Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to show one round
U
کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
show one round
U
همه جا را به کسی نشان دادن
to show round the premises
U
دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
Other Matches
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off.
اهل تظاهر است
[اهل نمایش وژست]
to show up
U
جلوه گر شدن
show
U
جلوه
show
U
ارائه نمایش
show
U
نشان
no show
U
مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
show
U
ابرازکردن
show
U
نمودن
show
U
نشان دادن
show-off
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
show-off
U
جلوه دادن
show off
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
show
U
اثبات
show-off
<idiom>
U
قپی آمدن
show off
<idiom>
U
پزدادن
to show up
U
رسوا کردن لودادن
whole show
<idiom>
U
همه چیز
to show up
U
نشان دادن
to show one out
U
راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
to show one out
U
کسیرا از در بیرون کردن
i did it for show
U
برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
to show off
U
خودنمایی کردن
to show off
U
نمایش دادن
Please show me the way out I'll show you !
U
لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
to show f.
U
سرجنگ داشتن
show off
U
جلوه دادن
no-show
<idiom>
U
شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
show me
U
دیر باور
show one out
U
راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show up
U
کسی را لو دادن
show up
U
حاضر شدن حضور یافتن
show up
U
سر موقع حاضر شدن
to show f.
U
تسلیم نشدن رام نشدن
show up
<idiom>
U
سر و کله اش پیدا می شود
show up
<idiom>
U
راحت دیدن
show up
<idiom>
U
فاهر شدن ،رسیدن
show me
U
شکاک
show
U
فهماندن
to show compassion
U
رحم کردن
show case
U
قفسه جلو مغازه
to show one's teeth
U
تهدید کردن
to show one to the door
U
کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
show case
U
ویترین جعبه اینه
floor show
U
برنامه
to show ones cards
U
قصد خودرا اشکارکردن
to show ones face
U
فاهریاحاضرشدن
show bill
U
تابلو اعلان نمایش
to show temper
U
کج خلق شدن
floor show
U
نمایش روی صحن
chat show
U
رجوع شود به show talk
to show temper
U
رنجیدن
run the show
U
مدیریت کردن
run the show
U
اختیار داری کردن
show him that it is false
U
جای اوکنیدکه اشتباه است
show him your ticket
U
بلیط خودرا باو نشان دهید
raee show
U
نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
puppet show
U
خیمه شب بازی
outward show
U
نمایش فاهر
outward show
U
نمایش بیرون
slide show
U
نمایش اسلاید
side show
U
موضوع فرعی
side show
U
نمایش فرعی
show your ticket to him
U
بلیط خودراباونشان دهید
peep show
U
شهر فرنگ
show to the door
U
تا دم در بردن
to run the show
U
در کاری اختیار داری کردن
show room
U
نمایشگاه
galanty show
U
نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
show place
U
جای تماشایی
in outward show
U
بصورت فاهر
show one the door
U
کفش کسی را جفت کردن
outward show
U
صورت فاهر
show business
U
حرفهی هنرپیشگی و نمایش
To show ones mettle .
U
غیرت خود را نشان دادن
get the show on the road
<idiom>
U
شروع کار روی چیزی
Can you show me on the map where I am?
U
آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
show one's cards
<idiom>
U
برگ آس را رونکردن
show jumping
U
مسابقه پرش با اسب
show-offs
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
show-offs
U
جلوه دادن
to show somebody up
[in a competition]
U
از کسی جلو زدن
[در مسابقه ورزشی]
show someone the door
<idiom>
U
خواستن از کسی که برود
steal the show
<idiom>
U
دراجرا مورد توجه بودن
to show somebody up
[in a competition]
U
کسی را شکست دادن
[در مسابقه ورزشی]
to show compassion
U
دلسوزی کردن
All show and no substance.
<proverb>
U
از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد.
[ضرب المثل]
The show has been postponed.
U
نمایش عقب افتاده است
I'll show you ! just you wait !
U
حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
talk show
U
میزگرد
show-jumping course
U
نمایشرشتهبرش
show partiality
U
غرض ورزیدن
talk show
U
نمایش گفت و شنودی
dumb show
U
نمایش صامت وبدون حرف
dumb show
U
پانتومیم
by show of hands
U
با نشان دادن دست
dumb show
U
نمایش بااشاره وحرکات
show business
U
نمایشگری
show trial
U
محاکمهعلنی
to show the white feather
U
ازمیدان در رفتن
To show disrespect ( be respectful) to someone.
