English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to stir out of the house U از خانه تکان خوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
stir U حرکت
stir about U شلوق
stir U جنبش
stir up U بهم زدن
stir up U تحریک کردن
to stir up U سیخ زدن
to stir up U انگیختن
to stir something up <idiom> U چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی]
to stir up U تحریک کردن
to stir up U امیختن
to stir up U بهم زدن
stir U فعالیت
stir U جم خوردن
stir up <idiom> U حرکت دادن
stir about U پر هیاهو
stir U بجوش اوردن تحریک کردن یا شدن
stir U تکان دادن
stir U حرکت دادن بهم زدن
stir U به جنبش دراوردن
to stir [things] up U دعوا راه انداختن [اصطلاح روزمره]
to give a stir to U تحریک کردن
to give a stir to U بهم زدن
to give a stir to U تکاندادن
stir-frying U سرخ کردن
stir-fry U سرخ کردن
stir your stumps U راه بیا
stir-fries U سرخ کردن
not to stir an eyelid U خم به ابرو نیاوردن
stir your stumps U بجنب
stir-fried U سرخ کردن
To stir the nation to action. U ملت را بحرکت در آوردن
stir up a hornet's nest <idiom> U باعث عصبانیت مردم شدن
to stir up a hornet's nest <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
To make mischief. To stir up trouble. U شرراه انداختن
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons. U میانه دونفررا بهم زدن
necessary house U محرم
necessary house U نهانی
Outside the house. U بیرون از خانه
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
necessary house U محرمانه
to keep house U خانه نشین شدن
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
to let a house U خانهای را اجاره دادن
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
keep house <idiom> U
on the house <idiom> U مجاز درکاری
necessary house U خلوت
necessary house U خصوصی
own a house U خانهای دارم
to keep house U خانه داری کردن
her house U خانه اش
her house U خانه ان زن
house of d. U زندان موقتی
the house over the way U خانه روبرو
house of d. U توقیف گاه
own a house U دارای خانهای هستم
house to get U خانه اجارهای
house to let U خانه اجارهای
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
keep house U خانه داری کردن
keep house U در خانه ماندن
He came out of the house. U از منزل درآمد
house U خاندان
house U محکم کردن
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house U مجلس
house U خانه نشین شدن
house U منزل گزیدن
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house U جادادن
house U منزل دادن پناه دادن
house U شرکت
in house U درون ساختمان یک شرکت
in-house U درون ساختمان یک شرکت
house U خانه
house U اهل خانه اهل بیت
house U برج
house U جا دادن
house U سرای
house U منزل
house U جایگاه جا
solar house U گلخانه شیشهای
station house U ایستگاه کلانتری
station house U مرکزکلانتری
station house U ایستگاه راه اهن
summer house U خانه تابستانی
summer house U کوشک
the white house U کاخ یاقصرابیض
the white house U کاخ سفید
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
the narrow house U گور قبر
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
the house is occupied U خانه خالی نیست
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
tea house U قهوه خانه
systems house U خانه سیستم ها
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
summer house U خانه باغچه دار
summer house U کلاه فرنگی
tiring house U محل تعویض لباس هنرپیشه
software house U مرکز نرم افزاری
poor house U نوانخانه
poor house U گدا خانه
pilot house U پل فرماندهی
pilot house U اطاق سکان
pigeon house U برج کبوتر
pigeon house U لانه کبوتر
pigeon house U کبوتر خان
pest house U خسته خانه
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
panel house U جنده خانه
opposite to the house U روبروی خانه
opposite the house U مقابل خانه
opposite the house U روبروی خانه
opera house U اپرا
opera house U تماشاخانه
poor house U مسکین خانه
poor house U دارالمساکین
software house U خانه نرم افزاری
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
slaughter house U کشتارگاه
safe house U خانه امن
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house U مهمان سرا
ranch house U خانه یک اشکوبه
range house U اطاق انبارمیدان
range house U دفتر میدان تیر
pump house U تلمبه خانه
printing house U چاپخانه
power house U کارخانه برق
pot house U ابجو فروشی خرابات
dog-house U سگ دانی
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pot house U میخانه
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
house guest U میهمان
house servant U خدمتکارمنزل
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
publishing house U خانهنشر
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
chapter-house U ساختمان جلسات
free house U مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
doll's house U خانهعروسکی
common-house U نشیمنگاه صومعه
hen house U مرغدونی
house dress U لباسخانه
winder house U خانهنخپیچ
acid house U نوعی موسیقی رقص کهاصولا با استفاده از مواد مخدر توهمزا همراه است
apartment house U ساختمان آپارتمانی
auction house U شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
country house U خانهروستایی
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
cap-house U سرستون
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
clean house U زدودن
clean house U تمیز کردن
clean house U پاکیزه کردن
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
house of God U بیت الله
clean house U پاک کردن
house of cards <idiom> U
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
cap-house U خرپشته
The house burned down . U خانه سوخت
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
block-house U دژ چوبی
bath-house U حمام عمومی
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house U مرده شوی خانه
dike-house U سنگر
long-house U مسکن اشتراکی
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
hall-house U تالار باز
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house U خانه رعیتی
toll house U راهدار خانه
toll house U جایگاه
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
to kick out of the house U ازخانه بیرون کردن
to have the run of a house U اختیار خانهای را داشتن
to keep open house U درخانه بازداشتن
to keep open house U ازهرکس پذیرایی کردن
to inhabit a house U در خانهای ساکن شدن
to keep an open house U در خانه باز داشتن
to keep an open house U مهمان نواز بودن
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
toll house U مامورزنجیر
tower house U قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
dog-house U لانهی سگ
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com