Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 189 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
train ride
U
گردش با قطار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
over ride
U
ملغی کردن
to ride one down
U
سواره بکسی
take someone for a ride
<idiom>
U
تقلب کردن
take for a ride
<idiom>
U
سرکسی کلاه گذاشتن
ride out
<idiom>
U
رنج کشیدن
to ride one down
U
بااسب کسیراپایمال کردن
to ride out
U
سالم بیرون رفتن از
let (something) ride
<idiom>
U
ادامه دادن بدون عوض شدن شرایط
ride
U
مسلط شدن سوار شدن بر
ride
U
سوار شدن
ride
U
چرخش ناو روی لنگر
ride
U
سوارشدن
ride
U
گردش سواره
ride
U
سواری
to take a ride
U
سواری کردن
ride off
U
دور شدن
to get a ride with somebody
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
over ride
U
لغو کردن برانداختن
to ride roughshod
U
حکم فرمایی کردن
to ride roughshod
U
تحکم کردن
ride control
U
سیستم کنترل ایرودینامیکی اتوماتیک که شتاب قائم ناشی از تندبادها را کاهش میدهد
to ride and tie
U
اسپیرا بشراکت سوار شدن بدین سان که یکی سوار ان شده جلورود
ride rope
U
بند سایبان کشتی
to ride for a fall
U
بی پروا سوار شدن
to ride a race
U
در اسب دوانی شرکت کردن
to ride on a horse
U
روی اسبی سوارشدن
to ride on a horse
U
براسبی سوار شدن
to ride on a horse
U
سواراسبی شدن
to ride on a horse
U
اسبی را سوار شدن
to ride to hounds
U
با تازی شکار روباه کردن
to learn to ride
U
سواری یاد گرفتن
ride the bench
U
بازیگر ذخیره
to ride for a fall
U
بی پروایی در کار کردن
to ride roughshod
U
بی پروایی کردن
to ride on the bus
U
سوار اتوبوس شدن
[برای رفتن به جایی]
to ride in the car
U
با خودرو رفتن
to ride a bicycle
U
دوچرخه سواری کردن
ride
[American E]
U
سواری
[گردشگری]
[خودرو رانی]
ride herd on
<idiom>
U
از نزدیک دیدن وکنترل کردن
to give somebody a ride
U
به کسی سواری دادن
to give somebody a ride
U
کسی را سوار کردن
zone ride
U
کنار رفتن بعضی از بازیگران حریف برای دفاع از یک منطقه
To get into (ride in)a car .
U
سوار اتوموبیل شدن
to ride on the bus
U
با اتوبوس رفتن
simple leg ride
U
شگک خراب کردن حریف
to hitch a lift
[ride]
from somebody
U
سواری شدن
[در خودروی کسی]
Please let me give you a lift (ride).
U
اجازه بدهید سوارتان کنم
to ride hell for leather
U
باتندی هرچه بیشترتاختن
to ride shanks's mare
U
پیاده رفتن
thumb a lift/ride
<idiom>
U
اتوزدن
To swindle someoue . To take someone for a ride.
U
سر کسی کلاه گذاشتن ( کلاهبرداری )
to ride one's horse to death
U
اسب خود رابا سواری زیادازپا در اوردن
to ride shanks's mare
U
سوار پای خودشدن
We have to stem the ride of emigration if our economy is to recover.
U
اگر قرار است اقتصادمان رشد کند باید جلوی رشد مهاجرت را بگیریم.
leg ride and reverse chicken wing
U
سگک قفل قیصر
leg ride and cross face olympic lift
U
سگک وارو
train
U
اموزش دادن
Does this train go to ... ?
آیا این قطار به ... میرود؟
train
U
پیش قطار
train
U
رشته
train
U
سلسله
train
U
کاراموزی کردن
train
U
نشانه رفتن
train
U
ورزش کردن
train
U
فرهیختن
train
U
بنه یکان
train
U
اماده کردن اسب
train
U
عقبه یکان
train
U
تعلیم دادن
train
U
بنه اماد
train
U
بنه دریایی
train
U
مسیرجریان کار
train
U
کاروان
train
U
یک رشته موج
train
U
ترن
train
U
پروردن ورزیدن
train
U
حیله
train
U
تله
train
U
سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train
U
نظم ترتیب
train
U
دم
train
U
متلزمین
train
U
تربیت کردن
train
U
رشته سلسله
train
U
ازار
train
U
فریب اغفال
train
U
دنباله
train
U
قطار
train
U
تمرین
intercity train
U
قطار بین شهری
There is a train to London at 8.
یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
I'd like a train timetable.
من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
a thorugh train
U
قطار بدون توقف
When is the last train to Oxford?
U
چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the next train to Oxford?
U
چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
intercity train
U
قطار بین شهری با توقف
power train
U
آموزشقدرت
Is there a train to the airport?
U
آیا برای فرودگاه قطار هست؟
gravy train
<idiom>
U
The train came in on time .
U
قطار به موقع رسید ( سروقت )
Is this the train to Liverpool?
U
آیا این قطار شهر لیورپول است؟
train
[teach]
U
درس دادن
train
[teach]
U
اموزاندن
train journey from ... over ... to ...
U
مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
train
[teach]
U
یاد دادن
train
[teach]
U
آموزش دادن
train
[teach]
U
تربیت کردن
train
[teach]
U
تعلیم دادن
train
[teach]
U
تدریس کردن
train driver
U
راننده قطار
When does the train arrive?
U
قطار کی می رسد؟
boat train
U
[خط ]
قطار با ارتباط به کشتی
[برای سفر]
When wI'll the train arrive ?
U
چه وقت قطار می آید ؟
explosive train
U
فتیله انفجاری
gravy train
U
منبع درامد بدون زحمت
train headway
U
فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
pulse train
U
سلسله تپش ها
train of waves
U
قطار موج
wave train
U
قطار موج
train oil
U
روغن بالن
train oil
U
روغن نهنگ
burning train
U
مسیر انفجار سیکل انفجار
i lost the train
U
قطار را از دست دادم
train path
U
اجازه عبور ترن روی یک خط
train priter
U
چاپگر سلسلهای
gravy train
U
منبع در امد نامشروع
goods train
U
قطار باربری
electric train
U
ترن برقی
electric train
U
قطار برقی
cogging train
U
مسیر اولیه
explosive train
U
مدار انفجار مسیر انفجار
express train
U
قطارویژه تندرو
burning train
U
مسیر اشتعال
breaking down train
U
راه اولیه
blooming train
U
مسافت نورد
battering train
U
توپخانه محاصره
accomodation train
راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
goods train
U
قطار حمل کالا
train priter
U
چاپگرقطاری
i lost the train
U
به قطار نرسیدم
impluse train
U
توالی ایمپولز
unit train
U
بنه اماد یکان
boat train
U
ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
freight train
U
قطار باری
commuter train
U
قطارمسافربری
passenger train
U
قطارمسافربری
train station
U
ایستگاهقطار
underground train
U
ترنزیرزمینی
toilet-train
U
آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
impluse train
U
پالس
omnibus train
U
قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
limited train
U
قطارمحدود
limited train
U
قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
train of thought
U
رشته افکار
parliamentary train
U
قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
igniter train
U
مدار مشتعل کننده
igniter train
U
مدار اتش
igniter train
U
مجموعه چاشنی
unit train
U
بنه یکان
pulse train
U
قطار تپشها
powder train
U
مدار خرج مدار باروت
powder train
U
فتیله باروتی
How long does the train stop here?
U
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
train operator
[American E]
U
راننده قطار
the train runs without a stop
U
میرود
cogging mill train
U
مسیر دستگاه نورد شمش
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
troop train ration
U
جیره بین راه
Does the train stop in London?
U
آیا قطار در لندن توقف دارد؟
Is there train running on time?
U
آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
The train ran off the rails.
U
قطار از خط خارج شد
Luchily for me the train was late.
U
خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
The train was 10 minutes late.
U
قطار 10 دقیقه دیر رسید
She interrupted the train of my thoughts.
U
رشته افکارم را پاره کرد
Is this the right platform for the train to London?
U
آیا این سکوی قطار لندن است؟
troop train ration
U
جیره طبخی بین راه
Is the train from Leeds late?
U
آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
When does the train
[bus]
to ... depart?
U
قطار
[اتوبوس]
به ... کی حرکت می کند؟
the train runs without a stop
U
قطار بدون ایست
train lighting battery
U
باتری روشنایی ترن
What time does the train arrive in London?
U
چه وقت قطار به لندن می رسد؟
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
What platform does the train from York arrive at?
U
قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
Drop me off in front of the train station!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Change at London and get a local train.
در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
Consider yourself lucky
[fortunate]
(that) you weren't on the train at that time.
U
شما باید خودتان را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیرید
[که]
در آن زمان در قطار نبودید.
We rushed ( hurried ) back to the train station.
U
با عجله بر گشتیم ایستگاه قطار
leg ride and far leg hook
U
بغل رومی بااستفاده از پا
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com