English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 189 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
train ride U گردش با قطار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
over ride U ملغی کردن
to ride one down U سواره بکسی
take someone for a ride <idiom> U تقلب کردن
take for a ride <idiom> U سرکسی کلاه گذاشتن
ride out <idiom> U رنج کشیدن
to ride one down U بااسب کسیراپایمال کردن
to ride out U سالم بیرون رفتن از
let (something) ride <idiom> U ادامه دادن بدون عوض شدن شرایط
ride U مسلط شدن سوار شدن بر
ride U سوار شدن
ride U چرخش ناو روی لنگر
ride U سوارشدن
ride U گردش سواره
ride U سواری
to take a ride U سواری کردن
ride off U دور شدن
to get a ride with somebody U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
over ride U لغو کردن برانداختن
to ride roughshod U حکم فرمایی کردن
to ride roughshod U تحکم کردن
ride control U سیستم کنترل ایرودینامیکی اتوماتیک که شتاب قائم ناشی از تندبادها را کاهش میدهد
to ride and tie U اسپیرا بشراکت سوار شدن بدین سان که یکی سوار ان شده جلورود
ride rope U بند سایبان کشتی
to ride for a fall U بی پروا سوار شدن
to ride a race U در اسب دوانی شرکت کردن
to ride on a horse U روی اسبی سوارشدن
to ride on a horse U براسبی سوار شدن
to ride on a horse U سواراسبی شدن
to ride on a horse U اسبی را سوار شدن
to ride to hounds U با تازی شکار روباه کردن
to learn to ride U سواری یاد گرفتن
ride the bench U بازیگر ذخیره
to ride for a fall U بی پروایی در کار کردن
to ride roughshod U بی پروایی کردن
to ride on the bus U سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
to ride in the car U با خودرو رفتن
to ride a bicycle U دوچرخه سواری کردن
ride [American E] U سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
ride herd on <idiom> U از نزدیک دیدن وکنترل کردن
to give somebody a ride U به کسی سواری دادن
to give somebody a ride U کسی را سوار کردن
zone ride U کنار رفتن بعضی از بازیگران حریف برای دفاع از یک منطقه
To get into (ride in)a car . U سوار اتوموبیل شدن
to ride on the bus U با اتوبوس رفتن
simple leg ride U شگک خراب کردن حریف
to hitch a lift [ride] from somebody U سواری شدن [در خودروی کسی]
Please let me give you a lift (ride). U اجازه بدهید سوارتان کنم
to ride hell for leather U باتندی هرچه بیشترتاختن
to ride shanks's mare U پیاده رفتن
thumb a lift/ride <idiom> U اتوزدن
To swindle someoue . To take someone for a ride. U سر کسی کلاه گذاشتن ( کلاهبرداری )
to ride one's horse to death U اسب خود رابا سواری زیادازپا در اوردن
to ride shanks's mare U سوار پای خودشدن
We have to stem the ride of emigration if our economy is to recover. U اگر قرار است اقتصادمان رشد کند باید جلوی رشد مهاجرت را بگیریم.
