Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
I gave him a piece of my mind . I told him off. I gave him a good dressing down .
U
اورا شستم وگذاشتم کنار ( پر خاش )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
he gave me a piece of a
U
مشورای بمن داد
he gave me a piece of a
U
پندی بمن داد
i gave him some others
U
چندتای دیگر به او دادم
gave
U
قسمت سوم فعل give
he gave an a of the battle
U
گزارش ان جنگ راشرح داد
she gave me a kiss
U
مرابوسه زد
i gave up the idea
U
از ان خیال منصرف شدم
i gave up the idea
U
ازان خیال صرف نظر کردم
she gave me a kiss
U
مرابوسید
He gave us to understand that he would help us.
U
او
[مرد]
وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
He was frightened and gave in.
U
ترسید وجا زد
he gave me a sign to go
U
اشاره کرد که بروم
she gave me a kiss
U
برروی من بوسه داد
She gave me a significant ( knowing ) look .
U
نگاه پر معنی یی به من کرد
i gave it a slight press
U
انرا کمی فشار دادم
He gave the inemy no respite .
U
به دشمن مهلت نداد
He gave me a square deal .
U
بامن منصفانه معامله کرد
She gave me a raw deal .
U
بامن بد معامله کرد
They gave him a sound thrashing .
U
اورا کتک مفصلی زدند
You gave me the wrong key .
U
کلیدی که به من دادی عوضی بود
they gave him a fine sendoff
U
ایین بدرود راباوی بجااوردندبرایش دعای خیرکردند
he gave us permission to stay
U
اجازه داد که بمانیم
The girl got panicky and gave herself away .
U
دخترک دستپاچه شد وخودش را لو داد
i gave the beggar one rial
U
یک ریال به ان گدا دادم
They gave me permission by way of an exception ...
U
آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
She gave us quite a decent dinner.
U
یک شام خیلی حسابی به ماداد
It gave me a great glee. I was delighted .
U
دلم خنک شد
She gave me her phone number , but I'll be blessed if I can remember it !
U
شماره تلفن خودش را به من داد ولی مگریادم می آید !
give someone a piece of your mind
<idiom>
U
عصبانی شدن از کسی
he has a good mind
U
که انکار را انجام دهد
good mind
U
حسن نیت
he has a good mind
U
مایل است
I have a good mind to quit my job.
U
شیطان میگه کارم راول کنم
frame of mind (good or bad)
<idiom>
U
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
I was told ...
U
به من گفته شد ...
such a one told me
U
یک زیدی بمن گفت
all told
U
روی هم رفته
such a one told me
U
یک کسی بمن گفت
i told him not to go
U
به او گفتم نرو
i merely told him that
U
فقط به او گفتم که
If only you had told me .
U
کاش به من گفته بودی
told
U
گفته شده
i merely told him that
U
همینقدربه او گفتم که
i told him not to go
U
به او گفتم نرود
He told me in so many words .
U
عینا" اینطور برایم گفت
nothing remains to be told
U
چیزی برای گفتن باقی نمیماند
Hasn't anyone told you?
U
کسی به شما چیزی نگفت؟
Do you want to have your fortune told?
U
می خواهی برایت فال بگیرم ؟
to have ones fortune told
U
فال گرفتن
I told you , didnt I ?
U
من که بتو گفتم ( گفته بودم )
You should have told me earlier.
U
باید زودتر به من می گفتی
He told us what the score was.
U
جریان را برایمان تعریف کرد ( گفت )
Hasn't anyone told you?
U
هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
He was favorably impressed by what I told him .
U
حرفم دردلش نشست
This jock that you told me is as old as Adams .
U
این لطیفه که گفتی خیلی دیگه کهنه است
One gets amusement and has his fortune told as well.
<proverb>
U
هم فال هم تماشا.
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
Mark my words . Remember what I told you .
U
یادت باشد چه گفتم
When told to carry a load , the ostrich was a bird.
<proverb>
U
به شتر مرغ گفتند بار ببر گفت مرغم گفتند پرواز کن گفت شترم.
dressing
U
چاشنی
dressing
U
مستقیم کنی
dressing
U
مرهم گذاری وزخم بندی مرهم
dressing
U
مخلفات
dressing
U
تراشیدن سنگ
dressing
U
ارایش
dressing
U
لباس
dressing
U
تراشیدن سنگ
dressing
U
اهار زنی
dressing-down
U
بازخواست
dressing-up
U
یکجور بازیکهدر آنبچههالباسغیرعادیبهتنمیکنند
dressing-down
U
چوبه کاری
dressing-down
U
سرزنش
dressing device
U
دستگاه مستقیم کنی
dressing case
U
جعبه لوازم ارایش
dressing line
U
طناب پرچم
dressing parade
U
مشق نظامی
dressing parade
U
سان و رژه رژه با انیفرم کامل
To give somebody a dressing down.
