English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 159 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to show one's teeth U تهدید کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
teeth U دندانها
in the teeth of U علی رغم
rotten teeth U دندانهای پوسیده یافاسد
by the skin of one's teeth <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
pearly teeth U دندان هایی چون مروارید
incisor teeth U ثنایا
teeth of the comb U دندانه های شانه
incisor teeth U دندانهای پیش
in the teeth of the wind U برضد باد
in the teeth of the wind U برخلاف جهت باد
(by the) skin of one's teeth <idiom> U فقط وفقط
sink one's teeth into <idiom> U با جدیت دنبال کاری رفتن
The decay of the teeth . U فاسد شده دندانها
to grind the teeth U دندان بهم ساییدن یافشردن
the crown of the teeth U دندان بیرونی
the crown of the teeth U قسمت بیرونی دندان
teeth of armature U دندان ارمیچر
teeth grinding U دندان قرچه
She has got regular teeth . U دندانهای منظمی دارد
by the skin of one's teeth <idiom> U باسود بسیار اندک
eye teeth U دندان نیش بالا
to grind the teeth U دندان قرچه کردن
eruption of the teeth U درامدن دندان
cut teeth U دندانه ساختن
canine teeth U دندانهای نیش
wisdom teeth U دندان عقل
cut teeth U دندانه دارکردن
armed to the teeth U کاملا` مسلح
molar teeth U دندانهای اسیا
deciduous teeth U دندانهای شیری
milk teeth U دندان شیری
temporary teeth U دندانهای شیری
dressed to the nines (teeth) <idiom> U زیبا وبرازندهلباس پوشیدن
White regular teeth . U دندانهای سفید ومرتب ( یکدست )
to cut ones eye teeth U ازحالت یامرحله بچگی درامدن
He escaped by the skin of his teeth. U بزحمت جانش رانجات داد
I am fed up to the back teeth . I cant stomack it any more. U جانم به لبم رسیده
Though the wolf may lose his teeth but never loses. <proverb> U گرگ یتى اگر دندانهایش را هم از دست بدهد سرشت خود از دست نخواهد داد .
He was sick to death . He was fed up to the back teeth . U جانش به لب آمد ( رسید )
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
to show up U جلوه گر شدن
show U نشان دادن
show U نمودن
show up U سر موقع حاضر شدن
show up U حاضر شدن حضور یافتن
show up U کسی را لو دادن
show U ابرازکردن
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
to show up U رسوا کردن لودادن
to show up U نشان دادن
to show one out U راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
to show off U خودنمایی کردن
to show off U نمایش دادن
show off U جلوه دادن
show up <idiom> U راحت دیدن
show off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show-off U جلوه دادن
show-off U خودنمایی کردن ادم خودنما
to show f. U سرجنگ داشتن
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
show U نشان
to show f. U تسلیم نشدن رام نشدن
show up <idiom> U سر و کله اش پیدا می شود
no show U مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
show U اثبات
no-show <idiom> U شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
whole show <idiom> U همه چیز
show U جلوه
show U فهماندن
show U ارائه نمایش
show me U شکاک
show one out U راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show-off <idiom> U قپی آمدن
show up <idiom> U فاهر شدن ،رسیدن
show off <idiom> U پزدادن
show me U دیر باور
show trial U محاکمهعلنی
show-jumping course U نمایشرشتهبرش
talk show U میزگرد
talk show U نمایش گفت و شنودی
show business U نمایشگری
show business U حرفهی هنرپیشگی و نمایش
to show compassion U دلسوزی کردن
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
floor show U برنامه
get the show on the road <idiom> U شروع کار روی چیزی
to show compassion U رحم کردن
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
to show somebody up [in a competition] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
steal the show <idiom> U دراجرا مورد توجه بودن
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
show one's cards <idiom> U برگ آس را رونکردن
Can you show me on the map where I am? U آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
The show has been postponed. U نمایش عقب افتاده است
to show somebody up [in a competition] U از کسی جلو زدن [در مسابقه ورزشی]
floor show U نمایش روی صحن
peep show U شهر فرنگ
show him that it is false U جای اوکنیدکه اشتباه است
in outward show U بصورت فاهر
show one round U همه جا را به کسی نشان دادن
show one the door U کفش کسی را جفت کردن
show place U جای تماشایی
show room U نمایشگاه
show your ticket to him U بلیط خودراباونشان دهید
side show U نمایش فرعی
side show U موضوع فرعی
show case U ویترین جعبه اینه
show case U قفسه جلو مغازه
outward show U نمایش بیرون
outward show U نمایش فاهر
outward show U صورت فاهر
show jumping U مسابقه پرش با اسب
puppet show U خیمه شب بازی
raee show U نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
run the show U اختیار داری کردن
run the show U مدیریت کردن
show bill U تابلو اعلان نمایش
slide show U نمایش اسلاید
galanty show U نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
to run the show U در کاری اختیار داری کردن
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
by show of hands U با نشان دادن دست
show him your ticket U بلیط خودرا باو نشان دهید
to show temper U کج خلق شدن
to show temper U رنجیدن
show-offs U خودنمایی کردن ادم خودنما
show-offs U جلوه دادن
chat show U رجوع شود به show talk
to show ones cards U قصد خودرا اشکارکردن
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
dumb show U نمایش بااشاره وحرکات
dumb show U پانتومیم
dumb show U نمایش صامت وبدون حرف
show partiality U غرض ورزیدن
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
show to the door U تا دم در بردن
Punch and Judy show U نمایش خیمه شب بازی
to show somebody up [by behaving badly] U کسی را رسوا کردن
to show somebody up [by behaving badly] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
She did not show any interest in my problems, let alone help me. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
To show disrespect ( be respectful) to someone. U نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
Scientic experiments show that … U تجربه های علمی نشان می دهد که
to show the white feather U بزدلی کردن
to show a bold front U جسارت کردن
to show the white feather U زه زدن
to show a bold front U پر رویی کردن
He is the boss . He runs the show. U اوهمه کاره است
slide show package U بسته نمایش اسلاید
to show round the premises U دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
to show the white feather U ازمیدان در رفتن
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
To turn tail . To show a clean pair of heels . U فرار را بر قرار ترجیح دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com