leg ride and reverse chicken wing U سگک قفل قیصر
leg ride and cross face olympic lift U سگک وارو
train U اموزش دادن
Does this train go to ... ? آیا این قطار به ... میرود؟
train U پیش قطار
train U رشته
train U سلسله
train U کاراموزی کردن
train U نشانه رفتن
train U ورزش کردن
train U فرهیختن
train U بنه یکان
train U اماده کردن اسب
train U عقبه یکان
train U تعلیم دادن
train U بنه اماد
train U بنه دریایی
train U مسیرجریان کار
train U کاروان
train U یک رشته موج
train U ترن
train U پروردن ورزیدن
train U حیله
train U تله
train U سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train U نظم ترتیب
train U دم
train U متلزمین
train U تربیت کردن
train U رشته سلسله
train U ازار
train U فریب اغفال
train U دنباله
train U قطار
train U تمرین
intercity train U قطار بین شهری
There is a train to London at 8. یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
I'd like a train timetable. من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
a thorugh train U قطار بدون توقف
When is the last train to Oxford? U چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the next train to Oxford? U چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
intercity train U قطار بین شهری با توقف
power train U آموزشقدرت
Is there a train to the airport? U آیا برای فرودگاه قطار هست؟
gravy train <idiom> U
The train came in on time . U قطار به موقع رسید ( سروقت )
Is this the train to Liverpool? U آیا این قطار شهر لیورپول است؟
train [teach] U درس دادن
train [teach] U اموزاندن
train journey from ... over ... to ... U مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
train [teach] U یاد دادن
train [teach] U آموزش دادن
train [teach] U تربیت کردن
train [teach] U تعلیم دادن
train [teach] U تدریس کردن
train driver U راننده قطار
When does the train arrive? U قطار کی می رسد؟
boat train U [خط ] قطار با ارتباط به کشتی [برای سفر]
When wI'll the train arrive ? U چه وقت قطار می آید ؟
explosive train U فتیله انفجاری
gravy train U منبع درامد بدون زحمت
train headway U فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
pulse train U سلسله تپش ها
train of waves U قطار موج
wave train U قطار موج
train oil U روغن بالن
train oil U روغن نهنگ
burning train U مسیر انفجار سیکل انفجار
i lost the train U قطار را از دست دادم
train path U اجازه عبور ترن روی یک خط
train priter U چاپگر سلسلهای
gravy train U منبع در امد نامشروع
goods train U قطار باربری
electric train U ترن برقی
electric train U قطار برقی
cogging train U مسیر اولیه
explosive train U مدار انفجار مسیر انفجار
express train U قطارویژه تندرو
burning train U مسیر اشتعال
breaking down train U راه اولیه
blooming train U مسافت نورد
battering train U توپخانه محاصره
accomodation train راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
goods train U قطار حمل کالا
train priter U چاپگرقطاری
i lost the train U به قطار نرسیدم
impluse train U توالی ایمپولز
unit train U بنه اماد یکان
boat train U ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
freight train U قطار باری
commuter train U قطارمسافربری
passenger train U قطارمسافربری
train station U ایستگاهقطار
underground train U ترنزیرزمینی
toilet-train U آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
impluse train U پالس
omnibus train U قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
limited train U قطارمحدود
limited train U قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
train of thought U رشته افکار
parliamentary train U قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
igniter train U مدار مشتعل کننده
igniter train U مدار اتش
igniter train U مجموعه چاشنی
unit train U بنه یکان
pulse train U قطار تپشها
powder train U مدار خرج مدار باروت
powder train U فتیله باروتی
How long does the train stop here? U چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
train operator [American E] U راننده قطار
the train runs without a stop U میرود
cogging mill train U مسیر دستگاه نورد شمش
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
troop train ration U جیره بین راه
Does the train stop in London? U آیا قطار در لندن توقف دارد؟
Is there train running on time? U آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
The train ran off the rails. U قطار از خط خارج شد
Luchily for me the train was late. U خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
The train was 10 minutes late. U قطار 10 دقیقه دیر رسید
She interrupted the train of my thoughts. U رشته افکارم را پاره کرد
Is this the right platform for the train to London? U آیا این سکوی قطار لندن است؟
troop train ration U جیره طبخی بین راه
Is the train from Leeds late? U آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
When does the train [bus] to ... depart? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
the train runs without a stop U قطار بدون ایست
train lighting battery U باتری روشنایی ترن
What time does the train arrive in London? U چه وقت قطار به لندن می رسد؟
What platform does the train to York leave from? U قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
What platform does the train from York arrive at? U قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
Drop me off in front of the train station! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Change at London and get a local train. در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
Consider yourself lucky [fortunate] (that) you weren't on the train at that time. U شما باید خودتان را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیرید [که] در آن زمان در قطار نبودید.
We rushed ( hurried ) back to the train station. U با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
leg ride and far leg hook U بغل رومی بااستفاده از پا
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com