English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
it matters little U چندان اهمیت ندارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
h does not w.much U چندان وزنی ندارد
it is of little worth U چندان ارزشی ندارد
My French is not up to much. U فرانسه ام چندان تعریفی ندارد
He is in a bad way (poor circumstances). U وضع وحالش چندان تعریفی ندارد
no matter U اهمیت ندارد
dont mention it U اهمیت ندارد
no object U اهمیت ندارد
it does not matter U اهمیت ندارد
it is of no importance U هیچ اهمیت ندارد
it is of no moment U هیچ اهمیت ندارد
it is immaterial U ناچیز است اهمیت ندارد
they are of no historical U هیچ اهمیت تاریخی ندارد
you are welcome U کاری نکردم اهمیت ندارد
secondary U در درجه دوم اهمیت یا کم اهمیت تر از اولین
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
he is second to none U دومی ندارد بالادست ندارد
folds U چندان
so much U چندان
pretty good U نه چندان بد
folded U چندان
one hundred times as many U سد چندان
two fold U دو چندان
sextuple U شش چندان
as much a U دو چندان
as much as U چندان که
he drank himself to death U چندان
tenfold U ده چندان
fold U چندان
of secondary importance U از حیث اهمیت د ردرجه دوم دردرجه دوم اهمیت
so U چندان همینطور
quantum sufficit U چندان که بس باشد
very U چندان فراوان
not ahunderd mails flom U نه چندان دوراز
it is not very hard U چندان سخت نیست
make little of U چندان سودی نبردن از
it wasdone in no time U اینکار چندان وقتی نبرد
i made little of it U چندان سودی از ان نبردم استفادهای از ان نکردم
the dust panned out pootly U ان خاک زرد دادولی نه چندان زیاد
the ship is hull down U کشتی چندان دوراست که تنه ان پیدا نیست
it wasdone in no time U انجام این کار چندان طولی نکشید
iam so tired that i cannot eat U چندان خسته هستم که نمیتوانم چیزی بخورم
blessing in disguise <idiom> U [چیز خوبی که در ظاهری نه چندان خوب قرار دارد]
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
octuple U هشت چندان هشت برابر کردن
so large U چندان بزرگ بقدری بزرگ
unmeaning U بی اهمیت
inconsequential U بی اهمیت
emphasis U اهمیت
weightiness U اهمیت
immaterial U بی اهمیت
self importance U اهمیت
trifler U بی اهمیت
weensy U بی اهمیت
inconsiderable U بی اهمیت
piddling U بی اهمیت
momentousness U اهمیت
off the map U بی اهمیت
importance U اهمیت
materiality U اهمیت
small change U کم اهمیت
unimportant U بی اهمیت
dimension U اهمیت
technical U کم اهمیت
dimensions U اهمیت
indifferent U بی اهمیت
main U با اهمیت
concernment U اهمیت
nonsignificant U کم اهمیت
worthless U بی اهمیت
worthful U پر اهمیت
of no significance U بی اهمیت
two bit U بی اهمیت
seriousness U اهمیت
matter U اهمیت
inconseqential U بی اهمیت
small-time U بی اهمیت
small time U بی اهمیت
of no account U بی اهمیت
weeny U بی اهمیت
mattered U اهمیت
weenier U بی اهمیت
weeniest U بی اهمیت
two-bit U بی اهمیت
significance U اهمیت
notability U اهمیت
of no consequence U بی اهمیت
negligible U بی اهمیت
notbility U اهمیت
matters U اهمیت
momentous U با اهمیت
mattering U اهمیت
slighter U شخص بی اهمیت
trivialising U بی اهمیت دانستن
trivialize U بی اهمیت شدن
slightest U شخص بی اهمیت
trivialised U بی اهمیت دانستن
