English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 137 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To burst into tears (laughter). U زیر گریه ( خنده ) زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To burst with laughter. U از خنده غش کردن
to burst into tears U زیرگریه زدن
to burst into tears U مانندانارترکیدن
To begin to weep . to burst into tears . U گریه افتا دن
laughter U خنده
laughter U صدای خنده بلند
laughter U مسابقه اسان برای بردن
laughter U قاه قاه خنده
to roar with laughter U قاه قاه خندیدن
to be convulsed with laughter U از خنده بخود پیچیدن
to roar with laughter <idiom> U از خنده روده بر شدن
it provokes laughter U باعث خنده است
laughter is infectious U خنده همه را می گیرد
laughter is infectious U خنده مسری
it provokes laughter U خنده اور است
intempestive laughter U خنده بیجا یا نا بهنگام
laughter man U سلاخ
boisterous laughter U خنده بلند
boisterous laughter U قاه قاه خنده
weeping succeeds laughter U گریه پس ازخنده می اید از پی خنده گریه است
tears U گریه
tears U چاک دادن
tears U گسیختن گسستن
tears U پارگی
tears U پاره کردن
tears U دریدن
tears U سرشک
tears U اشک
tears U :
f. tears U گریه زورکی
tears U چاک
tears U : دراندن
they mingle their tears U با هم گریه می کنند
to melted in to tears U بگریه در امدن
job's tears U شجره التسبیح
to rain tears U اشک باریدن
move to tears U اشک از چشمان کسی جاری شدن
crocodile tears U اشک دروغی
crocodile tears U اشک تمساح
to gulp down ones tears U گریه رادرگلوحبس کردن
to rain tears U اشک ریختن
job's tears U دمع ایوب
to shed tears U اشک ریختن
to cry bitter tears U زارزارگریستن
he laughed till the tears came U انقدر خندیدکه اشکش سرازیرشد
tears suffused his eyes U اشک در چشمانش پر شد
tears rained down his cheeks U اشک بر چهره اش روان شد
to wepp bitter tears U زارزار گریستن
to kiss away a child's tears U بابوسیدن بچه اشکهایش راپاک کردن
tears fell down his cheeks U اشک از چشمانش سرازیر شد
Tears remedy every irremediable ailment. <proverb> U گریه بر هر درد بى درمان دواست .
Her sad story moved us to tears. U داستان غم انگیزش همه ما را بگریه انداخت
burst U ترکش
burst U محل اصابت گلوله
burst U انفجار
burst U منفجر شدن
to burst in U سرزده امدن
burst U ترکاندن
burst U رگبار
burst U انفجار منفجر شدن
burst U پیام همزمان ساز رنگ
burst U پشت سر هم
burst U شیوع قطاری
burst U منفجر کردن انفجار
burst U شکفتن
burst U ازهم پاشیدن
burst U ترکیدن
burst U گروهی از خطاهای پیاپی .
burst U قطع کردن
burst U پشت سرهم
burst U قطاری
burst U پیوسته
burst U ترتیب مختصری از سیگنالهای ارسالی
burst U انتقال دستهای از داده در یک باس بدون وقفه
to burst out U فریادکردن
to burst out U ندادردادن
to burst into flames U اتش گرفتن مشتعل شدن
short burst U رگبار کوتاه
surface burst U ترکش سطحی
types of burst U نوع ترکش
Burst sb's bubble <idiom> U تو ذوق کسی زدن
surface burst U ترکش روی سطح زمین
to burst into flames U علوگرفتن
to burst in to a laugh U زیر خنده زدن
to burst in to a laugh U بی اختیارخندیدن
to burst out laughing U زیرخنده زدن
to burst out laughing U قاه قاه خندیدن
to burst with pride U زبادغرور ترکیدن
to burst with joy U از خوشی در پوست خودنگنجیدن
to burst upon the view U ناگهان به چشم عموم پدیدارشدن
ricochet burst U کمانه
aerial burst U ترکش هوایی
burst rate U سرعت پشت سر هم
burst range U مسافت ترکش
burst range U برد ترکش
burst pedestal U پایه پیام
burst oscillator U اوسیلاتور رنگ
burst mode U وضعیت پشت سرهم
burst mode U وجه پشت سرهم
burst mode U حالت پیوسته
burst interval U فاصله ترکش گلوله ها در یک رگبار
burst gate U لامپ پیام گذار
burst force U نیروی انفجاری
burst error U خطای قطاری
burst center U مرکز گلوله
burst center U مرکز ترکش
burst advertising U شروع تبلیغات شدید
air burst U ترکش هوایی
aerial burst U انفجار هوایی
burst wave U موج ترکش
burst wave U موج انفجار
center of burst U مرکز ترکش گلوله
ricochet burst U ترکش کمانهای
muzzle burst U ترکش گلوله در داخل لوله یاجلوی لوله توپ
long burst U رگبار بلند
impact burst U ترکش ضربتی
impact burst U ترکش سطحی
high burst U تیر زمانی بالا
high burst U ترکش بالا
hight of burst U ارتفاع ترکش
height of burst U ارتفاع ترکش
graze burst U ترکش روی زمین
graze burst U ترکش زمینی
forging burst U اهنگری انفجاری
center of burst U مرکزاصابت گلوله
cloud burst U رگبار
error burst U قطار خطاها
burst force U نیروی ناگهانی
atomic air burst U ترکش هوایی اتمی
atomic underground burst U ترکش زیرزمینی اتمی
contact burst preclusion U ضامن ضد انفجار ضربتی وسیله ممانعت از انفجار دراثر اصابت
color burst pedestal U پایه پیام
To burst ( exploded) a bomb. U بمب ترکاندن
high burst ranging U تنظیم تیر بروش ترکش بالا تنظیم تیر بروش تیر زمانی بالا
Even if you thik I am being foolish, please don't burst my bubble. U حتی اگر فکر می کنی احمقم لطفا توی ذوقم نزن.
The whole thing wI'll burst open some day . the whole stiking affair wI'll be exposed someday . U با لاخره یک روز گندش در می آید
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com