English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To stand at attention(ease). U بحالت آماده باش ( آزاد ) ایستادن ( ؟ رآمدن )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
To stand to attention. U خبر دار ایستادن
Other Matches
stand at ease U ازاد
to take one's ease U راحت شدن یا بودن
ease U شل کردن
ease U ازادکردن
ease U سبک کردن
ease U سهولت
ease U اسانی
ease U راحتی
ease U سهولت استراحت رسایی
ease off U کم کم شل کردن
ease off U شل کردن
ease off U شل کنید
with ease U به اسانی بسهولت
ease off <idiom> U آسوده بودن
ease U راحت
to ease off U اسان شدن
at ease U فرمان ازاد
to be at ease U به گذراندن
at ease U ازاد
to ease off U سبک شدن
at ones ease U بارامش
to ease off or way U کم کم شل شدن
ease all U درکرجی رانی ایست
ease away U کم کم شل کردن
at ones ease U باسودگی
ease U آسودگی
ease U اسودگی راحت کردن
to be at ease U راحت نبودن
ill at ease U ناراحت
To do something with ease(easily). U کاری را به آسانی انجام دادن
to set at ease U راحت کردن
ill at ease U گرفتار
ease turn U سرعت چرخش فرود چرخیدن یا دور زدن هواپیمابرای فرود
ease of entry U سهولت ورودبه یک صنعت
ease of movement U سهولت حرکت راحتی مانور
ease of entry U سهولت ورود
ease of style U روانی انشا
to ease nature U سر قدم رفتن
ease nature U سر قدم رفتن
ease of movement U مانور
ease of style U سبک سلیس
ease of movement U سهولت
to set at ease U اسوده کردن
ill at ease <idiom> U احساس عصبانیت وناراحتی
set at ease U راحت کردن
set at ease U اسوده کردن
to ease to a victory U به سادگی برنده شدن [ورزش]
attention U حالت خبردار
attention U فرمان خبردار
attention U رسیدگی
attention U توجه کافی کردن به اجرای بخشی از برنامه
Your attention please. U توجه فرمایید !توجه فرمایید !
attention U به جای خود به گیرندگان جهت اطلاع
attention U کلیدی در ترمینال که به پردازنده سیگنال وقفه می فرستد
attention U اخطارجهت اطلاع به
attention U برسد به دست
attention U شمشیرباز اماده برای مبارزه
attention U سیگنال وقفه که نیاز به توجه پردازنده دارد
attention U توجه
attention U حاضرباش
attention U خبردار
attention U خاطر حواس
attention getting U توجه طلب
attention U موافبت
attention U دقت
attention U ادب و نزاکت
to a the attention of someone U خاطریاتوجه کسیرا جلب کردن
It set my mind at ease . U خیالم راراحت کرد
attention key U کلید رسیدگی
attention key U کلید جلب توجه
attention seeking U توجه طلب
position of attention U حرکات و احترامات نظامی
attention deficit U کاستی توجه
attention code U حروف AT در دستور Hayes AT به مودم می گوید که دستوری در ادامه بیان خواهد شد
attention to port U احترام به سمت چپ یا راست کشتی افراد نظر به راست یاچپ ناو
attention to orders U توجه
span of attention U فراخنای توجه
draw attention U توجه کسی را جلب کردن توجه جلب شدن
attention to orders U توجه کنید
attention span U فراخنای توجه
pay attention <idiom> U توجه کردن
meticulous attention U دقت و توجه زیاد
it askes for attention U دقت می خواهد
receive attention U مورد توجه واقع شدن
selective attention U دقت انتخابی
to pay attention to something [someone] U به چیزی [کسی ] توجه کردن
field of attention U میدان توجه
it askes for attention U توجه لازم دارد
To set someones mind at ease. U خیال کسی را راحت کردن
To bring something to someones attention . U چیزی را ازنظر کسی گذراندن
to listen with rapt attention U با مجذوبیت تمام گوش کردن با ششدانگ حواس وغیره
The noise distracts my attention . U سروصد ا حواسم را پرت می کند
program attention key U کلید جلب توجه برنامه
program attention key U کلیددستیابی برنامه
He holds the attention of his audience. U شنوندگانش را جذب می کند
To amuse someone . To engage someones attention. U سر کسی را گرم کردن
To neglect something . To pay no attention ( heed ) to something . U از چیزی غافل شدن
To amuse someone . to engage someones attention . U سر کسی را گرم کردن
She didnt pay the slightes attention . U بقال سه کیلو کم داده است
To bring something to someones notice ( attention ) . U چیزی را بنظر کسی رساندن
Pay attention to the house rules [hazard statements] . U توجه بکنید به قواعد جایگاه [اظهارات خطر] .
