Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
He that blows in the dust fills his eyes.
<proverb>
U
کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
fills
U
پر کردن چیزی
fills
U
باد کردن
fills
U
انباشتن اکندن
fills
U
پر شدن
fills
U
نسخه پیچیدن
fills
U
سیر کردن
fills
U
پر کردن
fills
U
رسم یک فضای بسته با یک رنگ یا سایر
fills
U
خاکریزی
fills
U
خاکریز
fills
U
پر کردن حروف با جای خالی به طوری که هیچ حرفی جا نماند
fills
U
حرفی که یک رشته اضافه میشود تا طول آن رشته مناسب شود
fills
U
اجرا کردن بزرگ شدن
fills
U
پر کردن یا شدن
fills
U
تعداد میلههای افتاده بولینگ با گوی دوم
fills
U
تار
to come to blows
U
دست بگریان شدن
come to blows
<idiom>
U
شروع به جنگیدن کردن
To come to blows with someone .
U
با کسی کتک کاری کردن
To come to blows .
U
دست به یقه شدن ( نزاع کردن )
blows
U
ترکیدن
to come to blows
U
جنگ کردن
blows
U
برنامه ریزی یک وسیله PROM با داده
blows
U
هدر دادن موقعیت
blows
U
ذوب
blows
U
ضربه
blows
U
دمیدن هوا
blows
U
دمیدن پرتاب محکم توپ
blows
U
ناتوانی درانداختن تمام میلههای بولینگ با دو ضربه
blows
U
جوشیدن
blows
U
ناتوانی بعلت فشار مسابقه اتومبیلرانی یا نقص فنی
blows
U
دمیدن مکش هوا
blows
U
وزش نواختن
blows
U
صدمه
blows
U
ضربت
blows
U
گداختگی
blows
U
در اثر دمیدن ایجاد صدا کردن
blows
U
وزیدن
blows
U
دمیدن
to exchange blows
U
جنگ کردن
to exchange blows
U
دست بگریبان شدن
exchange of blows
U
تبادل ضربه
the trumpets blows
U
شیپورها صدا می کنند
lay on blows
U
ضربت زدن
fall to blows
U
دست به گریبان شدن
way the wind blows
<idiom>
U
چیزی که اتفاق میافتد
to fall tl blows
U
دست بگریبان شدن
to fall tl blows
U
اغازجنگ نهادن
deliver a series of blows
U
بمباران حریف
to f. away the dust
U
گردگیری کردن
dust
U
ارد
dust
U
ریختن پاشیدن
dust
U
گردگیری کردن گردگرفتن از
dust
U
خاکه ذره
dust
U
غبار
in the dust
U
درخاک
dust-up
U
جنگ و دعوا
dust
U
گرد وخاک
dust
U
خاک
dust well
U
گرد چال
in the dust
U
زیر خاک
dust
U
گرد گوگرد
saw dust
U
خاک اره
to let the saw dust out of
U
رسوا کردن
dust
U
تراب
in the dust
U
مرده
to let the saw dust out of
U
پوچی یا بی اساسی
dust-up
U
شکر آب
dust-up
U
بگومگو
dust
U
گرد
to let the saw dust out of
U
را ثابت کردن
to keep an eyes on
U
موافبت کردن
d. eyes
U
چشمان بادکرده
eyes right
U
نظر به راست
eyes right!
U
نظر براست !
