Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Be quiet!Hold your tongue!
<idiom>
U
ساکت باش!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to hold one's tongue
U
خاموش شدن
to hold one's tongue
U
ساکت ماندن زبان خودرانگاه داشتن
hold one's tongue
<idiom>
U
جلوی زبان خود را گرفتن،ساکت ماندن
to hold somebody in respect
[to hold somebody in high regard ]
U
کسی را محترم داشتن
[احترام گذاشتن به کسی]
Be quiet, will you!
U
ساکت باش!
[صدایت خیلی بلند است]
Be quiet !
U
آرام باش !
so as to quiet him
U
برای ارام کردن او
on the quiet
U
درخفا
on the quiet
U
نهانی
on the quiet
U
درنهان
i am quiet well thank you
U
به مرحمت شما حالم خیلی خوب است
Keep quiet!
<idiom>
U
ساکت باش!
quiet
U
خموش
quiet
U
ارامش سکون
quiet
U
رفاه
quiet
U
ارام
quiet
U
ساکن خاموش
quiet
U
بیصدا
quiet
U
ارام کردن تسکین دادن
quiet
U
ساکت کردن
quiet
U
ارام کردن
It must be quiet.
باید ساکت و آرام باشد.
keep quiet
<idiom>
U
ساکت ماندن
quiet
U
عدم ایجاد سر و صدای زیاد
I'll trouble you to be quiet.
U
می شود بی زحمت حرف نزنی؟
i had a quiet read
U
فرصت پیدا کردم
Quiet!silence!
U
خاموش ( ساکت ) !
Be quiet so as not to wake the others.
U
ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
quiet move
U
حرکت ارام شطرنج
quiet enjoyment
U
حق انتفاع اراضی
quiet enjoyment
U
واگذاری مطلق
it was all quiet in london
U
شهرلندن درارامش بود
a quiet backwater
U
محل آرام و عقب افتاده
it was all quiet in london
U
درلندن خبری نبود
i had a quiet read
U
که باارامش چیز بخوانم
Things are very slack (quiet) at the moment.
U
فعلا" که کارها خوابیده
The evening was very pleasant, albeit a little quiet.
U
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
ox tongue
U
گل گاوزبان
tongue
U
عقربه
[ترازو ...]
tongue
U
زبان
tongue bone
U
لامی
hound's tongue
U
سگ زبان
to oil one's tongue
U
زبان چرب و نرم داشتن
hound's tongue
U
گل گاوزبان
to oil one's tongue
U
چاپلوسی کردن
hound's tongue
U
لسان الکلب
tongue and groove
U
کام وزبانه
to protrude one's tongue
U
زبان خودرا بیرون انداختن
It slipped my tongue.
U
از ذهنم دررفت ( پرید )
tongue-in-cheek
U
غیرجدیشوخی
cat gets one's tongue
<idiom>
U
گربه زبونش را خورده
Bite your tongue !
U
لبت را گاز بگیر ( دیگر از این حرفها نزن )
To have a loose tongue.
U
زبان شل وولی داشتن
His name is on the tip of my tongue.
U
اسمش الان سرزبانم است
She has a loose tongue .
U
زبان شلی دارد ( دهن لق است )
She has a vicious tongue .
U
بد زبان است
to oil one's tongue
U
مداهنه کردن
He seems to have a vulgar tongue.
U
آدم دهن دریده ای بنظر می آید
tongue and groove
U
زبانه و فاق
tongue and groove
U
فاق و زبانه
tongue lash
U
سرزنش کردن
my tongue is parched
U
زبانم خشک شده است
papillae of the tongue
U
ثالیل زبان
dorsum of tongue
U
بخشهایمختلفزبان
forked tongue
U
زبانچنگالی
glacier tongue
U
زبالهرودخانهیخ
slip of the tongue
U
لغزش زبان
to bridle one's own tongue
U
جلوی زبان خودرا گرفتن
the fraenum of the tongue
U
بندزیرزبان
swallowtail and tongue
U
دم وزبانفاتحی
slit and tongue
U
کام و زبانه
triple tongue
U
نتهای سه تایی را بسرعت باساز نایی زدن
long tongue
U
پر حرفی
tongue lash
U
زخم زبان زدن
tongue lash
U
فحش کاری
tongue tie
U
لکنت زبان داشتن
tongue tie
U
گیر کردن زبان
tongue tie
U
لکنت زبان
tongue tied
U
زبان بسته
tongue tied
U
گنگ
tongue width
U
عرض دهانه وسیله یا ابزار
long tongue
U
وراجی
tongue sheath
U
غلافزبان
harts tongue
U
سقلوفندریون
adders tongue
U
سرخس زبان ماری
adders tongue
U
لسان الحیه
Have ones tongue in ones cheek.
U
محض شوخی ( حرف غیر جدی ) گفتن
slip of the tongue
<idiom>
U
اشتباه لپی
on the tip of one's tongue
<idiom>
U
نوک زبونش
slip of the tongue
<idiom>
U
حرفی رانسنجیده زدن
give tongue
U
عوعو کردن در پیدا کردن بوی شکار
groove and tongue
U
فاق و زبانه
groove and tongue
U
کام و زبانه
It's on the tip of my tongue.
<idiom>
U
نوک زبونمه!
he has a loose tongue
U
پرده در است
he has a loose tongue
U
بی چاک دهن است
he has a loose tongue
U
دهان لقی دارد
adder's tongue
U
سرخس مارزبان
To have a loose tongue.
