Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (7204 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
open
U
روشن شدن خوشحال شدن
opened
U
روشن شدن خوشحال شدن
opens
U
روشن شدن خوشحال شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
illumination by diffusion
U
روشن کردن منطقه از طریق انعکاس نور غیر مستقیم یاسایه روشن
gleeful
U
خوشحال
happiest
U
خوشحال
happier
U
خوشحال
lilting
U
خوشحال
shandies
U
خوشحال
shandy
U
خوشحال
vogie
U
خوشحال
vivace
U
خوشحال
sprightly
U
خوشحال
jolly
U
خوشحال
happy
U
خوشحال
gleesome
U
خوشحال
bouncy
U
خوشحال
gays
U
خوشحال
gayest
U
خوشحال
glad
U
خوشحال
gayer
U
خوشحال
wanton
U
خوشحال
gay
U
خوشحال
shandygaff
U
خوشحال
flashes
U
روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
flashed
U
روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
flash
U
روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
benedict
U
خوشحال ملایم
merry
U
خوش خوشحال
sonsy
U
خوشبخت خوشحال
chuffed
U
راضی و خوشحال
in seventh heaven
<idiom>
U
خیلی خوشحال
daylit
U
روز روشن روشن کردن
daylight
U
روز روشن روشن کردن
illuminati
U
روشن ضمیران روشن فکران
on cloud nine
<idiom>
U
خیلی خوشحال وشاد
sonsie
U
خوشحال نیک انجام
be glad to see the back of
<idiom>
U
[خوشحال شدن از رفتن کسی]
put up a good front
<idiom>
U
وانمودبه خوشحالی ،تظاهر به خوشحال بودن
to jump up at somebody
U
به کسی پریدن
[مانند سگ دوستانه یا خوشحال]
half tone screen
U
صفحه سایه روشن زدن درعکاسی پرده سایه روشن
She wasn't any too pleased about his idea.
U
او
[زن]
در مورد ایده او
[مرد]
خیلی خوشحال نبود.
good riddance
<idiom>
U
وقتی چیزی را از دست بدهی وبخاطرش خیلی خوشحال باشی
vignetting
U
سایه روشن زدن به نقشه یاعکس هوایی نمایش عوارض نقشه با سایه روشن تدریجی
flare
U
گلوله روشن کننده موشک روشن کننده
illuminates
U
چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
illuminate
U
چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
flares
U
گلوله روشن کننده موشک روشن کننده
illuminating
U
چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
explaining
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explains
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explained
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explain
U
روشن کردن باتوضیح روشن کردن
gladdens
U
خرسند کردن خوشحال کردن
gladdening
U
خرسند کردن خوشحال کردن
gladdened
U
خرسند کردن خوشحال کردن
gladden
U
خرسند کردن خوشحال کردن
sunniest
U
روشن
in a good light
U
روشن
clearer
U
روشن
on
U
روشن
vivid
U
روشن
clear
U
روشن
luculent
U
روشن
transparently
U
روشن
transparent
U
روشن
furbisher
U
روشن گر
clearest
U
روشن
lucid
U
روشن
sunny
U
روشن
clear-cut
U
روشن
diaphanous
U
روشن
nitid
U
روشن
eyebright
U
روشن
clears
U
روشن
fogless
U
روشن
unequivocal
U
روشن
unequivocally
U
روشن
on/off
U
روشن
shriller
U
روشن
shrill
U
روشن
alights
U
روشن
notable
<adj.>
U
روشن
perspicuous
<adj.>
U
روشن
litten
U
روشن
alighting
U
روشن
alighted
U
روشن
alight
U
روشن
shrillest
U
روشن
legible
U
روشن
setting up
U
روشن
distinct
<adj.>
U
روشن
elucidating
U
روشن
cloudless
U
روشن
explicit
<adj.>
U
روشن
elucidates
U
روشن
elucidated
U
روشن
elucidate
U
روشن
moonlit
U
روشن
lightest
U
روشن
sunnier
U
روشن
light
U
روشن
perspicuous
U
روشن
express
U
روشن
clean cut
U
روشن
clear cut
U
روشن
expressed
U
روشن
clean-cut
U
روشن
definite
U
روشن
bright
U
روشن
brighter
U
روشن
expresses
U
روشن
expressing
U
روشن
brightest
U
روشن
sets
U
روشن
lighted
U
روشن
cleaners
U
روشن
set
U
روشن
eidetic
U
روشن
explicit
U
روشن
sharp cut
U
روشن
picturesquely
U
بطور روشن
light and shade
U
سایه روشن
kindle
U
روشن شدن
perspicuity
U
روشن بینی
bright red
U
قرمز روشن
elucidates
U
روشن کردن
lightsome
U
سبک روشن
vividly
U
بطور روشن
brightly
U
بطور روشن
In broad daylight.
