English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Be quiet!Hold your tongue! <idiom> U ساکت باش!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to hold one's tongue U خاموش شدن
to hold one's tongue U ساکت ماندن زبان خودرانگاه داشتن
hold one's tongue <idiom> U جلوی زبان خود را گرفتن،ساکت ماندن
to hold somebody in respect [to hold somebody in high regard ] U کسی را محترم داشتن [احترام گذاشتن به کسی]
Be quiet, will you! U ساکت باش! [صدایت خیلی بلند است]
Be quiet ! U آرام باش !
so as to quiet him U برای ارام کردن او
on the quiet U درخفا
on the quiet U نهانی
on the quiet U درنهان
i am quiet well thank you U به مرحمت شما حالم خیلی خوب است
Keep quiet! <idiom> U ساکت باش!
quiet U خموش
quiet U ارامش سکون
quiet U رفاه
quiet U ارام
quiet U ساکن خاموش
quiet U بیصدا
quiet U ارام کردن تسکین دادن
quiet U ساکت کردن
quiet U ارام کردن
It must be quiet. باید ساکت و آرام باشد.
keep quiet <idiom> U ساکت ماندن
quiet U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
I'll trouble you to be quiet. U می شود بی زحمت حرف نزنی؟
i had a quiet read U فرصت پیدا کردم
Quiet!silence! U خاموش ( ساکت ) !
Be quiet so as not to wake the others. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
quiet move U حرکت ارام شطرنج
quiet enjoyment U حق انتفاع اراضی
quiet enjoyment U واگذاری مطلق
it was all quiet in london U شهرلندن درارامش بود
a quiet backwater U محل آرام و عقب افتاده
it was all quiet in london U درلندن خبری نبود
i had a quiet read U که باارامش چیز بخوانم
Things are very slack (quiet) at the moment. U فعلا" که کارها خوابیده
The evening was very pleasant, albeit a little quiet. U شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
ox tongue U گل گاوزبان
tongue U عقربه [ترازو ...]
tongue U زبان
tongue bone U لامی
hound's tongue U سگ زبان
to oil one's tongue U زبان چرب و نرم داشتن
hound's tongue U گل گاوزبان
to oil one's tongue U چاپلوسی کردن
hound's tongue U لسان الکلب
tongue and groove U کام وزبانه
to protrude one's tongue U زبان خودرا بیرون انداختن
It slipped my tongue. U از ذهنم دررفت ( پرید )
tongue-in-cheek U غیرجدیشوخی
cat gets one's tongue <idiom> U گربه زبونش را خورده
Bite your tongue ! U لبت را گاز بگیر ( دیگر از این حرفها نزن )
To have a loose tongue. U زبان شل وولی داشتن
His name is on the tip of my tongue. U اسمش الان سرزبانم است
She has a loose tongue . U زبان شلی دارد ( دهن لق است )
She has a vicious tongue . U بد زبان است
to oil one's tongue U مداهنه کردن
He seems to have a vulgar tongue. U آدم دهن دریده ای بنظر می آید
tongue and groove U زبانه و فاق
tongue and groove U فاق و زبانه
tongue lash U سرزنش کردن
my tongue is parched U زبانم خشک شده است
papillae of the tongue U ثالیل زبان
dorsum of tongue U بخشهایمختلفزبان
forked tongue U زبانچنگالی
glacier tongue U زبالهرودخانهیخ
slip of the tongue U لغزش زبان
to bridle one's own tongue U جلوی زبان خودرا گرفتن
the fraenum of the tongue U بندزیرزبان
swallowtail and tongue U دم وزبانفاتحی
slit and tongue U کام و زبانه
triple tongue U نتهای سه تایی را بسرعت باساز نایی زدن
long tongue U پر حرفی
tongue lash U زخم زبان زدن
tongue lash U فحش کاری
tongue tie U لکنت زبان داشتن
tongue tie U گیر کردن زبان
tongue tie U لکنت زبان
tongue tied U زبان بسته
tongue tied U گنگ
tongue width U عرض دهانه وسیله یا ابزار
long tongue U وراجی
tongue sheath U غلافزبان
harts tongue U سقلوفندریون
adders tongue U سرخس زبان ماری
adders tongue U لسان الحیه
Have ones tongue in ones cheek. U محض شوخی ( حرف غیر جدی ) گفتن
slip of the tongue <idiom> U اشتباه لپی
on the tip of one's tongue <idiom> U نوک زبونش
slip of the tongue <idiom> U حرفی رانسنجیده زدن
give tongue U عوعو کردن در پیدا کردن بوی شکار
groove and tongue U فاق و زبانه
groove and tongue U کام و زبانه
It's on the tip of my tongue. <idiom> U نوک زبونمه!