trivialised U بی اهمیت شدن
trivialises U بی اهمیت شدن
import U اهمیت داشتن
slights U شخص بی اهمیت
trivialises U بی اهمیت دانستن
trivialising U بی اهمیت شدن
slighting U شخص بی اهمیت
trivialize U بی اهمیت دانستن
trivialized U بی اهمیت شدن
trivialized U بی اهمیت دانستن
last but not least U نه از حیث اهمیت
registered U قابل اهمیت
gravity U اهمیت شدت
memorable U حائز اهمیت
pith U مخ استخوان اهمیت
concern U اهمیت داشتن
concerns U اهمیت داشتن
fingerling U چیزکوچک و بی اهمیت
economic significance U اهمیت اقتصادی
criticalness U اهمیت موقع
least significant U کم اهمیت ترین
emphasizing U اهمیت دادن
trivializes U بی اهمیت شدن
trivializes U بی اهمیت دانستن
trivializing U بی اهمیت شدن
imported U اهمیت داشتن
importing U اهمیت داشتن
lordling U لردکوچک یا بی اهمیت
emphasised U اهمیت دادن
emphasises U اهمیت دادن
emphasising U اهمیت دادن
emphasize U اهمیت دادن
emphasized U اهمیت دادن
emphasizes U اهمیت دادن
let it go hang U اهمیت ندهید
slighted U شخص بی اهمیت
mean U بی اهمیت حد وسط
status U اهمیت یا موقعیت
to attach importance to U اهمیت دادن به
trivializing U بی اهمیت دانستن
stress U اهمیت تاکید
stresses U اهمیت تاکید
stressing U اهمیت تاکید
accenting U اهمیت دادن
snippersnapper U ادم بی اهمیت
small timer U ادم بی اهمیت
significance U مفهوم اهمیت
small beer U چیز بی اهمیت
self consequence U اهمیت بخود
to make an account of U اهمیت دادن به
to come in to notice U اهمیت پیداکردن
to give prominence to U اهمیت دادن
meaner U بی اهمیت حد وسط
meanest U بی اهمیت حد وسط
minutiae U جزئیات کم اهمیت
magnitude U قدر اهمیت
what the odds U چه اهمیت دارد
pip-squeak <idiom> U شخص کم اهمیت
what matter? U چه اهمیت دارد
tom thumb U شخص بی اهمیت
tolay street on U اهمیت دادن
to take into account U اهمیت دادن به
to set at d. U اهمیت ندادن
to make light of U اهمیت ندادن
to make a point of U اهمیت دادن
to let slid U اهمیت ندادن به
trivia U چیزهای بی اهمیت
whippersnapper U ادم بی اهمیت
whippersnappers U ادم بی اهمیت
opuscule U چیز بی اهمیت
accents U اهمیت دادن
I don't give a damn. <idiom> U اهمیت نمیدهم.
I couldn't care less. [colloquial] <idiom> U اهمیت نمیدهم.
accented U اهمیت دادن
never mind U اهمیت ندهید
piece de resistance U کارپر اهمیت
accent U اهمیت دادن
inconsiderably U بی داشتن اهمیت
nobody U ادم بی اهمیت
nobodies U ادم بی اهمیت
relative importance U اهمیت نسبی
slight U شخص بی اهمیت
account U اهمیت گزارش
moment U زمان اهمیت
moments U زمان اهمیت
playdown U اهمیت ندادن
of f.importance U اهمیت مهمترین
interest U اهمیت [مهم ] [جالب]
least significant digit U کم اهمیت ترین رقم
a matter of relative importance U موضوعی با اهمیت نسبی
most significant digit U با اهمیت ترین رقم
most significant bit U با اهمیت ترین بیت
valor U ارزش مادی اهمیت
extenuation U کاهش اهمیت جرم
of relative importance U دارای اهمیت نسبی
schmalz U کوچک وکم اهمیت
secondarily U با اهمیت درجه دوم
it is very important U بسیار اهمیت دارد
least significant bit U کم اهمیت ترین بیت
small potato U ادم یا چیز بی اهمیت
princelet U شاهزاده کم اهمیت وگمنام
princekin U شاهزاده کم اهمیت وگمنام
lsb U کم اهمیت ترین بیت
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com