English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to recover lost time U وقت گمشده را جبران کردن)
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
lost time U زمان گمگشته
lost time U زمان مفقوده
Time lost cannot be won again. <idiom> U فرصت غنمیت است نباید از دست داد.
recover U نجات دادن
recover U جمع اوری کردن
recover U جمع اوری یکان
recover U دریافت کردن
recover U بهوش امدن
recover U بهبودی یافتن
recover U بهبودیافتن
recover U ترمیم شدن
recover U اخراجات کردن
recover U دوباره بدست اوردن بازیافتن
recover U به هوش امدن بهبودیافتن از مریضی
To recover. To get well. U خوب شدن ( بهبود یا فتن )
recover U به حالت اول درامدن فرمان حرکت از نو
recover U برگرداندن چیزی که گم شده بود
recover U بهبود یافتن بازیابی
recover U فرمان RECOVER
recover U دوباره بدست اوردن
recover U جمع اوری وسایل ازکارافتاده یا بیماران اخراجات وسایل
to recover from something U جبران کردن [مثال از بحرانی]
recover U بازیافتن
recover U وصول کردن
to recover from something U ترمیم شدن [مثال از بحرانی]
to recover from something U به حالت اول درآمدن [مثال از بحرانی]
i sat down to recover U نشستم زمین که حالم جا بیاید
to recover oneself U بخودامدن
to recover one's leg U پس ازافتادن دوباره پا شدن
to recover damages U خسارت گرفتن
to recover oneself U بهوش امدن
let him recover his wind U بگذاریدنفسش جابیاید بگذاریدنفس تازه کند
to recover to life U زنده کردن
to recover consciousness U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
to recover damages U خسارت خودرا جبران کردن
to recover a body from the wreckage U بازیابی کردن لاشه ای از خرابه
We have to stem the ride of emigration if our economy is to recover. U اگر قرار است اقتصادمان رشد کند باید جلوی رشد مهاجرت را بگیریم.
lost U ضاله
lost U گلوله ناپیدا
lost U از دست رفته تلف شده
lost U گم شده
lost U منحرف
lost U شکست خورده گمراه
lost U زیان دیده
lost U از دست رفته ضایع
lost causes U هدف تحقق نیافتنی
lost cause U جنبش یا آرمان از دست رفته
lost U گمشده
lost cause U هدف تحقق نیافتنی
lost causes U جنبش یا آرمان از دست رفته
Get lost! <idiom> U دورشدن
to get lost U گم شدن
to get lost U گمراه شدن
to get lost U گم کردن
i lost my a U دار و ندار خود را گم کردم همه چیز از دستم رفت
lost U مفقود
To be lost . To disappear . U ازمیان بر افتادن
lost document U مدرک گم شده
i lost the train U قطار را از دست دادم
no love lost <idiom> U سوء نیت ،احساسبدی داشتن
to count for lost U از دست رفته بحساب آوردن
lost documents U اسناد و مدارک گم شده
contact lost U هدف گم شد
contact lost U هدف ازمیدان تعقیب خارج شد
She lost her way home . U راه خانه اش را گه کرد
I have lost my wallet . U کیف پولم را گه کرده ام
i lost the train U به قطار نرسیدم
i lost sight of it U از نظرم نهان گشت
i lost my friends U دوستان خود را از دست دادم دوستانم از من جدا شدند
i have lost all patience U طاقتم طاق شده است
long-lost U کسیکهمدتهایمدیدیاسترویتنشدهاست
he lost the seat U دوباره بوکالت برگزیده نشد
lost animal U حیوان گمشده
he lost the seat U مقام یا کرسی وکالت راازدست داد
he lost his reason U عقل یا هوش خودرا ازدست داد
He has lost count. U حساب از دستش دررفته
We lost our way in the dark. U راهمان راتوی تاریکی گه کردیم
He lost everything that was dear to him. U آنچه برایش عزیز بود از دست داد
lost article U شیئی گمشده
lost article U لقطه
She lost her loved ones . U تمام عزیزانش را از دست داد
contact lost U تماس قطع شد
lost chain U زنجیره گم شده
sleep was lost to me U خواب بمن حرام شد
lost ball U گوی گم شده در مسیر بازی گلف که به فاصله 5 دقیقه پیدا نشود
lost child U طفل لقیط
lost cluster U تعداد شیارهای دیسک که بیت شناسایی آنها خراب شده است . سیستم عامل این ناحیه را علامت گذاری کرده تا توسط فایل استفاده شود ولی داده آنها توسط فایل مشخصی قابل شناسایی نیست
lost head U افت بار
lost mass U افت جرم
she has lost her roses U چهره گلگونش زعفرانی شده است
lost target U تیر خطا
lost animal U حیوان ضاله
lost and untraceable U غایب مفقودالاثر
we lost sight of him U از نظر ما ناپدید شد او را گم کردیم
lost chain U زنجیره از دست رفته
She lost her husband in the crowd . U شوهرش رادرمیان جمعیت گه کرد
We should not have lost sight of the fact that ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
to sighfor lost days U افسوس روزهای تلف شده راخوردن
I have lost a lot of blood. U خون زیادی از من رفته است
The ship and all its crew were lost . U کشتی با کلیه سر نشینانش گه ( مفقود ) شد
lost wax process U فرایند مدلهای مومی
I did it unwittingly. I lost count. U از دستم دررفت
lost wax process U ریخته گری با مدلهای مومی
I have lost my interest in football . U دیگر به فوتبال علاقه ای ندارم
lost property office U دفتر اشیای گم شده
We lost the case . We were convicted. U دردادگاه محکوم شدیم ( دعوی را باختیم )
Did you ever find that pen you lost ? U قلمت که گم شده بود پیدا کردی ؟
the army lost heavily U ارتش تلفات سنگین داد
Get lost ! scram ! Beat it! Get out !Get out of my sight ! Be off with you ! U برو گمشو !
