Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Make sure the statuette doesnt topple over .
U
هوای مجسمه را داشته باش که نیافتد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
It doesnt make any difference to me .
U
برای من فرقی نمی کند (ندارد)
What the eye doesnt see the heart doesnt grieve ov.
<proverb>
U
چیزى را که چشم نمى بیند قلب نیز غصه اش نمى خورد .
topple
U
برگشتن واژگون کردن
topple
U
از سر افتادن
statuette
U
پیکره کوچک اندام
statuette
U
تندیس ریزه اندام
statuette
U
تندیسک
statuette
U
مجسمه کوچک
It doesnt matter. it is nothing.
U
چیزی نیست ( عیب ندارد )
It doesnt solve anything.
U
دردی را دوا نمی کند
She doesnt look her age .
U
از سنش جوانتر نشان می دهد
She doesnt like that young man.
U
از آن جوان خوشش نمی آید
The stamp doesnt stick.
U
این تمبر نمی چسبد
It doesnt accord with my calulations.
U
با حساب من جور درنمی آید
The shirt doesnt fit me.
U
این پیراهن اندازه ام نیست
It doesnt pay . It is not worth the while.
U
صرف نمی کند
It doesnt look nice . It is useemly.
U
صورت خوشی ندارد
She has no axe to grind . She doesnt mean anything .
U
مقصودی ندارد
He doesnt play the piano either .
U
پیانوهم نمی زند
It doesnt ring true to me .
U
به گوشم درست نمی آید
The chimney doesnt have enough draft .
U
این دود کش خوب هوانمی کشد
He doesnt do it for our black eyes.
U
عاشق چشم وابروی ماکه نیست
He doesnt belong to our set (clique).
U
دردار ودسته مانیست
My salary doesnt last me to the end of the month.
U
حقوقم به آخر ماه نمی رسد
The deal is off. Forget it . That doesnt count .
U
مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده )
Money doesnt grow on trees.
U
پول که علف خرس نیست
The sentence doesnt convey the meaning.
U
این جمله معنی رانمی رساند
The engine doesnt run smoothly .
U
موتور روان کار نمی کند
The car engine doesnt run ( work ) .
U
موتور اتوموبیل کارنمی کند ( از کار ؟ فتاده )
she doesnt even cough without her husband s permission(consent)
U
بدون اجازه شوهرش آب نمی خورد
It doesnt meet the present day requirments(needs).
U
جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father.
U
جلوی پدرش سیگار نمی کشد
to make friends
[to make connections]
U
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile.
U
پول درآوردن ( ساختن )
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn.
U
عین خیالش نیست
His objection doesnt apply . His objection is not valid .
U
ایرادش واردنیست
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame.
U
خجالت سرش نمی شود
make the best of
<idiom>
U
دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make at
U
حمله کردن
to make a d.
U
دفاع کردن
to make a
U
فاهرساختن
to make up to any one
U
پیش کسی خود شیرینی کردن
to make
U
شاش کردن
make for
U
مورد حمله قراردادن
make-up
U
آرایش
[سازمانی یا سیستمی]
make-up
U
ترکیب
[سازمانی یا سیستمی]
make up
U
ترکیب
to make a f.
U
دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a f.
U
چیزدارشدن
to make a for
U
دردسترس گذاشتن
make the most of
<idiom>
U
بیشترین سود را بردن
make up
<idiom>
U
درستکردن
make up
<idiom>
U
اختراعکردن
make up
<idiom>
U
بازیافتن ،برگرداندن
make up
<idiom>
U
دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up for something
<idiom>
U
جبران خطا یا اشتباه
make way
<idiom>
U
به گوشهای رفتن
make for
U
پیش رفتن بسوی
As you make your bed so you must lie on it
<idiom>
U
هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make something
U
چیزی را درست کردن
make up
U
ارایش
make for
U
کمک کردن پیش بردن
make up
U
ساخت
to make
U
زهراب ریختن شاشیدن
make up
U
تکمیل کردن
make-up
U
ساخت
[سازمانی یا سیستمی]
make up for
U
جبران کردن
I can't make anything of it.
U
من این را اصلا نمی فهمم
[درک نمی کنم]
.
make up to
U
خسارت کسی را جبران کردن
make way
U
پیش رفتن
to make he
U
پیش رفتن
make up
U
توالت
make up
U
بزک
make up
U
ساختمان یاحالت داستان ساختگی
make up
U
در
to make
U
ادرارکردن
make up
<idiom>
U
استقرار وسایل تزئین وآرایش
to make it up
U
اشتی کردن
to make of something
U
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
make up
U
گریم
make up
U
ترکیب کردن
make up
U
درست کردن
make up
U
جبران کردن
make up
U
جعل کردن
make up
U
گریم کردن
What do you make of this
[it]
?
