Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To stand at attention(ease).
U
بحالت آماده باش ( آزاد ) ایستادن ( ؟ رآمدن )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
To stand to attention.
U
خبر دار ایستادن
Other Matches
stand at ease
U
ازاد
to take one's ease
U
راحت شدن یا بودن
ease
U
شل کردن
ease
U
ازادکردن
ease
U
سبک کردن
ease
U
سهولت
ease
U
اسانی
ease
U
راحتی
ease
U
سهولت استراحت رسایی
ease off
U
کم کم شل کردن
ease off
U
شل کردن
ease off
U
شل کنید
with ease
U
به اسانی بسهولت
ease off
<idiom>
U
آسوده بودن
ease
U
راحت
to ease off
U
اسان شدن
at ease
U
فرمان ازاد
to be at ease
U
به گذراندن
at ease
U
ازاد
to ease off
U
سبک شدن
at ones ease
U
بارامش
to ease off or way
U
کم کم شل شدن
ease all
U
درکرجی رانی ایست
ease away
U
کم کم شل کردن
at ones ease
U
باسودگی
ease
U
آسودگی
ease
U
اسودگی راحت کردن
to be at ease
U
راحت نبودن
ill at ease
U
ناراحت
To do something with ease(easily).
U
کاری را به آسانی انجام دادن
to set at ease
U
راحت کردن
ill at ease
U
گرفتار
ease turn
U
سرعت چرخش فرود چرخیدن یا دور زدن هواپیمابرای فرود
ease of entry
U
سهولت ورودبه یک صنعت
ease of movement
U
سهولت حرکت راحتی مانور
ease of entry
U
سهولت ورود
ease of style
U
روانی انشا
to ease nature
U
سر قدم رفتن
ease nature
U
سر قدم رفتن
ease of movement
U
مانور
ease of style
U
سبک سلیس
ease of movement
U
سهولت
to set at ease
U
اسوده کردن
ill at ease
<idiom>
U
احساس عصبانیت وناراحتی
set at ease
U
راحت کردن
set at ease
U
اسوده کردن
to ease to a victory
U
به سادگی برنده شدن
[ورزش]
attention
U
حالت خبردار
attention
U
فرمان خبردار
attention
U
رسیدگی
attention
U
توجه کافی کردن به اجرای بخشی از برنامه
Your attention please.
U
توجه فرمایید !توجه فرمایید !
attention
U
به جای خود به گیرندگان جهت اطلاع
attention
U
کلیدی در ترمینال که به پردازنده سیگنال وقفه می فرستد
attention
U
اخطارجهت اطلاع به
attention
U
برسد به دست
attention
U
شمشیرباز اماده برای مبارزه
attention
U
سیگنال وقفه که نیاز به توجه پردازنده دارد
attention
U
توجه
attention
U
حاضرباش
attention
U
خبردار
attention
U
خاطر حواس
attention getting
U
توجه طلب
attention
U
موافبت
attention
U
دقت
attention
U
ادب و نزاکت
to a the attention of someone
U
خاطریاتوجه کسیرا جلب کردن
It set my mind at ease .
U
خیالم راراحت کرد
attention key
U
کلید رسیدگی
attention key
U
کلید جلب توجه
attention seeking
U
توجه طلب
position of attention
U
حرکات و احترامات نظامی
attention deficit
U
کاستی توجه
attention code
U
حروف AT در دستور Hayes AT به مودم می گوید که دستوری در ادامه بیان خواهد شد
attention to port
U
احترام به سمت چپ یا راست کشتی افراد نظر به راست یاچپ ناو
attention to orders
U
توجه
span of attention
U
فراخنای توجه
draw attention
U
توجه کسی را جلب کردن توجه جلب شدن
attention to orders
U
توجه کنید
attention span
U
فراخنای توجه
pay attention
<idiom>
U
توجه کردن
meticulous attention
U
دقت و توجه زیاد
it askes for attention
U
دقت می خواهد
receive attention
U
مورد توجه واقع شدن
selective attention
U
دقت انتخابی
to pay attention to something
[someone]
U
به چیزی
[کسی ]
توجه کردن
field of attention
U
میدان توجه
it askes for attention
U
توجه لازم دارد
To set someones mind at ease.
U
خیال کسی را راحت کردن
To bring something to someones attention .
U
چیزی را ازنظر کسی گذراندن
to listen with rapt attention
U
با مجذوبیت تمام گوش کردن با ششدانگ حواس وغیره
The noise distracts my attention .
U
سروصد ا حواسم را پرت می کند
program attention key
U
کلید جلب توجه برنامه
program attention key
U
کلیددستیابی برنامه
He holds the attention of his audience.
U
شنوندگانش را جذب می کند
To amuse someone . To engage someones attention.
U
سر کسی را گرم کردن
To neglect something . To pay no attention ( heed ) to something .
U
از چیزی غافل شدن
To amuse someone . to engage someones attention .
