیه میکند
He turned as pale as death .
U
رنگش مثل گچ سفید شد
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com