U
نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
slide show package
U
بسته نمایش اسلاید
to show the white feather
U
زه زدن
She did not show any interest in my problems, let alone help me.
U
مشکلاتم برای او
[زن]
بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
to show a bold front
U
پر رویی کردن
to show somebody up
[by behaving badly]
U
کسی را رسوا کردن
to show somebody up
[by behaving badly]
U
باعث خجالت کسی شدن
[با رفتار بد خود]
She wont show up today.
U
امروز پیدایش نمی شود
he made a show of goung
U
چنان وانمودکردکه گویی میرود
to show a bold front
U
جسارت کردن
Scientic experiments show that …
U
تجربه های علمی نشان می دهد که
to show the white feather
U
بزدلی کردن
He is the boss . He runs the show.
U
اوهمه کاره است
Punch and Judy show
U
نمایش خیمه شب بازی
show one's (true) colors
<idiom>
U
نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
U
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To show a deficit . To run short .
U
کسر آوردن
To turn tail . To show a clean pair of heels .
U
فرار را بر قرار ترجیح دادن
it is the other way round
U
عکس این است
round off
U
گرد کردن
round off
U
گرد کردن برشی
round on
U
جمع اوری کردن
round-up
U
حمله ناگهانی پلیس
round up
U
جمع اوری اشیا یا اشخاص پراکنده
round out
U
دورزدن هواپیما برای نشستن
round-up
U
ورود ناگهانی پلیس
round out
U
گرد کردن
round out
U
دور زدن
round on
U
گرد کردن
round up
U
گرد کردن افزایشی
to go round
U
دورزدن
to go round
U
دیدنیهای غیر رسمی کردن
to look round
U
اطراف کار را دیدن یا پاییدن امکان چیزیی راسنجیدن
to round on any one
U
از کسی چغلی کردن
to round up
U
گرد کردن
to round up
U
گلوله کردن
to round up
U
تبعیدکردن
to round up
U
جمع اوری کردن
to go round
U
برای همه کفایت کردن
to go round
U
به همه رسیدن
to get round
U
باحیله پیشدستی کردن بر
to come round
[around]
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
get round
U
طفره رفتن
get round
U
از زیر
[کاری]
در رفتن
to round on any one
U
چغلی کسیرا کردن
to be round with any one
U
با کسی رک حرف زدن وسخت گیری کردن
to come round
U
سرزدن
to come round
U
گشت زدن
to get round
U
ازسرخودرفع کردن ریشخندکردن
round up
<idiom>
U
گرد هم آوردن ،جمع آوری
round
U
دور زدن مدور
right round
U
از هرسو
right round
U
از هر طرف
ro round off
U
گرد کردن
ro round off
U
صاف کردن
round about
U
دور سر گرداندن مطلب
round about
U
پر پیچ و خم
round and round
U
دور تا دور
round and round
U
گرداگرد
round and round
U
از هرسو
round and round
U
ازهر طرف
ro round off
U
ازتیزی دراوردن
round
U
منحنی
all round
U
کاملا شامل هر چیز یا هرکس
all round
U
سرتاسر
all round
U
دورتا دور
right round
U
گرداگرد
right round
U
دور تادور
round
U
تعداد تیر تعداد شلیک دور
round
U
تکمیل کردن
round
U
کامل کردن
come round
U
بحال اول رسیدن
round
U
گلوله
look round
U
اطراف کار را دیدن
round
U
بی خرده کردن
come round
U
بازگشتن
come round
U
بهوش امدن
round
U
نوبت گردکردن
come round
U
شفا یافتن
round
U
بی خرده
round
U
گردی
round
U
فشنگ
it is the other way round
U
وارونه است
round
U
گرد
round
U
مبلغ زیاد
round in
U
به هم بستن قرقرههای تاکل ناو
round
U
نوبت گرد کردن
round
U
گرد بی خرده
round
U
گرد کردن
round
U
عدم دقت در اعداد به علت گرد کردن
round down
U
گرد کردن کاهشی
out of round
U
غیرمدور
get round
U
از سر خود وا کردن
round
U
آنچه در دایره حرکت میکند
round
U
تقریب زدن یک عدد با یک مقدار دقت کمتر
round
U
دایره وار
round
U
روش سازماندهی استفاده از کامپیوتر توسط چندین کاربر که هر یک آنرا در یک زمان اجرا می کنند و به بعدی می فرستند
round
U
تقریب زدن یک عدد با یک مقدار دقت بیشتر یا کمتر
round
U
عدد صحیح
round
U
مشابه 8759
ro round off
U
کاو کردن محدب کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com