English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
fills U پر کردن چیزی
fills U باد کردن
fills U انباشتن اکندن
fills U پر شدن
fills U نسخه پیچیدن
fills U سیر کردن
fills U پر کردن
fills U رسم یک فضای بسته با یک رنگ یا سایر
fills U خاکریزی
fills U خاکریز
fills U پر کردن حروف با جای خالی به طوری که هیچ حرفی جا نماند
fills U حرفی که یک رشته اضافه میشود تا طول آن رشته مناسب شود
fills U اجرا کردن بزرگ شدن
fills U پر کردن یا شدن
fills U تعداد میلههای افتاده بولینگ با گوی دوم
fills U تار
to come to blows U دست بگریان شدن
come to blows <idiom> U شروع به جنگیدن کردن
To come to blows with someone . U با کسی کتک کاری کردن
To come to blows . U دست به یقه شدن ( نزاع کردن )
blows U ترکیدن
to come to blows U جنگ کردن
blows U برنامه ریزی یک وسیله PROM با داده
blows U هدر دادن موقعیت
blows U ذوب
blows U ضربه
blows U دمیدن هوا
blows U دمیدن پرتاب محکم توپ
blows U ناتوانی درانداختن تمام میلههای بولینگ با دو ضربه
blows U جوشیدن
blows U ناتوانی بعلت فشار مسابقه اتومبیلرانی یا نقص فنی
blows U دمیدن مکش هوا
blows U وزش نواختن
blows U صدمه
blows U ضربت
blows U گداختگی
blows U در اثر دمیدن ایجاد صدا کردن
blows U وزیدن
blows U دمیدن
to exchange blows U جنگ کردن
to exchange blows U دست بگریبان شدن
exchange of blows U تبادل ضربه
the trumpets blows U شیپورها صدا می کنند
lay on blows U ضربت زدن
fall to blows U دست به گریبان شدن
way the wind blows <idiom> U چیزی که اتفاق میافتد
to fall tl blows U دست بگریبان شدن
to fall tl blows U اغازجنگ نهادن
deliver a series of blows U بمباران حریف
to f. away the dust U گردگیری کردن
dust U ارد
dust U ریختن پاشیدن
dust U گردگیری کردن گردگرفتن از
dust U خاکه ذره
dust U غبار
in the dust U درخاک
dust-up U جنگ و دعوا
dust U گرد وخاک
dust U خاک
dust well U گرد چال
in the dust U زیر خاک
dust U گرد گوگرد
saw dust U خاک اره
to let the saw dust out of U رسوا کردن
dust U تراب
in the dust U مرده
to let the saw dust out of U پوچی یا بی اساسی
dust-up U شکر آب
dust-up U بگومگو
dust U گرد
to let the saw dust out of U را ثابت کردن
to keep an eyes on U موافبت کردن
d. eyes U چشمان بادکرده
eyes right U نظر به راست
eyes right! U نظر براست !