U
سبیل کسی را دود دادن
dressing plant
U
تاسیسات تهیه سنگ معدن
dressing ship
U
افراشتن پرچم
dressing ship
U
تزیین کشتی
dressing station
U
درمانگاه کمکهای اولیه وزخم بندی
surface dressing
U
پوشش سطحی
french dressing
U
سس سالاد
dressing room
U
رختکن
dressing tables
U
میز اینه داروکشودار
window dressing
U
فن نمایش کالا در پشت پنجره دکان
dressing gown
U
لباس خواب
dressing gowns
U
لباس خواب
salad dressing
U
چاشنی وادویه مخصوص سالاد
dressing table
U
میز ارایش
dressing table
U
میز اینه داروکشودار
French dressing
U
چاشنی سالاد فرانسوی
dressing rooms
U
رختکن
dressing rooms
U
اطاق ویژه ارایش
dressing rooms
U
اطاق رخت کن
dressing tables
U
میز ارایش
dressing room
U
اطاق ویژه ارایش
dressing room
U
اطاق رخت کن
window-dressing
U
فن نمایش کالا در پشت پنجره دکان
sand dressing
U
ماسه پاشی
dressing and straightening machine
U
دستگاه اهار زنی و مستقیم کنی
ingot dressing shop
U
پرعیار کردن شمش
referee's dressing room
U
رختکن داوران
to piece together
U
بهم پیوستن
by the piece
U
ازروی کار کرد
three piece
U
سه تکه
three piece
U
سه پارچه
three piece
U
درست شده از سه قسمت
think piece
U
مقاله خبری امیخته باافکار وتفسیرات نویسنده
by the piece
U
بطورمقاطعه
one-piece
U
لباسیکسره
to piece out
U
کردن
say one's piece
<idiom>
U
آشکارا نظر خودرا گفتن
to piece out
U
تیکه تیکه درست کردن
to piece out
U
دراز
piece
U
یک تکه کردن
piece
U
نمایشنامه قسمت بخش
piece
U
وصله کردن
piece
U
ترکیب کردن
piece
U
جورشدن
piece
U
قدری
piece
U
کمی
piece
U
اسلحه گرم
piece
U
قبضه توپ یا تفنگ
piece
U
پاره
piece
U
قسمت
piece
U
سوار
piece
U
مهره شطرنج
piece
U
طغرا
piece
U
قطعه ادبی یاموسیقی
piece
U
سکه نمونه
piece
U
عدد
piece
U
طغری
of a piece with each other
U
ازسر هم همجنس یکدیگر
piece of eight
U
دلاراسپانیولی
piece
U
جزء
piece
U
قطعه
piece
U
دانه
piece
U
مهره پارچه
piece
U
فقره
piece
U
تکه
piece
U
قبضه سلاح
to mind
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
to mind somebody
[something]
U
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
Have you gone out of your mind ?
U
مگر بکله ات زده ؟
never mind
U
اهمیت ندهید
never mind
U
چه برسد به
never mind
U
در بندش نباشید
mind one's P's and Q's
<idiom>
U
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
have in mind
<idiom>
U
فهمیدن
it came to my mind
U
بخاطرم خطورکرد
never mind
<idiom>
U
نگران نباش
Are you out of your mind?
U
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
you must be out of your mind
U
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
mind your p's and qs
U
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
Mind you.
<idiom>
U
خوب گوش بده ،توجه کن
to be in one's right mind
U
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
mind
U
خیال
mind
U
موافبت کردن ملتفت بودن
mind
U
رای
mind
U
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
U
تصمیم داشتن
i am not of his mind
U
با او هم عقیده
mind
U
در نظر داشتن
mind
U
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
U
نظر
to have in mind
U
در نظر داشتن
mind
U
نیت
i am not of his mind
U
نیستم
mind
U
تذکر دادن مراقب بودن
mind
U
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
they are all of one mind
U
همه یکدل
to be of the mind that ...
U
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
they are all of one mind
U
هستند
mind
U
فکر
mind
U
خاطر
mind
U
ذهن
he is in his right mind
U
عقلش بجا است
mind
U
مغز فهم
piece deresistance
U
بخش عمده خوراک
piece deresistance
U
مثلا تیکه بزرگی از گوشت
ridge piece
U
کش بالای شیروانی
piece mark
U
شماره شناسایی که روی قطعات و وسایل حک میشود
head piece
U
کلاه
piece part
U
قطعه سرهم و جدا نشدنی
piece parts
U
قطعاتی که در تولید محصول بکاربرده میشود
piece goods
U
کالاهایی که بصورت دانهای بفروش میرسد
sea piece
U
نقاشی منظره دریا
piece de resistance
U
خوراک اصلی
piece de resistance
U
کارپر اهمیت
swivel piece
U
مدور دو راه
light piece
U
سوار سبک شطرنج
knee piece
U
زانو بند
kiching piece
U
میخ چوبی بزرگ
head piece
U
هوش
head piece
U
سرصفحه
night piece
U
دورنمای شب
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com