stand by U دم دست
stand alone U به تنهایی
stand alone U وضعیت یکتا
stand alone U مستقل
stand alone U خودکفا
stand out U دوام اوردن ایستادگی کردن
stand out U برجسته عالی
stand over U عقب افتادن
stand first U اول بودن
stand by U حاضر بودن
stand for U داوطلب بودن
stand by U دم دست بودن اماده خدمت
to stand for U طرفداری کردن از
stand out U برجسته بودن
stand out U حرکت کردن ناو به سمت دریا
stand over U معوق ماندن
stand for U هواخواه بودن
stand for U علامت چیزی بودن
stand for <idiom> U اجاره دادن
stand for <idiom> U سرحرف خود بودن
stand for <idiom> U درفکر کسی بودن
stand by <idiom> U پشت کسی بودن ،هوای کسی را داشتن
stand by <idiom> U نزدیک بودن
(can't) stand <idiom> U تحمل نکردن،دوست نداشتن
To stand someone up . U کسی را قال گذاشتن ( منتظر ؟ معطل گذاردن )
Please stand up ! U لطفا" بایستید !
to take one's stand U جای گزیدن
to take one's stand U جا گرفتن
to stand up with U رقصیدن با
stand in for someone <idiom> U جانشین کسی بودن
stand off <idiom> U کنارماندن
stand-alone <adj.> U خود کفا [به تنهایی] [مستقل ]
take a stand on something <idiom> U فهمیدن اینکه کسی بر علیه چیزی است
stand up to someone <idiom> U شجاعت روبرو شدن را داشتن
stand up for <idiom> U جنگیدن برای
stand (someone) up <idiom> U به سر قرار نرفتن
stand up <idiom> U مقاوم بودن
stand over <idiom> U زیر ذرهبین بردن
stand out <idiom> U موردتوجه بودن
stand off <idiom> U دورنگه داشتن
to stand up for U پشتی یا حمایت کردن از طرفداری کردن از
to stand up U وایستادن برخاستن
to stand out U دوام یاایستادگی کردن
to stand a. off U دورایستادن
to come up to the stand U بمیزان یا پایه معین رسیدن
to come to a stand U ایستادن
to come to a stand U متوقف شدن
to stand U چیزیرادقیقا رعایت کردن
to stand U د رچیزی پافشاری یا اصرارکردن
take one's stand U جا گزیدن
take one's stand U جاگرفتن
stand up to U روبرو شدن با
stand up f. U جنگ اشکاریاعلنی
to stand over U عقب افتادن
to stand a. off U کناره گرفتن
to stand at a U بحالت خبردارایستادن
to stand out U برجسته بودن
to stand in with any one U با کسی هم پیمان بودن
to stand in the way of U مانع شدن
to stand for U نامزد بودن هواخواه بودن
to stand for U داوطلب بودن
to stand by U گوش بزنگ بودن
to stand by U ایستادن وتماشا کردن
to stand by U ایستادن
to stand or go between U میانجی شدن
to stand between U میانجی شدن
to stand behind U پشت سر ایستادن
to stand over U معوق ماندن
stand U ایستادن
stand-in U جانشین هنرپیشه شدن
stand U قرار گرفتن
stand U بودن واقع بودن
stand U واداشتن
stand-in U قرب ومنزلت
stand U عهده دارشدن موقعیت
stand U شهرت
stand U مقام
stand U راست شدن
stand U ماندن
stand U وضع
stand-in U عوض
stand U ایست کردن توقف کردن
come to a stand U متوقف شدن
stand U توقف
stand U مکث موضع
stand U ایستگاه
stand U توقفگاه وضع
stand U تکیه گاه
stand U سه پایه دکه بساط دکان
stand off U سرد گریز کردن
stand U جایگاه گواه در دادگاه
stand U سکوب تماشاچیان مسابقات
stand off U دفع کردن بدفع الوقت گذراندن
stand U مقر پایه
stand off U محشور نبودن
stand U تحمل کردن
stand U دوره سکون اب دریا
stand off U مساوی یاهیچ به هیچ
stand U توقفگاه
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com