U
درروز روشن
illuminant
U
روشن کننده
mauve
U
ارغوانی روشن
elucidating
U
روشن کردن
unambiguous
U
واضح روشن
pick wickian
U
روشن بین
clairvoyant
U
روشن بین
elucidated
U
روشن کردن
broad day light
U
روز روشن
clear varnish
U
لاک روشن
to fire up
U
روشن کردن
irradiative
U
روشن سازنده
brightens
U
روشن کردن
perspicuously
U
بطور روشن
kindled
U
روشن شدن
jacinthe
U
نارنجی روشن
burn in
U
ازمایش روشن
lightsome
U
برنگ روشن
clear sightedness
U
روشن بینی
brightening
U
روشن کردن
elucidate
U
روشن کردن
broad minded
U
روشن فکر
kindles
U
روشن شدن
phanerogamic
U
روشن زاد
pervious
U
روشن بین
brighten
U
روشن کردن
brightened
U
روشن کردن
clear sighted
U
روشن بین
keen sighted
U
روشن بین
documentary photography
U
تصویر روشن
nacarat
U
قرمز روشن
head work
U
فکر روشن
full orbed
U
تمام روشن
saturated colour
U
رنگهای روشن
half tone
U
سایه روشن
phanerogamous
U
روشن زاد
to bring tl light
U
روشن کردن
to clear up
U
روشن کردن
to come to light
U
روشن شدن
liberally
U
با فکر روشن
to brighten up
U
روشن شدن
fire up
U
روشن کردن
penumbra
U
سایه روشن
eidetic memory
U
یاد روشن
pale varnish
U
لاک روشن
lightish
U
نسبتا روشن
ditinct
U
روشن مشخص
luminary
U
جسم روشن
luminaries
U
جسم روشن
elucidatory
U
روشن سازنده
clairvoyance
U
روشن بینی
emblaze
U
روشن کردن
paris blue
U
جوهرابی روشن
enlightenment
U
روشن فکری
bertha
U
درخشان روشن
turn on
U
روشن کردن
power up
U
روشن کردن
lumine
U
روشن کردن
illuminative
U
روشن کننده
twilight
U
صبح روشن
power on
U
روشن کردن
illuminator
U
روشن کننده
twilight
U
تاریک و روشن
lucent
U
روشن وشفاف
twilight
U
تاریک روشن
refresh
U
روشن کردن
refreshed
U
روشن کردن
transpicuous
U
روشن اشکار
to shed light on
U
روشن کردن
illuminations
U
روشن سازی
illumination
U
روشن سازی
relume
U
روشن کردن
illume
U
روشن کردن
Recent search history
Forum search
1
facing man power issue if some day my rigger will be free I provide you, project in on going and I send rigger to Jalalabad and Kundoz I am also
2
چشمتون روشن چي ميشه
2
چشمتون روشن چي ميشه
1
There are two other modeling formalisms worth highlighting in the context of LPV systems.
0
موج گرفتگی
0
دستگاه یو پی اس چیست و چه وظیفه ای در سازمان دارد؟
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com