U
نظر شما در باره این چه است؟
to make out
U
فهمیدن
to make sure
U
محقق کردن
to make sure
U
یقین کردن
to make up
U
ترکیب کردن
to make up
U
درست کردن تکمیل کردن
to make up
U
جبران کردن فراهم کردن
to make up for
U
جبران کردن
to make use of
U
استفاده کردن از
to make use of
U
بکار بردن
to make way
U
پیشرفت کردن
to make known
U
معلوم کردن
to make known
U
اشکار ساختن
to make way
U
پیش رفتن
what d. does it make?
U
چه فرق میکند
to make much of
U
استفاده کردن از
to make r. after something
U
چیزی را جستجو کردن
to make one's
U
در کار خود کامیاب شدن
to make out
U
سر دراوردن دریافتن
to make out
U
تنظیم کردن
to make out
U
ثابت کردن
to make out
U
کشف کردن
to make over
U
واگذار کردن
to make over
U
انتقال دادن دوباره ساختن
to make ones a
U
فاهر شدن
to make ones a
U
حضوریافتن
to make ones a
U
حضور بهم رساندن
to make one's will
U
وصیت کردن
to make r.
U
تلافی کردن
to make r.
U
جبران کردن
to make one's
U
بارخود را بستن
whose make is it
U
ساخت کیست کار کیست
will you make one
U
ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
make do with something
<idiom>
U
جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make for
<idiom>
U
به پیش رفتن
make it up to someone
<idiom>
U
انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make of something
<idiom>
U
تفسیر کردن
to make a r. for something
U
چیز یرا خواهش کردن
to make a r for something
U
برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
make one's own way
<idiom>
U
باورداشتن خود
make out
<idiom>
U
انجام دادن
make out
<idiom>
U
فهمیدن
make out
<idiom>
U
تشخیص دادن
make out
<idiom>
U
باعث اعتماد،اثبات شخص
make over
<idiom>
U
بی تفاوت جلوه دادن
make something out
<idiom>
U
ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make believe
<idiom>
U
وانمود کردن
make away with
<idiom>
U
بردن
make a go of
<idiom>
U
موفقشدن
on the make
<idiom>
U
سود بردن ازپول یا سکس و...
to make the most of
U
به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make believe
U
وانمود کردن
to make away
U
خلاص شدن از
to make away
U
ساختن
to make away
U
کار
to make away
U
بر باد دادن
I cant make it out.
U
من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
to make an a of any one
U
با کسی اشنایی کردن
to make an a of
U
احمق یانادان کردن
to make an a
U
پول پیش دادن
to make an a
U
پیش مزد دادن
to make an a
U
مساعده دادن
make something up
<idiom>
U
اختراع کردن
make over
U
واگذارکردن
to make out
U
نوشتن
[چک یا نسخه و غیره]
it will make against us
U
برای مازیان خواهد داشت بزیان ما تمام خواهد شد
i can make nothing of it
U
هیچ انرا نمیفهم
i can make nothing of it
U
از ان سر در نمیاورم
make-up
U
صفحه بندی
make-up
U
داستان ساختگی
make-up
U
ترتیب گریم
make-up
U
ساخت
make-up
U
ترکیب
make believe
U
وانمود
to make out someone
[something]
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
make little of
U
چندان سودی نبردن از
make out
U
تنظیم کردن
make out
U
معنی چیزی را پیدا کردن سردراوردن از
to make a
U
نمودار کردن
make off
U
گریختن
make off
U
در رفتن
make off
U
باعجله ترک کردن
make off
U
ناگهان ترک کردن
make nothing of
U
ناچیز شمردن
make nothing of
U
هیچ پنداشتن
make much of
U
مهم دانستن
make much of
U
حساب بردن از
make much of
U
استفاده زیاد کردن از
make little of
U
بحساب نیاوردن
make little of
U
ناچیزشمردن
make believe
U
تظاهر
make
U
ساخت ترکیب
make
U
درست کردن ساختن اماده کردن
make
U
باعث شدن
make
U
خلق کردن
make
U
تصنیف کردن
make
U
درست کردن
make
U
بوجود اوردن
make-believe
U
ساختگی
make-believe
U
قصه متظاهر
make-believe
U
افسانه
make-believe
U
تظاهر
make-believe
U
وانمود
make believe
U
ساختگی
make believe
U
قصه متظاهر
make
U
واداریامجبور کردن
make
U
تاسیس کردن
make
U
گاییدن
make
U
طرح کردن
make
U
حالت
make
U
ترکیب
make
U
رسیدن به ساخت
make
U
پیمودن
make
U
باعث شدن وادار یا مجبورکردن
make
U
قرار دادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com