to be all eyes
U
موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
all eyes
U
چهار چشمی
before my very eyes
U
جلوی چشمهایم
have eyes only for
<idiom>
U
همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
to keep an eyes on
U
پاییدن
f.eyes
U
چشمان فتان یاگیرنده
eyes
U
دکمه یا گره سیب زمینی
eyes
U
چشمی
eyes
U
دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes
U
بینایی
eyes
U
دیده
eyes
U
روزنه دار
eyes
U
چشم
eyes
U
گوشوارهای سوراخ سوزن
eyes
U
نورگیر
eyes
U
دهانه سوراخ سوزن
eyes
U
نگاه کردن
eyes
U
دیدن پاییدن
eyes
U
حلقه
eyes
U
شکاف
eyes
U
شکاف درجه دایرهای شکل
eyes
U
چشمی طناب
eyes
U
سوراخ میخ کوهنوردی
eyes
U
مرکز هر چیزی کاراگاه
saw dust concrete
U
بتن خاک اره
to dust one;s jacket
U
کسیراچوب زدن
to dust one;s jacket
U
کسیراکتک زدن
to dust the coat of
U
کتک زدن
diamond dust
U
خرده یاسوده الماس
angel dust
U
گرد پریان
to blow up dust
U
گرد و خاک به پا کردن
dust coat
U
لباس روبرای گرفتن گرد جامه گردگیر
cosmic dust
U
غبار کیهانی
to dust one's jacket
U
کسیرازدن
dust arrester
U
واحد گردگیری
dust arrester
U
گرد گیر
bite the dust
<idiom>
U
از پا درآوردن -کشتن ،شکست دادن
stone dust
U
خاک سنگ
stone dust
U
گرد سنگ
dust bowl
U
شن روان
to kiss the dust
U
به خواری وپستی تن دادن
dust bin
U
خاکروبه دان
dust bin
U
خاکدان
dust-jacket
U
کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
to bite the dust
U
افتادن
to bite the dust
U
مردن
to kick up dust
U
خاک بلندکردن
to kick up dust
U
خاک راه انداختن
dust receiver
U
مخزنگردوخاک
to shake off the dust
U
گردگیری گردن
to shake off the dust
U
گرد گرفتن
to shake off the dust
U
تکاندن
gold dust
U
خاک طلادار
gold dust
U
گرد طلا
dust-ups
U
بگومگو
zinc dust
U
گرد روی
dust-ups
U
شکر آب
dust-ups
U
جنگ و دعوا
dust jacket
U
جلد کاغذی روی کتاب
to raise a dust
U
گردوخاک بلندکردن
to raise a dust
U
اب راگل الودکردن حقیقت راپنهان کردن
to kiss the dust
U
پست شدن
to kiss the dust
U
باخاک یکسان شدن
to kiss the dust
U
کشته شدن
coal dust
U
خاکه زغال
to lick the dust
U
بزمین خوردن
to make a dust
U
گردو خاک بلند کردن
to make a dust
U
گردکردن
to make a dust
U
هایهوکردن
When the dust settles.
U
وقتی که خوب آبها از آسیاب افتاد
dust brand
U
دوده
to raise a dust
U
شلوق کردن
dust collection
U
گردگیری
dust box
U
گردپاش
dust laden
U
تجمع گرد وغبار
dust cover
U
سرپوش غبارگیر
dust-covers
U
جلد کاغذی روی کتاب
dust color
U
رنگ خاکی
dust colour
U
خاکی
dust collector
U
گردگیر
dust collector
U
جمع کننده گرد و خاک
dust brush
U
گردگیر
dust-jacket
U
جلد کاغذی روی کتاب
dust tight
U
خاک بند
dust devil
U
تنوره دیو
dust mask
U
خاک گیر
dust laden
U
خاک گرفتگی
dust removal
U
تخلیه گرد و خاک
dust removal
U
گرد گیری
dust respirator
U
ماسک تنفسی
dust respirator
U
ماسک ضد گردو غبار
dust exhaust
U
تخلیه گرد و خاک
dust separation
U
جداسازی گرد و غبار
flue dust
U
بخار گاز
flying dust
U
گرد
dust brand
U
سخن زشت
interstellar dust
U
غبار بین- ستارهای
to raise dust
U
گرد و خاک به پا کردن
dust-covers
U
کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
dust-jackets
U
کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
dust brand
U
لکهای ازدوده
dust catcher
U
گردگیر کوره بلند
dust-jackets
U
جلد کاغذی روی کتاب
raise a dust
U
گرد و خاک بلند کردن
dust brush
U
گردپاک کن
dust jacket
U
کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
furnace dust
U
بخار کوره
glass dust
U
خرده شیشه
dust collection
U
غبارگیری
dust coal
U
خاک ذغال
humbled to the dust
U
باخاک برابر
raise a dust
U
داد و بیداد کردن
private eyes
U
کارآگاه خصوصی
to roll one's eyes
<idiom>
U
نشان دادن بی میلی
[بی علاقگی]
به انجام کاری
[اصطلاح مجازی]
hook and eyes
U
قزن
hook and eyes
U
قفلی
eyes pop out
<idiom>
U
خیلی متعجب شدن
hit someone between the eyes
<idiom>
U
چشم زدن کسی
lay eyes on
<idiom>
U
دیدن
To have roving eyes.
U
چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
set eyes on
<idiom>
U
دیدن
stars in one's eyes
<idiom>
U
برق زدن چشمها از خوشحالی
make eyes at
<idiom>
U
It took place under my very eyes.
U
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
Their eyes met.
U
آنها به هم زل زدند.
[همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com