he has a loose tongue U پرده در است
he has a loose tongue U بی چاک دهن است
he has a loose tongue U دهان لقی دارد
adder's tongue U سرخس مارزبان
To have a loose tongue. U دهن لق
tongue twister U کلمه یا عبارت دارای تلفظ دشوار
tongue-twisters U کلمه یا عبارت دارای تلفظ دشوار
tongue-tied U زبان بسته
calf's tongue U [برجسته کاری های دکوری قرون وسطی با زبانه هایی شبیه تیرهای موازی]
lamb's tongue U [کاهش تدریجی نرده پله ها شبیه انتهای زبان]
adders tongue U کرف زبان ماری
mother tongue U زبان مادری
tongue [language] U زبان
tongue-twister U کلمه یا عبارت دارای تلفظ دشوار
tongue and groove joint U اتصال نر و ماده
tongue and groove joint U اتصال کام و زبانه
He has a glib(persuasive)tongue. U زبان چرب ونرمی دارد
tongue and groove joint U اتصال نر ولاس
Slip of the tongue (pen). U اشتباه لفظی (نگارشی )
to speak with a sweet tongue <idiom> U چاپلوسی کردن
to speak with a sweet tongue <idiom> U ریشخند کردن
to speak with a sweet tongue <idiom> U تملق گفتن
stile tongue of sash U زبانهحمایل
joint, tongue and groove U اتصال کام و زبانه
I was totally tongue-tied. U زبانم حسابی بند آمد
his tongue ran on pattens U خیلی شلوق میکرد
Let not your tongue cut your throat. <proverb> U مگذار زبانت گلویت را قطع کند .
Confine your tongue lest it confines you. <proverb> U زبان سرخ سر سبز مى دهد بر باد .
Keep a civil tongue in your head. U حرف دهنت رابفهم
Asmooth glib tongue . U زبان چرب ونرم
The tongue is not steel , yet it cuts. <proverb> U زبان اگر چه فولاد نیست اما برنده است .
Suddenly I was tongue-tied(speechless). U ناگهان زبانم بند آمد
A still tongue makes a wise head. <proverb> U لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
He has a glib (an oily, a persuasive,asmooth)tongue. U آدم سر وزبان داری است
hold on <idiom> U متوقف شدن
hold off <idiom> U بازور دورنگه داشتن
hold forth <idiom> U تقدیم کردن
hold still <idiom> U بی حرکت
to get [hold of] something U بدست آوردن چیزی
to get [hold of] something U گرفتن چیزی
to get [hold of] something U گیر آوردن چیزی
hold on to <idiom> U محکم نگه داشتن
hold over <idiom> U طولانی نگهداشتن
hold up <idiom> U حمل کردن
hold-up U توقیف
hold out on <idiom> U رد چیزی از کسی
hold out for something <idiom> U رد کردن ،تسیم شدن
get hold of yourself U گیرتون آوردم
hold-out <idiom> U باموقعیت وفق ندادن
hold out <idiom> U حاصل شدن ،تقدیر کردن
hold off <idiom> U تاخیر کردن
hold forth <idiom> U صحبت کردن درمورد
hold up <idiom> U تاخیرکردن
hold up <idiom> U باجرات باقی ماندن
hold up <idiom> U مورد هدف
hold up <idiom> U خوب باقی ماندن
hold up <idiom> U اثبات حقیقت
hold-up <idiom> U
hold up <idiom> U برافراشتن
to hold U داشتن
hold down <idiom> U تحت کنترل قرار داشتن
get hold of (someone) <idiom> U (برای صحبت)به گیر انداختن شخص
to get [hold of] something U فراهم کردن چیزی
to get [hold of] something U آوردن چیزی
to hold U مالک بودن
get hold of (something) <idiom> U به مالکیت رسیدن
to hold U دارا بودن
to hold [to have] U نگه [داشتن]
hold forth U مطرح کردن سخنرانی کردن
hold over U برای اینده نگاه داشتن
hold over U تمدید
hold with U پسندیدن
hold with U خوش داشتن در
in the hold U در انبار کشتی
get hold of U گیر اوردن
hold U نگهداشتن
hold-up U قفه
hold-up U مانع شدن
hold-up U با اسلحه سرقت کردن
hold up U توقیف
hold up U قفه
hold up U مانع شدن
to hold an a U باردادن
to hold an a U دیوان منعقد کردن
hold over U باقی ماندن
hold over U به تصرف ملک ادامه دادن ادامه دادن
hold out U حاکی بودن از خودداری کردن از
hold in U جلوگیری کردن
hold in U خودداری کردن
hold forth U پیشنهاد کردن انتظار داشتن
hold forth U ارائه دادن
hold on U ادامه دادن
hold on U نگهداشتن
hold down U نصرف به عنوان مالکیت تصرف مالکانه
hold on U صبرکردن
hold down U برای اثبات مالکیت در تصرف داشتن
hold down U مطیع نگاه داشتن
hold by U پسندیدن
hold by U به چیزی چسبیدن
hold one's own U ایستادگی کردن
hold one's own U موقعیت خودرا حفظ کردن
hold one's own U پایداری
hold out U بسط یافتن
hold up U با اسلحه سرقت کردن
hold U دژ
hold U تسلط
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com