U
سر کسی را گرم کردن
She didnt pay the slightes attention .
U
بقال سه کیلو کم داده است
To bring something to someones notice ( attention ) .
U
چیزی را بنظر کسی رساندن
Pay attention to the house rules
[hazard statements]
.
U
توجه بکنید به قواعد جایگاه
[اظهارات خطر]
.
stand by
U
دم دست
stand alone
U
به تنهایی
stand alone
U
وضعیت یکتا
stand alone
U
مستقل
stand alone
U
خودکفا
stand out
U
دوام اوردن ایستادگی کردن
stand out
U
برجسته عالی
stand over
U
عقب افتادن
stand first
U
اول بودن
stand by
U
حاضر بودن
stand for
U
داوطلب بودن
stand by
U
دم دست بودن اماده خدمت
to stand for
U
طرفداری کردن از
stand out
U
برجسته بودن
stand out
U
حرکت کردن ناو به سمت دریا
stand over
U
معوق ماندن
stand for
U
هواخواه بودن
stand for
U
علامت چیزی بودن
stand for
<idiom>
U
اجاره دادن
stand for
<idiom>
U
سرحرف خود بودن
stand for
<idiom>
U
درفکر کسی بودن
stand by
<idiom>
U
پشت کسی بودن ،هوای کسی را داشتن
stand by
<idiom>
U
نزدیک بودن
(can't) stand
<idiom>
U
تحمل نکردن،دوست نداشتن
To stand someone up .
U
کسی را قال گذاشتن ( منتظر ؟ معطل گذاردن )
Please stand up !
U
لطفا" بایستید !
to take one's stand
U
جای گزیدن
to take one's stand
U
جا گرفتن
to stand up with
U
رقصیدن با
stand in for someone
<idiom>
U
جانشین کسی بودن
stand off
<idiom>
U
کنارماندن
stand-alone
<adj.>
U
خود کفا
[به تنهایی]
[مستقل ]
take a stand on something
<idiom>
U
فهمیدن اینکه کسی بر علیه چیزی است
stand up to someone
<idiom>
U
شجاعت روبرو شدن را داشتن
stand up for
<idiom>
U
جنگیدن برای
stand (someone) up
<idiom>
U
به سر قرار نرفتن
stand up
<idiom>
U
مقاوم بودن
stand over
<idiom>
U
زیر ذرهبین بردن
stand out
<idiom>
U
موردتوجه بودن
stand off
<idiom>
U
دورنگه داشتن
to stand up for
U
پشتی یا حمایت کردن از طرفداری کردن از
to stand up
U
وایستادن برخاستن
to stand out
U
دوام یاایستادگی کردن
to stand a. off
U
دورایستادن
to come up to the stand
U
بمیزان یا پایه معین رسیدن
to come to a stand
U
ایستادن
to come to a stand
U
متوقف شدن
to stand
U
چیزیرادقیقا رعایت کردن
to stand
U
د رچیزی پافشاری یا اصرارکردن
take one's stand
U
جا گزیدن
take one's stand
U
جاگرفتن
stand up to
U
روبرو شدن با
stand up f.
U
جنگ اشکاریاعلنی
to stand over
U
عقب افتادن
to stand a. off
U
کناره گرفتن
to stand at a
U
بحالت خبردارایستادن
to stand out
U
برجسته بودن
to stand in with any one
U
با کسی هم پیمان بودن
to stand in the way of
U
مانع شدن
to stand for
U
نامزد بودن هواخواه بودن
to stand for
U
داوطلب بودن
to stand by
U
گوش بزنگ بودن
to stand by
U
ایستادن وتماشا کردن
to stand by
U
ایستادن
to stand or go between
U
میانجی شدن
to stand between
U
میانجی شدن
to stand behind
U
پشت سر ایستادن
to stand over
U
معوق ماندن
stand
U
ایستادن
stand-in
U
جانشین هنرپیشه شدن
stand
U
قرار گرفتن
stand
U
بودن واقع بودن
stand
U
واداشتن
stand-in
U
قرب ومنزلت
stand
U
عهده دارشدن موقعیت
stand
U
شهرت
stand
U
مقام
stand
U
راست شدن
stand
U
ماندن
stand
U
وضع
stand-in
U
عوض
stand
U
ایست کردن توقف کردن
come to a stand
U
متوقف شدن
stand
U
توقف
stand
U
مکث موضع
stand
U
ایستگاه
stand
U
توقفگاه وضع
stand
U
تکیه گاه
stand
U
سه پایه دکه بساط دکان
stand off
U
سرد گریز کردن
stand
U
جایگاه گواه در دادگاه
stand
U
سکوب تماشاچیان مسابقات
stand off
U
دفع کردن بدفع الوقت گذراندن
stand
U
مقر پایه
stand off
U
محشور نبودن
stand
U
تحمل کردن
stand
U
دوره سکون اب دریا
stand off
U
مساوی یاهیچ به هیچ
stand
U
توقفگاه
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com