English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 179 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
It makes me sick just thinking about it! U وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He who makes no mistakes makes nothing . <proverb> U آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
thinking U فکرکننده
to never let yourself get to thinking like them <idiom> U نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره]
Am I right in thinking ... U آیا درست فکر میکنم که ...
thinking U تفکر
thinking U باشعور
creative thinking U تفکر اخلاق
creative thinking U اندیشیدن افرینشی
convergent thinking U تفکر همگرا
concrete thinking U تفکر عینی
affective thinking U تفکر عاطفی
wishful thinking U تفکر ارزومندانه
wishful thinking U خواسته اندیشی
wishful thinking U افکار واهی و پوچ
abstract thinking U تفکر انتزاعی
divergent thinking U تفکر واگرا
free thinking U ازادی از قیود مذهب
magical thinking U جادویی اندیشی
paralogical thinking U اندیشیدن سفسطه امیز
immersed in thinking U فرورفته در فکر
productive thinking U تفکر افرینشی
immersed in thinking U غرق اندیشه
thinking cap U طرز تفکر
to set thinking U بخیال انداختن
lateral thinking U حلمشکلیباکمکگرفتنازقوهتخیل
I am thinking of your own good. U من خو بی شما رامی خواهم
thinking type U سنخ اندیشه ورز
associative thinking U تفکر تداعی گرا
I should bring you round to my way of thinking . U باید تو راهم با خودم همفکر کنم
put on one's thinking cap <idiom> U زمان زیادی روی چیزی فکر کردن
Thinking of it still gives me a pang. [Colloquial] U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
primary process thinking U اندیشیدن در فرایند نخستین
It set me thinking . It made me think . U مرابفکر واداشت ( انداخت )
A castle in the air. Wishful thinking. U آرزوی واهی ( خیالی)
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. U من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم .
makes U گاییدن
makes U ساختمان ساخت
makes U تاسیس کردن
That makes it even. U این به آن در
makes U واداریامجبور کردن
makes U باعث شدن
makes U خلق کردن
makes U تصنیف کردن
makes U درست کردن
makes U بوجود اوردن
makes U ساختن
makes U سرشت
makes U شبیه
makes U ساخت ترکیب
makes U درست کردن ساختن اماده کردن
makes U طرح کردن
makes U حالت
makes U ترکیب
makes U رسیدن به ساخت
makes U پیمودن
makes U باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes U تهیه کردن طرح کردن
makes U قرار دادن
What makes you ask that ? Why do you ask ? U چطور مگه ؟
What makes you ask that ? Why do you ask ? U چطور مگه؟
makes U نظیر
one of the makes lawful U محلل
it makes a t. difference U تفاوت خیلی زیادی نمیکند
He makes faces. U او دهن کجی میکند.
This is more like it. Now this makes sense. U حالااین شد یک چیزی
Many a little makes a mickle . U قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
She fabricates them. she makes them up . U اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
see in the past makes saw U فعل see در گذشته sawمیشود
the person who makes U مکره
to makes suit U در خواست کردن
the person who makes U to another force to inorder therat a something do
he makes most noise U میکند
he makes most noise U او از همه بیشتر صدا یا
practice makes perfect U کار نیکو کردن از پر کردن است
he makes occasional mistakes U گاه گاهی اشتباه میکند
practice makes perfect <proverb> U کار نیکو کردن از پر کردن است
haste makes waste U ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
Now you are talking. That makes sense. U حالااین شد یک حرف حسابی
What one loses on the swings one makes up on the r. <proverb> U آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
he makes a living with hispen U بانویسندگی گذران میکند
he makes rings round them U دست انهارا از پشت می بند د
practice makes perfect U کارکن تا استاد شوی
It makes my stomach turn [over] . <idiom> U دلم را به هم میزند. [اصطلاح روزمره]
haste makes waste U تعجیل موجب تعطیل است
Smoking makes you ill and it is also expensive. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
To break a habit makes one ill. <proverb> U ترک عادت موجب مرض است .
