Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 60 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
express one's consent
U
رضایت دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
consent
U
رضایت
with consent
U
باتفاق ارا با یک زبان
to w one's consent
U
رضایت ندادن
consent
U
رضا
consent
U
اجازه دادن رضایت دادن و پذیرفتن در مورد کارانجام شده و یا رضایت دادن به اینکه کاری انجام بشود
consent
U
رضا اجازه
consent
U
موافقت ورثه با مندرجات وصیتنامه رضایت
consent
U
موافقت
consent
U
راضی شدن رضایت دادن
consent
U
توافق
consent
U
موافقت رضایت دادن
consent
U
موافقت کردن
to express one self
U
مقاصد خودرا فهماندن
express
U
بیان یا شرح
express
U
صریح
express
U
ویژه
express
U
دلالت کردن بر فهماندن صریح
express
U
افهار کردن
express
U
بیان کردن اداکردن
express
U
سریع السیر
express
U
سریع صریح
express
U
افهارداشتن
express
U
روشن
express
U
ابراز کردن
intention and consent
U
قصد و رضا
silence gives consent
U
سکوت موجب رضایت است عدم اعتراض کاشف از اذن است
tacit consent
U
رضای ضمنی
silert gives consent
U
خاموشی موجب رضا است
By common consent.
U
به تصدیق همه ( عموم )
mutual consent
U
تراضی
age of consent
U
سن قانونی دختر
by common consent
U
متفقا
pony express
U
پست سریع السیر قدیم
to express oneself
U
مقاصدخودرافهماندن
to express in worde
U
به سخن یا عبارت دراوردن)
to express one's heartfelt
U
قبلا سپاس گزاری کردن تشکرات قلبی خودرا تقدیم کردن
express willingness
U
اظهار تمایل کردن
pony express
U
چاپار
air express
U
پست هوایی
express an opinion
U
افهار عقیده کردن
express acceptance
U
قبول صریح
express term
U
شرط صریح
express train
U
قطارویژه تندرو
express warranty
U
ضمانت صریح
i express my regret for it
U
افسوس میخورم
i express my regret for it
U
که چنین شد
i express my regret for it
U
پوزش میخواهم که چنین شد
marine express
U
کالای سریع الحرکت از راه دری_ا سیستم حمل و نقل سریع دریایی
express one's views
U
افهار نظر کردن
consent presumed from silence
U
رضای مستنبط از سکوت
consent cannot be inferred from silence
U
سکوت علامت رضا نیست
to give a ready consent
U
زود
to give a ready consent
U
بی درنگ رضایت دادن
silence signifies consent
U
سکوت علامت رضاست
to give a ready consent
U
رضایت دادن
to make express stipulation to .....
U
صراحتا" چیزی را شرط کردن
to express the juice of lemon
U
اب لیمو گرفتن
To express an opinion. To comment.
U
اظهار نظر کردن
she doesnt even cough without her husband s permission(consent)
U
بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com