English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (1146 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
A good thing you didnt go. U چه خوب شد نرفتی
Every thing is good in its season. <proverb> U که هر چیزى به جاى خویش نیکوست.
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
that is a thing U این امری است علیحده
that is a thing U این چیزدیگراست
he knows a thing or two U بی تجربه نیست
he knows a thing or two U یک چیزی سرش میشود
the right way to do a thing U راه
the right way to do a thing U صحیح برای کردن کاری
the thing is U چیزی که هست
This is just what I want . This is the very thing I want . U این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
thing in itself U حقیقت غایی
thing in itself U شی ء درنفس خود
he had better p no such thing U بهتربودچنین استنباطی نکنند
i. for doing any thing U عدم صلاحیت در همه کارها
for one thing U یکی انکه
for one thing U اولا
no such thing U هیچ همچو چیزی نیست
such and such a thing U فلان چیز
to p on one thing to another U چیزی را به چیز دیگر انداختن
to p in doing a thing U در کاری پشت کار داشتن
quite the thing U متداول
quite the thing U مرسوم
quite the thing U مطابق بارسم معمول
quite the thing U موافق سبک روز
quite the thing U رعایت کننده سبک روز
any old thing U هر چه باشد
to p off a thing upon anyone U کسی را گول زدن
it is the same thing U همان است
it is the same thing U یکی است
to let thing d. U کارهارابه پیشامدواگذارکردن
sure thing <idiom> U مطمئنا ،البته
got a thing going <idiom> U باکسی نامزد شدن
to do a thing the right way U کاری راچنانکه باید
to do a thing the right way U انجام دادن
to do without any thing U ازچیزی صرف نظرکردن بدون چیزی گذران کردن
do one's thing <idiom> U انجام کار پر لذت برای شخص
thing U چیز
to do a thing with f. U کاری رابه اسانی انجام دادن
thing U لباس موجود
thing U جامه
thing U اشیاء
thing U اسباب دارایی
thing U شی ء
Such and such a thing. U فلان چیز
(not) know the first thing about something <idiom> U اطلاعات جزئی داشتن
thing U کار
to come by a thing U چیزیرابدست اوردن
It comes to the same thing . U باز هم همان ؟ یشود
To be out to do some thing . U کمر همت بستن ( کمر انجام کاری را بستن )
He says one thing and does another. U حرفش با عملش از زمین تا آسمان فرق دارد
for one thing <adv.> U در یک طرف
sure thing <idiom> U حتما اتفاق افتادن
for one thing <adv.> U یکی انکه
to go at any thing U خردخردچیزیراجویدن
to press against any thing U بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
to pole any thing up or down U چیزیرا سوی بالایا پایین هل دادن
to rub a thing in U چیزیرا خورد
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
I am not expected to tell you every thing , am I ? U مگرتمام چیزها رابایدبه تو گفت
to rub a thing in U چیز دیگر دادن
She said nothing . She didnt say any thing U هیچ ( هیچه ) نگفت
to take a pride in any thing U بچیزی بالیدن
Such a thing does not exist at all . U چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
to take a pride in any thing U بچیزی فخرکردن
to look like the real thing U مانند چیزی واقعی بودن
he did the wrong thing U نبود
To pinch some thing . U چیزی را کش رفتن
This is the very thing I wanted. U این همان چیزی است که دلم می خواست
To be in the thick of some thing . U در کش وقوس کاری بودن
to be the obvious thing [for somebody or something] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
he did the wrong thing U کارغلطی کرد
What a rude thing to do. U این چه حرکت زشتی است
This dress is quite the thing. U این لباس چیز حسابی است
That is the noice thing about it . U لطفش درهمین است
All thing considered. U باتوجه به کلیه مسایل (تمام جوانب امر )
inclination for any thing U تمایل یا میل بچیزی
indifference to any thing U خون سردی یا بی علاقگی نسبت به چیزی
inferring one thing from another U استدلال
what sort of a thing is it? U چه جور چیزی است
it is a strange thing U چیز غریبی است
mind to do a thing U اماده انجام کاری
he did the wrong thing U کاری کرد که درست
to do a thing in a round way U اکل ازقفاکردن
to i. any thing with figures U یا صحههای صورتی به چیزی زدن
to grumble at any thing U برای چیزی غرغرکردن
the manner of doing any thing U طرزانجام کاری
the manner of doing any thing U روش یا طریقه کاری
to offer at any thing U بکاری مبادرت ورزیدن
studious to do a thing U بکردن کاری
studious to do a thing U مایل
studious of doing a thing U بکردن کاری
studious of doing a thing U مایل
to offer at any thing U دست بکاری زدن
to omit doing a thing U از کاری فروگذار یا غفلت کردن
to p a thing for a person U کسی را دارای چیزی کردن
the thing sold U مبیع
thing hired U عین مستاجره
to a person for a thing U چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
to grudge to do a thing U بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن
to feel after any thing جستجو کردن
to e. with person on a thing U کسی را دوستانه برای چیزی سرزنش کردن
to do a thing without scruple U بدون بیم یاوسواس کاریراکردن
to do a thing in haste U کاریراانجام دادن
to do a thing in haste U باشتاب