to be all eyes U موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
all eyes U چهار چشمی
before my very eyes U جلوی چشمهایم
have eyes only for <idiom> U همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
to keep an eyes on U پاییدن
f.eyes U چشمان فتان یاگیرنده
eyes U دکمه یا گره سیب زمینی
eyes U چشمی
eyes U دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes U بینایی
eyes U دیده
eyes U روزنه دار
eyes U چشم
eyes U گوشوارهای سوراخ سوزن
eyes U نورگیر
eyes U دهانه سوراخ سوزن
eyes U نگاه کردن
eyes U دیدن پاییدن
eyes U حلقه
eyes U شکاف
eyes U شکاف درجه دایرهای شکل
eyes U چشمی طناب
eyes U سوراخ میخ کوهنوردی
eyes U مرکز هر چیزی کاراگاه
saw dust concrete U بتن خاک اره
to dust one;s jacket U کسیراچوب زدن
to dust one;s jacket U کسیراکتک زدن
to dust the coat of U کتک زدن
diamond dust U خرده یاسوده الماس
angel dust U گرد پریان
to blow up dust U گرد و خاک به پا کردن
dust coat U لباس روبرای گرفتن گرد جامه گردگیر
cosmic dust U غبار کیهانی
to dust one's jacket U کسیرازدن
dust arrester U واحد گردگیری
dust arrester U گرد گیر
bite the dust <idiom> U از پا درآوردن -کشتن ،شکست دادن
stone dust U خاک سنگ
stone dust U گرد سنگ
dust bowl U شن روان
to kiss the dust U به خواری وپستی تن دادن
dust bin U خاکروبه دان
dust bin U خاکدان
dust-jacket U کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
to bite the dust U افتادن
to bite the dust U مردن
to kick up dust U خاک بلندکردن
to kick up dust U خاک راه انداختن
dust receiver U مخزنگردوخاک
to shake off the dust U گردگیری گردن
to shake off the dust U گرد گرفتن
to shake off the dust U تکاندن
gold dust U خاک طلادار
gold dust U گرد طلا
dust-ups U بگومگو
zinc dust U گرد روی
dust-ups U شکر آب
dust-ups U جنگ و دعوا
dust jacket U جلد کاغذی روی کتاب
to raise a dust U گردوخاک بلندکردن
to raise a dust U اب راگل الودکردن حقیقت راپنهان کردن
to kiss the dust U پست شدن
to kiss the dust U باخاک یکسان شدن
to kiss the dust U کشته شدن
coal dust U خاکه زغال
to lick the dust U بزمین خوردن
to make a dust U گردو خاک بلند کردن
to make a dust U گردکردن
to make a dust U هایهوکردن
When the dust settles. U وقتی که خوب آبها از آسیاب افتاد
dust brand U دوده
to raise a dust U شلوق کردن
dust collection U گردگیری
dust box U گردپاش
dust laden U تجمع گرد وغبار
dust cover U سرپوش غبارگیر
dust-covers U جلد کاغذی روی کتاب
dust color U رنگ خاکی
dust colour U خاکی
dust collector U گردگیر
dust collector U جمع کننده گرد و خاک
dust brush U گردگیر
dust-jacket U جلد کاغذی روی کتاب
dust tight U خاک بند
dust devil U تنوره دیو
dust mask U خاک گیر
dust laden U خاک گرفتگی
dust removal U تخلیه گرد و خاک
dust removal U گرد گیری
dust respirator U ماسک تنفسی
dust respirator U ماسک ضد گردو غبار
dust exhaust U تخلیه گرد و خاک
dust separation U جداسازی گرد و غبار
flue dust U بخار گاز
flying dust U گرد
dust brand U سخن زشت
interstellar dust U غبار بین- ستارهای
to raise dust U گرد و خاک به پا کردن
dust-covers U کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
dust-jackets U کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
dust brand U لکهای ازدوده
dust catcher U گردگیر کوره بلند
dust-jackets U جلد کاغذی روی کتاب
raise a dust U گرد و خاک بلند کردن
dust brush U گردپاک کن
dust jacket U کاغذی که با ان کتاب را جلدمیکنند
furnace dust U بخار کوره
glass dust U خرده شیشه
dust collection U غبارگیری
dust coal U خاک ذغال
humbled to the dust U باخاک برابر
raise a dust U داد و بیداد کردن
private eyes U کارآگاه خصوصی
to roll one's eyes <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
hook and eyes U قزن
hook and eyes U قفلی
eyes pop out <idiom> U خیلی متعجب شدن
hit someone between the eyes <idiom> U چشم زدن کسی
lay eyes on <idiom> U دیدن
To have roving eyes. U چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
set eyes on <idiom> U دیدن
stars in one's eyes <idiom> U برق زدن چشمها از خوشحالی
make eyes at <idiom> U
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
Their eyes met. U آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com