Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
look for
U
بیمار بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sick
U
بیمار
woozy
U
بیمار
wooziest
U
بیمار
woozier
U
بیمار
sickliest
U
بیمار
pulmonic
U
بیمار
patients
U
بیمار
sickly
U
بیمار
sicklier
U
بیمار
patient
U
بیمار
sickest
U
بیمار
bedfast
U
بیمار
bedrid
U
بیمار
ills
U
بیمار
ill-
U
بیمار
ill
U
بیمار
bedridden
U
بیمار
sick of love
U
بیمار عشق
sick nurse
U
پرستار بیمار
sick industry
U
صنعت بیمار
maniacs
U
بیمار مانیایی
maniac
U
بیمار مانیایی
inpatient
U
بیمار بستری
outpatient
U
بیمار سرپایی
podagric
U
بیمار نقرس
out-patient
U
بیمار سرپائی
love sick
U
بیمار عشق
psychopaths
U
بیمار روانی
psychopath
U
بیمار روانی
languideyes
U
چشمان بیمار
dangeously sick
U
سخت بیمار
patients
U
بیمار مریض
homesick
U
بیمار وطن
out-patients
U
بیمار سرپائی
sickroom
U
اتاق بیمار
psychotic
U
بیمار روانی
psyho
U
بیمار روانی
patient
U
بیمار مریض
sickrooms
U
اتاق بیمار
bedpans
U
لگن بیمار بستری
languished
U
بیمار عشق شدن
unhealthy
U
غیر سالم بیمار
bedpan
U
لگن بیمار بستری
you will become sick
U
شما بیمار میشوید
happy go lucky
U
اسان گذران بیمار
languish
U
بیمار عشق شدن
carer
U
مراقبو تیماردار بیمار
languishes
U
بیمار عشق شدن
languishing
U
بیمار عشق شدن
in-patients
U
بیمار بستریدر بیمارستان
in-patient
U
بیمار بستریدر بیمارستان
outpatient
U
بیمار سرپایی بیمارستان
strecher
U
تخت روان حمل بیمار
The patient went off in a faint
U
بیمار غش کرد ( از حال رفت )
rehabilitant
U
بیمار یا معلول درحال نوتوانی
The patients hrart stopped beating.
U
قلب بیمار از کار افتاد ( ایستاد )
packing sheet
U
حوله ترکه بتن بیمار بپیچند
to overdose a patient
U
داروی زیادی به بیمار دادن یاخوراندن
Smoking makes you ill and it is also expensive.
U
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
eliza
U
برنامهای که مباحثه یک بیمار را بایک متخصص بیماریهای دماغی شبیه سازی میکند
An apple a day keeps the doctor away.
<proverb>
U
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست.
[چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
To be very conspicuous . To stick out a mile . To be a marked person .
U
مثل گاو پیشانی سفید بودن ( انگشت نما ومشخص بودن )
peregrinate
U
سرگردان بودن اواره بودن در کشور خارجی اقامت کردن
contain
U
در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
to have short views
U
د راندیشه حال بودن وبس کوته نظر بودن
contained
U
در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
contains
U
در بر گرفتن محتوی بودن حاوی بودن محاصره کردن
to mind
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
up to it/the job
<idiom>
U
مناسب بودن ،برابربودن ،قادربه انجام بودن
to be in one's right mind
U
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
outnumbering
U
از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
outnumber
U
از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
outnumbers
U
از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
correspond
U
بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
outnumbered
U
از حیث شماره بیشتر بودن افزون بودن بر
corresponds
U
بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
corresponded
U
بهم مربوط بودن مانند یا مشابه بودن
lurks
U
در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
lurking
U
در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
to look out
U
اماده بودن گوش بزنگ بودن
validity of the credit
U
معتبر بودن یا پادار بودن اعتبار
reasonableness
U
موجه بودن عادلانه یا مناسب بودن
lurk
U
در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
look out
U
منتظر بودن گوش به زنگ بودن
lurked
U
در تکاپو بودن درکمین شکار بودن
belonged
U
مال کسی بودن وابسته بودن
belong
U
مال کسی بودن وابسته بودن
fit
U
شایسته بودن برای مناسب بودن
fits
U
شایسته بودن برای مناسب بودن
fittest
U
شایسته بودن برای مناسب بودن
To be on top of ones job .
