English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 126 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
kindly U لطفا از روی مرحمت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
graced U مرحمت
grace U مرحمت
gracing U مرحمت
graces U مرحمت
favour U توجه مرحمت
mercy U بخشش مرحمت
favoring U توجه مرحمت
favors U توجه مرحمت
favours U توجه مرحمت
favor U توجه مرحمت
favouring U توجه مرحمت
favored U توجه مرحمت
loving kindness U لطف وعنایت مرحمت
thank you U مرحمت سرکار زیاد
favor U طرفداری مرحمت کردن
favour U طرفداری مرحمت کردن
favored U طرفداری مرحمت کردن
favoring U طرفداری مرحمت کردن
favours U طرفداری مرحمت کردن
favors U طرفداری مرحمت کردن
favouring U طرفداری مرحمت کردن
it is a thankless task U هیچکس نخواهدگفت مرحمت سرکارزیاد
adieu intery بخدا سپردیم مرحمت شما زیاد
i am quiet well thank you U به مرحمت شما حالم خیلی خوب است
prithee U لطفا
patronizingly U لطفا
graciously U لطفا"
Your passport, please. لطفا گذرنامتان.
With milk, please. لطفا با شیر.
Tickets, please. لطفا بلیت.
Please stand up ! U لطفا" بایستید !
vouchsafe U لطفا حاضرشدن
vouchsafed U لطفا حاضرشدن
vouchsafing U لطفا حاضرشدن
deigns U لطفا پذیرفتن
deigning U لطفا پذیرفتن
deigned U لطفا پذیرفتن
deign U لطفا پذیرفتن
vouchsafes U لطفا حاضرشدن
Please check the water. لطفا آب را کنترل کنید.
Please check the ... لطفا ... را کنترل کنید.
Full tank, please. لطفا باک را پر کنید.
I'd like breakfast, please. لطفا صبحانه میخواهم.
The bill, please. لطفا صورت حساب.
I'd like a dessert, please. لطفا دسر میخواهم.
No milk, please. لطفا بدون شیر.
Some sugar, please. لطفا مقداری شکر.
Something light, please. لطفا یک چیز سبک.
please U سرگرم کردن لطفا
Stand back, please ! U لطفا"عقب با یستید
Please make yourself comfortable. U لطفا" راحت باشید
PLease let me know(notiffy me). U لطفا" به من خبر بدهید
Please come down(downstairs). U لطفا"بفرمایید پایین
pleases U سرگرم کردن لطفا
Please let me know. U لطفا"به من اطلاع دهید
Please fetch the book. U لطفا"بروکتاب رابیاور
Please check the battery. لطفا باطری را کنترل کنید.
Please check the oil. لطفا روغن را کنترل کنید.
Please do not touch! U لطفا دست نزن [نزنید] !
A ticket to Bath, please. لطفا یک بلیت به شهر باته.
I want one of these please. لطفا من یکی از اینها را میخواهم.
Please don't wake me until 9 o'clock! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
Hold the line, please! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Please turn left now. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Please get it off ! [Please clean it up !] U لطفا این را پاک کنید !
Please reply as a matter of urgency. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
Please pass round the fruit . U لطفا" میوه را دور بگردانید
Please give me this one . U این یکی را لطفا" بدهید
Please heat up my food. U لطفا" غذایم را داغ کنید
Please answer the telephone. U لطفا" جواب تلفن را بدهید
A pot of tea for 4, please. لطفا یک قوری چایی 4 نفره.
Please let me in on your affairs . U لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید
Please keep me posted(informed). U لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید )
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
Please get me a taxi. لطفا یک تاکسی برایم بگیرید.
Please consider my suggestion. U لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید
condescendingly U ازروی فروتنی یامهربانی لطفا
Please write down your new address . U لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید
Please have my bill ready. لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
I'd like a cup of coffee, please. لطفا یک فنجان قهوه میخواهم.
Stop here, please. لطفا همینجا نگه دارید.
Please help yourself ( with the food ) . U لطفا" برای خودتان غذا بکشید
Two coffees please . U لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید )
Please listen carfully for the telephone tI'll I come back . U لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم
May I have my bill, please? U ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟
Please partake of this meal . U لطفا" از این غذا صرف کنید
Save this for me, please! U لطفا این را برای من نگه دار!
Would you wait for me, please? U ممکن است لطفا منتظرم باشید؟
Please check the spear tyre, too. لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید.
Please open this bag. لطفا این کیف را باز کنید.
Can you give me the key, please? U لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟
Move along, please! [in a crowd] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
A cup of tea with lemon, please. لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش.
I'd like a haircut, please. لطفا میخواهم موهایم را اصلاح کنم.
WI'll you give the car a wash (wash – down) please. U ممکن است لطفا" اتوموبیل رابشوئید
Please put these clocolates aside for me . U لطفا" این شکلاتها را برای من کنار بگذارید
Please face me when I'm talking to you. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
repondez s'il vous plait [RSVP] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
If there is a reason for complaint, please contact ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
please reply U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Could we have a plate please? U ممکن است لطفا یک بشقاب برایمان بیاورید؟
Please warm up this milk . warm and sincere greetings . U لطفا" این شیر را قدری گرم کنید
Could you drive more slowly, please? U ممکن است لطفا کمی آهسته تر برانید؟
Could we have a fork please? U ممکن است لطفا یک چنگال برایمان بیاورید؟
Can you send a mechanic, please? U آیا ممکن است لطفا یک یک مکانیک بفرستید؟
Can you send a breakdown lorry, please? U آیا ممکن است لطفا یک جرثقیل بفرستید؟
Could you repeat what you said, please? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
I'll have a beer with a rum chaser. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Would you change the lamp please? U آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟
Take this luggage to the taxi, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تاکسی حمل کنید.
Would you post this for me, please? U ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟
Would you call the head waiter, please? U لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Could we have some matches please? U ممکن است لطفا چند تا کبریت برایمان بیاورید؟
Could we have a napkin please? U ممکن است لطفا یک دستمال سفره برایمان بیاورید؟
May I have the drink list, please? U ممکن است لطفا صورت نوشیدنیها را برایم بیاورید؟
May I have the menu, please? U ممکن است لطفا صورت غذا را برایم بیاورید؟
Please accept this gift as a mark of my friendship. U لطفا"این هدیه رابعلامت ونشانه دوستی من بپذیرید
Would you change the tyre please? U آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟
Take this luggage to the bus, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تا اتوبوس / تاکسی حمل کنید.
Please supply the facts relevant to the case. U لطفا" حقایق ومطالبی را که با موضوع مناسبت دارد فراهم کنید
Even if you thik I am being foolish, please don't burst my bubble. U حتی اگر فکر می کنی احمقم لطفا توی ذوقم نزن.
Please allow for at least two weeks' notice [to do something] [for something] [prior to something] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com