U
دهن لق
tongue twister
U
کلمه یا عبارت دارای تلفظ دشوار
tongue-twisters
U
کلمه یا عبارت دارای تلفظ دشوار
tongue-tied
U
زبان بسته
calf's tongue
U
[برجسته کاری های دکوری قرون وسطی با زبانه هایی شبیه تیرهای موازی]
lamb's tongue
U
[کاهش تدریجی نرده پله ها شبیه انتهای زبان]
adders tongue
U
کرف زبان ماری
mother tongue
U
زبان مادری
tongue
[language]
U
زبان
tongue-twister
U
کلمه یا عبارت دارای تلفظ دشوار
tongue and groove joint
U
اتصال نر و ماده
tongue and groove joint
U
اتصال کام و زبانه
He has a glib(persuasive)tongue.
U
زبان چرب ونرمی دارد
tongue and groove joint
U
اتصال نر ولاس
Slip of the tongue (pen).
U
اشتباه لفظی (نگارشی )
to speak with a sweet tongue
<idiom>
U
چاپلوسی کردن
to speak with a sweet tongue
<idiom>
U
ریشخند کردن
to speak with a sweet tongue
<idiom>
U
تملق گفتن
stile tongue of sash
U
زبانهحمایل
joint, tongue and groove
U
اتصال کام و زبانه
I was totally tongue-tied.
U
زبانم حسابی بند آمد
his tongue ran on pattens
U
خیلی شلوق میکرد
Let not your tongue cut your throat.
<proverb>
U
مگذار زبانت گلویت را قطع کند .
Confine your tongue lest it confines you.
<proverb>
U
زبان سرخ سر سبز مى دهد بر باد .
Keep a civil tongue in your head.
U
حرف دهنت رابفهم
Asmooth glib tongue .
U
زبان چرب ونرم
The tongue is not steel , yet it cuts.
<proverb>
U
زبان اگر چه فولاد نیست اما برنده است .
Suddenly I was tongue-tied(speechless).
U
ناگهان زبانم بند آمد
A still tongue makes a wise head.
<proverb>
U
لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
He has a glib (an oily, a persuasive,asmooth)tongue.
U
آدم سر وزبان داری است
hold on
<idiom>
U
متوقف شدن
hold off
<idiom>
U
بازور دورنگه داشتن
hold forth
<idiom>
U
تقدیم کردن
hold still
<idiom>
U
بی حرکت
to get
[hold of]
something
U
بدست آوردن چیزی
to get
[hold of]
something
U
گرفتن چیزی
to get
[hold of]
something
U
گیر آوردن چیزی
hold on to
<idiom>
U
محکم نگه داشتن
hold over
<idiom>
U
طولانی نگهداشتن
hold up
<idiom>
U
حمل کردن
hold-up
U
توقیف
hold out on
<idiom>
U
رد چیزی از کسی
hold out for something
<idiom>
U
رد کردن ،تسیم شدن
get hold of yourself
U
گیرتون آوردم
hold-out
<idiom>
U
باموقعیت وفق ندادن
hold out
<idiom>
U
حاصل شدن ،تقدیر کردن
hold off
<idiom>
U
تاخیر کردن
hold forth
<idiom>
U
صحبت کردن درمورد
hold up
<idiom>
U
تاخیرکردن
hold up
<idiom>
U
باجرات باقی ماندن
hold up
<idiom>
U
مورد هدف
hold up
<idiom>
U
خوب باقی ماندن
hold up
<idiom>
U
اثبات حقیقت
hold-up
<idiom>
U
hold up
<idiom>
U
برافراشتن
to hold
U
داشتن
hold down
<idiom>
U
تحت کنترل قرار داشتن
get hold of (someone)
<idiom>
U
(برای صحبت)به گیر انداختن شخص
to get
[hold of]
something
U
فراهم کردن چیزی
to get
[hold of]
something
U
آوردن چیزی
to hold
U
مالک بودن
get hold of (something)
<idiom>
U
به مالکیت رسیدن
to hold
U
دارا بودن
to hold
[to have]
U
نگه
[داشتن]
hold forth
U
مطرح کردن سخنرانی کردن
hold over
U
برای اینده نگاه داشتن
hold over
U
تمدید
hold with
U
پسندیدن
hold with
U
خوش داشتن در
in the hold
U
در انبار کشتی
get hold of
U
گیر اوردن
hold
U
نگهداشتن
hold-up
U
قفه
hold-up
U
مانع شدن
hold-up
U
با اسلحه سرقت کردن
hold up
U
توقیف
hold up
U
قفه
hold up
U
مانع شدن
to hold an a
U
باردادن
to hold an a
U
دیوان منعقد کردن
hold over
U
باقی ماندن
hold over
U
به تصرف ملک ادامه دادن ادامه دادن
hold out
U
حاکی بودن از خودداری کردن از
hold in
U
جلوگیری کردن
hold in
U
خودداری کردن
hold forth
U
پیشنهاد کردن انتظار داشتن
hold forth
U
ارائه دادن
hold on
U
ادامه دادن
hold on
U
نگهداشتن
hold down
U
نصرف به عنوان مالکیت تصرف مالکانه
hold on
U
صبرکردن
hold down
U
برای اثبات مالکیت در تصرف داشتن
hold down
U
مطیع نگاه داشتن
hold by
U
پسندیدن
hold by
U
به چیزی چسبیدن
hold one's own
U
ایستادگی کردن
hold one's own
U
موقعیت خودرا حفظ کردن
hold one's own
U
پایداری
hold out
U
بسط یافتن
hold up
U
با اسلحه سرقت کردن
hold
U
دژ
hold
U
تسلط
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com