U
بر کار سوار بودن ( مسلط بودن )
belongs
U
مال کسی بودن وابسته بودن
to be hard put to it
U
درسختی وتنگی بودن درزحمت بودن
to be in a habit
U
دارای خویاعادتی بودن دچارخویاعادتی بودن
monitor
U
رله کردن پیامها تقویت ارسال امواج به گوش بودن گوش دادن نافر بودن
monitors
U
رله کردن پیامها تقویت ارسال امواج به گوش بودن گوش دادن نافر بودن
monitored
U
رله کردن پیامها تقویت ارسال امواج به گوش بودن گوش دادن نافر بودن
govern
U
نافذ بودن نافر بودن بر
discord
U
ناجور بودن ناسازگار بودن
agrees
U
متفق بودن همرای بودن
urgency
U
فوتی بودن اضطراری بودن
consist
U
شامل بودن عبارت بودن از
consisted
U
شامل بودن عبارت بودن از
depends
U
مربوط بودن منوط بودن
depended
U
مربوط بودن منوط بودن
to be due
U
مقرر بودن
[موعد بودن]
depend
U
مربوط بودن منوط بودن
on guard
U
مراقب بودن نگهبان بودن
to stand for
U
نامزد بودن هواخواه بودن
consists
U
شامل بودن عبارت بودن از
consisting
U
شامل بودن عبارت بودن از
agreeing
U
متفق بودن همرای بودن
agree
U
متفق بودن همرای بودن
having
U
مالک بودن ناگزیر بودن
include
U
شامل بودن متضمن بودن
have
U
مالک بودن ناگزیر بودن
includes
U
شامل بودن متضمن بودن
look for
U
منتظر بودن درجستجو بودن
conditionality
U
شرطی بودن مشروط بودن
moons
U
سرگردان بودن اواره بودن
moon
U
سرگردان بودن اواره بودن
inhere
U
جبلی بودن ماندگار بودن
owe
U
مدیون بودن مرهون بودن
governs
U
نافذ بودن نافر بودن بر
governed
U
نافذ بودن نافر بودن بر
want
U
فاقد بودن محتاج بودن
wanted
U
فاقد بودن محتاج بودن
pertained
U
مربوط بودن متعلق بودن
pend
U
معوق بودن بی تکلیف بودن
resided
U
ساکن بودن مقیم بودن
resides
U
ساکن بودن مقیم بودن
pertains
U
مربوط بودن متعلق بودن
slouching
U
خمیده بودن اویخته بودن
appertain
U
مربوط بودن متعلق بودن
abutted
U
مماس بودن مجاور بودن
appertained
U
مربوط بودن متعلق بودن
appertaining
U
مربوط بودن متعلق بودن
stravaig
U
سرگردان بودن بی هدف بودن
appertains
U
مربوط بودن متعلق بودن
abuts
U
مماس بودن مجاور بودن
disagreed
U
مخالف بودن ناسازگار بودن
precedes
U
جلوتر بودن از اسبق بودن بر
slouch
U
خمیده بودن اویخته بودن
disagrees
U
مخالف بودن ناسازگار بودن
disagree
U
مخالف بودن ناسازگار بودن
abut
U
مماس بودن مجاور بودن
owed
U
مدیون بودن مرهون بودن
precede
U
جلوتر بودن از اسبق بودن بر
owes
U
مدیون بودن مرهون بودن
haze
U
گرفته بودن مغموم بودن
stravage
U
سرگردان بودن بی هدف بودن
abler
U
لایق بودن مناسب بودن
ablest
U
لایق بودن مناسب بودن
reside
U
ساکن بودن مقیم بودن
pertain
U
مربوط بودن متعلق بودن
slouches
U
خمیده بودن اویخته بودن
slouched
U
خمیده بودن اویخته بودن
disagreeing
U
مخالف بودن ناسازگار بودن
Being a junior clerk is a far cry from being a manager .
U
کارمند عادی بودن کجا و رئیس بودن کجا
to concern something
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
stand
U
بودن واقع بودن
profiteers
U
استفاده چی بودن اهل استفاده زیاد بودن
profiteer
U
استفاده چی بودن اهل استفاده زیاد بودن
interdepend
U
بهم موکول بودن مربوط بهم بودن
teemed
U
پر بودن
To be in two minds about something . To be undecided. To waver and vacI'llate.
U
دو دل بودن
sufficing
U
بس بودن
to find oneself
U
بودن
consecutiveness
U
پی در پی بودن
to be
U
بودن
concentricity
U
بودن
stink
U
بد بودن
teems
U
پر بودن
lackvt
U
کم بودن
teem
U
پر بودن
teeming
U
پر بودن
justness
U
حق بودن
sufficed
U
بس بودن
incompactness
U
ول بودن
to chop and change
U
دو دل بودن
suffice
U
بس بودن
reach
U
بس بودن
last
[be enough]
U
بس بودن
be sufficient
U
بس بودن
be enough
U
بس بودن
be adequate
U
بس بودن
suffices
U
بس بودن
intends
U
بر ان بودن
suffice
U
بس بودن
to be in two minds
U
دو دل بودن
intend
U
بر ان بودن
stinks
U
بد بودن
intending
U
بر ان بودن
put one's cards on the table
<idiom>
U
رک بودن
dubiosity
U
در شک بودن
judder
U
لق بودن
juddered
U
لق بودن
exist
U
بودن
to be in a bad
[foul]
temper
U
بد خو بودن
juddering
U
لق بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com