A still tongue makes a wise head. <proverb> U لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
He makes a hundred jugs of which not one has a han. <proverb> U صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
Training makes the memory absorb more. U آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
It makes ones hair stand on end . U موبرتن آدم راست می شود
sick U مریض
to be sick U قی کردن
sick U مریض شدن
you will become sick U شما بیمار میشوید
sick-out U اعتصاب از راه خود را به بیماری زدن
sick U کیش کردن جستجوکردن
sick of (someone or something) <idiom> U نفرت از چیزی
sick U علامت چاپی بمعنی عمدا چنین نوشته شده برانگیختن
he is rather i. than sick U بهم خوردگی یاساکت دارد
he is sick U او ناخوش است
I'm sick of it. <idiom> U من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.]
I'm sick of it. <idiom> U ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.]
sick U ناساز ناتندرست
sick U بیمار
sick U ناخوش
really sick U خیلی محشر
really sick U واقعا عالی
sick unto U ناخوش سخت یا مردنی
sick U مریضی اعلام خراب بودن وسایل یا بدکار کردن انها
he is rather i. than sick U ناخوش نیست
to be sick U حال تهوع داشتن
really sick U واقعا جالب
Absence makes the heart grow fonder. <proverb> U جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
Sea [mountain] air makes you hungry. U هوای دریایی [کوهستانی] گشنگی می آورد.
A happy heart makes a blooming visage. <proverb> U قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
sick as a dog U دمق
hope-sick <adj.> U حسرت به دل
sick bay U بهداری کشتی ودانشکده وغیره
sick as a dog U مایوس
sick note U گواهیپزشکیاستعلاجی
sick [British E] <adj.> U خیلی خوب
sick [British E] <adj.> U عالی
sick industry U صنعت بیمار
sick [British E] <adj.> U محشر
hope-sick <adj.> U آرزو به دل
sick slip U برگ اعزام به بیمارستان
sick call U تجمع برای رفتن به بهداری
sick headache U سردرد همراه با
sick headache U تهوع
sick industry U صنعت عقب مانده
sick list U صورت بیماران
sick of a fever U تب دار
sick of flattery U بیزازیاسیرازتملق
sick of love U بیمار عشق
to feel sick U حال تهوع داشتن
to feel sick U قی کردن
sick call U مراجعه به بهداری
sick call U صف بیماران
sick berth U بهداری کشتی ودانشکده وغیره
it is true that he was sick U راست است که او ناخوش بود
sick pay U وجهازکارافتادگی
land sick U کند رونده بواسطه نزدیکی بخشکی
love sick U بیمار عشق
love sick U دلباخته
heart sick U افسرده
heart sick U دلتنگ
heart sick U دلسوخته
sick at heart U روحاکسل است
sick bed U بستر بیماری
he is liable to become sick U اماده ناخوشی است
he is liable to become sick U در معرض ناخوش شدن است
take ill/sick <idiom> U مریض شدن
dangeously sick U خطرناکانه ناخوش
dangeously sick U سخت بیمار
sick leave U استراحت بیماری
sick leave U مرخصی استعلاجی
sick bays U بهداری روی ناو
sick bays U بهداری کشتی ودانشکده وغیره
sick bay U بهداری روی ناو
sick and tired <idiom> U
I am feeling I'll (sick). U حالم بد است
sick-outs U اعتصاب از راه خود را به بیماری زدن
he is a man he is sick U وی مریض میباشد
he is a man he is sick U اویک مرداست
sick nurse U پرستار بیمار
travel-sick U آنکهدراثرسفردچاربیماریشود
sick building U اشارهبهساختمانهایمدرن
to smoke oneself sick U از بسیاری استعمال دخانیات ناخوش شدن
i sort of feel sick U یک جوری میشوم
i sort of feel sick U مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
I'm sick of that jike, cut it out, can't you? U حالم از این جوک به هم می خورد، ساکت شو. نمیتونی؟
sick berth attendant U پزشکیار
He felt sick,. he fell I'll. U حال کسی را جا آوردن ( با کتک )
In the long run fatty food makes your arteries clog up. U در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
It made me sick . It turned my stomach. U دلم را بهم زد
I am sick and tired of hearing about your wealth ( fortune ) . U تو هم که با این ثروتت ما را کشتی
He was sick to death . He was fed up to the back teeth . U جانش به لب آمد ( رسید )
early to bed early to rise makes a man healthy wealthy and wise <proverb> U سحرخیز باش تا کامروا باشی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com