Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 137 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To burst into tears (laughter).
U
زیر گریه ( خنده ) زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To burst with laughter.
U
از خنده غش کردن
to burst into tears
U
زیرگریه زدن
to burst into tears
U
مانندانارترکیدن
To begin to weep . to burst into tears .
U
گریه افتا دن
laughter
U
خنده
laughter
U
صدای خنده بلند
laughter
U
مسابقه اسان برای بردن
laughter
U
قاه قاه خنده
to roar with laughter
U
قاه قاه خندیدن
to be convulsed with laughter
U
از خنده بخود پیچیدن
to roar with laughter
<idiom>
U
از خنده روده بر شدن
it provokes laughter
U
باعث خنده است
laughter is infectious
U
خنده همه را می گیرد
laughter is infectious
U
خنده مسری
it provokes laughter
U
خنده اور است
intempestive laughter
U
خنده بیجا یا نا بهنگام
laughter man
U
سلاخ
boisterous laughter
U
خنده بلند
boisterous laughter
U
قاه قاه خنده
weeping succeeds laughter
U
گریه پس ازخنده می اید از پی خنده گریه است
tears
U
گریه
tears
U
چاک دادن
tears
U
گسیختن گسستن
tears
U
پارگی
tears
U
پاره کردن
tears
U
دریدن
tears
U
سرشک
tears
U
اشک
tears
U
:
f. tears
U
گریه زورکی
tears
U
چاک
tears
U
: دراندن
they mingle their tears
U
با هم گریه می کنند
to melted in to tears
U
بگریه در امدن
job's tears
U
شجره التسبیح
to rain tears
U
اشک باریدن
move to tears
U
اشک از چشمان کسی جاری شدن
crocodile tears
U
اشک دروغی
crocodile tears
U
اشک تمساح
to gulp down ones tears
U
گریه رادرگلوحبس کردن
to rain tears
U
اشک ریختن
job's tears
U
دمع ایوب
to shed tears
U
اشک ریختن
to cry bitter tears
U
زارزارگریستن
he laughed till the tears came
U
انقدر خندیدکه اشکش سرازیرشد
tears suffused his eyes
U
اشک در چشمانش پر شد
tears rained down his cheeks
U
اشک بر چهره اش روان شد
to wepp bitter tears
U
زارزار گریستن
to kiss away a child's tears
U
بابوسیدن بچه اشکهایش راپاک کردن
tears fell down his cheeks
U
اشک از چشمانش سرازیر شد
Tears remedy every irremediable ailment.
<proverb>
U
گریه بر هر درد بى درمان دواست .
Her sad story moved us to tears.
U
داستان غم انگیزش همه ما را بگریه انداخت
burst
U
ترکش
burst
U
محل اصابت گلوله
burst
U
انفجار
burst
U
منفجر شدن
to burst in
U
سرزده امدن
burst
U
ترکاندن
burst
U
رگبار
burst
U
انفجار منفجر شدن
burst
U
پیام همزمان ساز رنگ
burst
U
پشت سر هم
burst
U
شیوع قطاری
burst
U
منفجر کردن انفجار
burst
U
شکفتن
burst
U
ازهم پاشیدن
burst
U
ترکیدن
burst
U
گروهی از خطاهای پیاپی .
burst
U
قطع کردن
burst
U
پشت سرهم
burst
U
قطاری
burst
U
پیوسته
burst
U
ترتیب مختصری از سیگنالهای ارسالی
burst
U
انتقال دستهای از داده در یک باس بدون وقفه
to burst out
U
فریادکردن
to burst out
U
ندادردادن
to burst into flames
U
اتش گرفتن مشتعل شدن
short burst
U
رگبار کوتاه
surface burst
U
ترکش سطحی
types of burst
U
نوع ترکش
Burst sb's bubble
<idiom>
U
تو ذوق کسی زدن
surface burst
U
ترکش روی سطح زمین
to burst into flames
U
علوگرفتن
to burst in to a laugh
U
زیر خنده زدن
to burst in to a laugh
U
بی اختیارخندیدن
to burst out laughing
U
زیرخنده زدن
to burst out laughing
U
قاه قاه خندیدن
to burst with pride
U
زبادغرور ترکیدن
to burst with joy
U
از خوشی در پوست خودنگنجیدن
to burst upon the view
U
ناگهان به چشم عموم پدیدارشدن
ricochet burst
U
کمانه
aerial burst
U
ترکش هوایی
burst rate
U
سرعت پشت سر هم
burst range
U
مسافت ترکش
burst range
U
برد ترکش
burst pedestal
U
پایه پیام
burst oscillator
U
اوسیلاتور رنگ
burst mode
U
وضعیت پشت سرهم
burst mode
U
وجه پشت سرهم
burst mode
U
حالت پیوسته
burst interval
U
فاصله ترکش گلوله ها در یک رگبار
burst gate
U
لامپ پیام گذار
burst force
U
نیروی انفجاری
burst error
U
خطای قطاری
burst center
U
مرکز گلوله
burst center
U
مرکز ترکش
burst advertising
U
شروع تبلیغات شدید
air burst
U
ترکش هوایی
aerial burst
U
انفجار هوایی
burst wave
U
موج ترکش
burst wave
U
موج انفجار
center of burst
U
مرکز ترکش گلوله
ricochet burst
U
ترکش کمانهای
muzzle burst
U
ترکش گلوله در داخل لوله یاجلوی لوله توپ
long burst
U
رگبار بلند
impact burst
U
ترکش ضربتی
impact burst
U
ترکش سطحی
high burst
U
تیر زمانی بالا
high burst
U
ترکش بالا
hight of burst
U
ارتفاع ترکش
height of burst
U
ارتفاع ترکش
graze burst
U
ترکش روی زمین
graze burst
U
ترکش زمینی
forging burst
U
اهنگری انفجاری
center of burst
U
مرکزاصابت گلوله
cloud burst
U
رگبار
error burst
U
قطار خطاها
burst force
U
نیروی ناگهانی
atomic air burst
U
ترکش هوایی اتمی
atomic underground burst
U
ترکش زیرزمینی اتمی
contact burst preclusion
U
ضامن ضد انفجار ضربتی وسیله ممانعت از انفجار دراثر اصابت
color burst pedestal
U
پایه پیام
To burst ( exploded) a bomb.
U
بمب ترکاندن
high burst ranging
U
تنظیم تیر بروش ترکش بالا تنظیم تیر بروش تیر زمانی بالا
Even if you thik I am being foolish, please don't burst my bubble.
U
حتی اگر فکر می کنی احمقم لطفا توی ذوقم نزن.
The whole thing wI'll burst open some day . the whole stiking affair wI'll be exposed someday .
U
با لاخره یک روز گندش در می آید
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com