to do a thing in a round way U بطورغیرمستقیم کاریراکردن
This is a different thing altogether. U این کاملا" چیز دیگری است
to do a thing in a round way U لقمه رادورسرگرداندن
to have a thing at heart U بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to beg for a thing U چیزی راخواهش کردن یاگدایی کردن
to p a thing to be false U کذب چیزی راثابت کردن
to poke at any thing U چیزیراسک زدن
poor thing ! U بیچاره
replaceable thing U اموال یا اشیا مثلی
to pass by any thing U از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن
to pigon anyone of a thing U چیزی رابافریب از کسی درکشیدن
to pass by any thing U رعایت نکردن
to poke at any thing U چوب یا چیزدیگر در چیزی فروکردن
pence for any thing U میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
best thing since sliced bread <idiom> U [یک نوآوری یا اختراع خوب]
the matter itself [the situation itself ] [ the thing itself] U این مطلب بخودی خود
Grandmother is a dear old thing . U مادر بزرگ خیلی نازومامانی است
To be interested in ( keen on ) some thing . U به چیزی علاقه داشتن
to be ill towardsany thing U روی مساعدنسبت بچیزی نشان ندادن
Every thing swims before my eyes . U چشمم سیاهی می رود
the proper time to do a thing U موقع مناسب
We are past that sort of thing . U دیگر این کارها از ماگذشته
to give reasons for a thing U دلیل برای چیزی اوردن
to poke a hole in any thing U سوراخ کردن
to poke a hole in any thing U چیزی را
to do a thing ina corner U کاری که درخلوت یادرزیرجلی انجام دادن
No such a thing has been stipulated in the contract. U درقرارداد چنین چیزی قید نشده است
It is not any thing to write home about . U مردقابلی است
best thing since sliced bread <idiom> U [یک ایده یا نقشه خوب]
Do not do any thing without due reflection . U بدون فکر قبلی اقدامی نکنید
Eat the damned thing! U زود باش زهرمارکن ( بخور) !
the proper time to do a thing U برای کردن کاری
tolaugh.atany thing U بچیزی خندیدن
rigid adherence to a thing U سفت چسبیدن بچیزی
rigid adherence to a thing U محکم گرفتن چیزی
tolaugh.atany thing U استهزاکردن مسخره کردن
Never! Not at all !! By no means !There is no such thing at all . Nothing of the sort. Nothing doing. U ابدا"چنین چیزی نیست
There wasnt a thing to eat. U هیچ چیز نبود که بخوریم
to palm off a thing on aperson U چیزیرا با تردستی بکسی رساندن یابراوتحمیل کردن
toa a person about a thing چیزی را ازکسی پرسیدن
to p a thing person with athing U کسی را دارای چیزی کردن
rough handling of a thing U گذاشت وبرداشت چیزی به تندی چنانکه خراب شودیا اززیبائی ولطافت بیفتد
to tease a person for a thing U کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
tolaugh.atany thing U لبخند زدن
To spoilt things . To mess thing up . U کارها را خراب کردن
He is jack of all trades . he can cope with any thing . U همه فن حریف است
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
A thing you dont want is dear at any price. <proverb> U چیزى را که نخواهى ,با هر قسمتى برایت گران است.
The theatre is the obvious thing for an extrovert like me. U تیاتر واضحترین جا برای برونگرایی مانند من است.
He has a negative attitude towards every thing . to oppose everything . U اصلا" توی دهنش نه است ( بد بین ومنفی است )
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
to ram a thing intoa person U چیزیرا بزور تکراردرمغز کسی فروکردن
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work. U حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
To put it in black and white . To commit some thing to paper . U روی کاغذ آوردن ( کتبی و رسمی )
The whole thing wI'll burst open some day . the whole stiking affair wI'll be exposed someday . U با لاخره یک روز گندش در می آید
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
of a good d. U خوش مشرب
well and good U باشد چه ضرر دارد
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
You did well. Good for you. U خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
particular good U عین شخصی
of a good d. U خوش حالت
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
good U خیر
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
to come to good U راست امدن
good will U سرقفلی
good will U میل
good will U رضامندی
good will U حسن نیت
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
in good f. U نیت پاک
no new is good new U نبودن خبر
Good for you U دست خوش
for good U بطور قطعی
do good to others U بدیگران نیکی کنید
do good U احسان کردن
do good U نیکی کردن
come to good U نتیجه خوب دادن
by the good of U با کمک
by the good of U با مساعی جمیله
as good as U خیلی خوب
as good as U بهمان خوبی
good looks U قشنگی
good looks U زیبایی
good U اجناس
Recent search history Forum search
2New Format
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
2امر به معروف و نهی از منکر
2امر به معروف و نهی از منکر
1حال شما خوب است؟
1I am good with figures,how about you?
2In someone bad (or good) books.
2In someone bad (or good) books.
1may fader good
1ترجمه دمت گرم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com