English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
Tips
#517

Anonym on 20 Jul 2015
i wish to wish the wish the wish you wish to wish the wish

+1



نظر دهید | ☠ گزارش تخلف | بازگشت به فهرست پرسش ها

1 پاسخ


#464
بروز رسانیده در 21 Jul 2015 nazi on 21 Jul 2015

0
یک جمله tongue twister با بازی با صدای "ش" و کلمه wish. اصولا این جمله ها معنای بخصوصی ندارند و فقط برای بازی و سرگرمی هستند این جمله معنایی به این شکل دارد "آرزو دارم آرزو کنم آرزویی را که تو آرزو داری آرزو کنی." اصولاً معنا در این دست جملات هدف نیست. در فارسی هم نمونه های زیادی وجود دارد. همچنین در زبان انگلیسی میتوان به نمونه های دیگری اشاره کرد از جمله:

I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
Where she sits she shines, and where she shines she sits.


Clean clams crammed in clean cans.


How much pot, could a pot roast roast, if a pot roast could roast pot.
نظر دهید | ☠ گزارش تخلف

پاسخ من برای این سوال

B I S نوشتن راست به چپ
با ثبت نام و ورود به سایت دیگر نیازی به سیستم تطبیق کد امنیتی نیست و میتوانید هر زمانی پرسش، پاسخ و یا همکاری خود را ویرایش کنید.

سیستم تطبیق کد امنیتی*
مقدار کد:
Reload Image
شرایط استفاده از سایت را خوانده‌ام و آن را قبول دارم.
✘ ببند
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com