|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
#351 |
|
||||||||||
Open the "Wind Farm" subsystem and in the Timer blocks labeled "Wind1" and "Wind2", Wind3" temporarily disable the changes of wind speed by multiplying the "Time(s)" vector by 100. | |||||||||||
|
با سلام و خسته نباشید ، کل جمله رو میتونم ترجمه کنم ولی قسمت اخر جمله رو نمیدونم چطور ربط بدم منظورم از لحاظ معنایی ، دارم راهنمای یه نرم افزار رو ترجمه میکنم. به جای کلمه ی "multiplying" از زیاد شدن استفاده کردم، الان مشکلم دقیقا از بعد از کلمه ی تایم هست که نمیدونم چطور به بقیه جمله ارتباط معنایش بدم. مرسی از راهنماییتون |
||||||||||
نظر دهید | ☠ گزارش تخلف | بازگشت به فهرست پرسش ها | |||||||||||
|
1 پاسخ |
#467 |
|
||||||||||
|
|||||||||||
نظر دهید | ☠ گزارش تخلف | |||||||||||
|
|