He lost control of the car and swerved towards a tree. U او [مرد] کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
I'll let you know when the time comes ( in due time ) . U وقتش که شد خبر میکنم
down time U زمان تلفن شده
down time U وقفه
once upon a time U روزی
down time U مدت از کار افتادگی
out of time U بیجا
once upon a time U روزگاری
once upon a time U یکی بودیکی نبود
down time U زمان توقف
out of time U بیموقع
down time U زمان بیکاری
down time U زمان تلف
down time U مرگ
on time <idiom> U سرساعت
keep time <idiom> U نگهداری میزان و وزن
keep time <idiom> U زمان صحیح رانشان دادن
one at a time U یکی یکی
have a time <idiom> U زمان خوبی داشتن
out of time U بیگاه
have a time <idiom> U به مشکل بر خوردن
time is up U وقت گذشت
take off (time) <idiom> U سرکار حاضر نشدن
she is near her time U وقت زاییدنش نزدیک است
some time U یک وقتی
some time U مدتی
some time or other U یک وقتی
at this time <adv.> U درحال حاضر [عجالتا] [اکنون ] [فعلا]
time and again U بکرات
time and again U چندین بار
there is a time for everything U دارد
specified time U وقت معین
there is a time for everything U هرکاری وقتی
There is yet time. U هنوز وقت هست.
take one's time <idiom> U انجام کاری بدون عجله
time after time <idiom> U مکررا
time in U ادامه بازی پس از توقف
for the time being <idiom> U برای مدتی
time out <idiom> U پایان وقت
while away the time <idiom> U زمان خوشی را گذراندن
some time or other U یک روزی
in no time <idiom> U سریعا ،بزودی
in time <idiom> U قبل از ساعت مقرر
some other time U دفعه دیگر [وقت دیگر]
at another time U در زمان دیگری
take your time U عجله نکن
all-time U بالا یا پایینترین حد
what is the time? U وقت چیست
what is the time? U چه ساعتی است
it is time i was going U وقت رفتن من رسیده است
what time is it? U چه ساعتی است
just in time U درست بموقع
just in time U روشی درتدارک مواد که در ان کالاهای مورد نظر درست در زمان نیاز دریافت میشود
up time U زمان بین وقتی که وسیله کار میکند و خطا ندارد.
two time U دو حرکت ساده
to d. a way one's time U وقت خودرا به خواب و خیال گذراندن
all-time U همیشگی
since that time. thereafter. U ازآن زمان به بعد (ازاین پس )
i time U time Instruction
two-two time U نتدودوم
three-four time U نت
all-time U بیسابقه
in time U بجا
in time U بموقع
in the time to come U اینده
in the time to come U در
in the mean time U ضمنا
one-time U پیشین
one-time U قبلی
in no time U خیلی زود
one-time U سابق
four-four time U چهارهچهارم
What time is it?What time do you have? U ساعت چند است
from time to time U هرچندوقت یکبار
Once upon a time . U یکی بود یکی نبود ( د رآغاز داستان )
to know the time of d U هوشیاربودن
to keep time U موزون خواندن یارقصیدن یاساز زدن یاراه رفتن وفاصله ضربی نگاه داشتن
off time U وقت ازاد
even time U دویدن 001 یارد معادل 5/19متر در01 ثانیه
off time U مرخصی
about time <idiom> U زودتراز اینها
all the time <idiom> U به طور مکرر
do time <idiom> U مدتی درزندان بودن
old time U قدیمی
from time to time <idiom> U گاهگاهی
One by one . One at a time . U یک یک ( یکی یکی )
Our time is up . U وقت تمام است
f. time U روزهای تعطیل دادگاه
from time to time U گاه گاهی
many a time U چندین بار
from this time forth U ازاین ببعد
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com