Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to offer at any thing
U
بکاری مبادرت ورزیدن
to offer at any thing
U
دست بکاری زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
offer
U
ایجاب
offer
U
پیشنهاد
on offer
U
اماده برای فروش
to offer
U
عرضه کردن
[ کالا]
to offer
U
تقدیم کردن
[دادن]
on offer
U
فروشی
One could be taken up on ones offer.
U
تعارف آمد نیامد دارد
offer
U
بدست اوردن
offer
U
پیشنهاد
offer
U
عرضه
offer
U
تقدیم
offer
U
پیشنهاد کردن پیشنهاد
offer
U
پیشکش کردن عرضه
offer
U
تقدیم داشتن
offer
U
پیشکش ارائه
offer
U
افهار یاابراز کردن
offer
U
عرضه کردن
offer
U
پیشنهاد کردن
trial offer
U
عرضه ازمایشی
offer for sale
U
پیشنهاد جهت فروش
sampling offer
U
عرضه ازمایشی
offer to purchase
U
پیشنهاد جهت خرید
offer to purchase
U
پیشنهاد خرید
offer to buy something
U
حاضر به خرید چیزی شدن
offer round
U
به همه تعارف کردن
offer one's hand
U
پیشنهادعروسی دادن
offer one's hand
U
دست را جلو بردن
offer curve
U
منحنی قیمت مصرف
offer curve
U
منحنی پیشنهاد
to offer an apology
U
پوزش خواستن
to offer an apology
U
عذر خواهی کردن
to offer an excuse
U
عذر اوردن
to offer a reward
[for]
U
عرضه کردن پاداشی
[برای]
withdraw an offer
U
پیشنهادی را پس گرفتن
to offer one's condolences
U
تسلیت عرض کردن
to offer one's sympathies to somebody
U
به کسی تسلیت گفتن
May I offer you a cigarette?
U
اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
Offer him some chocolates.
U
به ایشان شکلات تعارف کنید
to spurn an offer
U
دعوتی راردکردن
to offer an explanation
U
توضیح دادن
to offer an excuse
U
بهانه انگیختن
to offer an excuse
U
پوزش خواستن عذرخواهی کردن
to offer somebody a lift
U
به کسی پیشنهاد سواری دادن کردن
offer and demand
U
عرضه و تقاضا
counter offer
U
عرضه متقابل
make an offer
U
ایجاب
counter offer
U
پیشنهاد متقابل
acceptance of offer
U
قبولی پیشنهاد
money off offer
U
فروش با تخفیف
firm offer
U
پیشنهاد ثابت
acceptance of offer
U
پذیرش پیشنهاد
offer a sacrifice
U
قربانی کردن
offer an excuse
U
عذر اوردن
offer and acceptance
U
ایجاب و قبول
firm offer
U
پیشنهاد قطعی
our offer to render a service
U
حاضر شدن ما برای اینکه خدمتی بکنیم
joint product offer
U
فروش یک کالا همراه با کالای دیگر
An insincere offer(gesture).
U
تعارف خشک وخالی
To turn down (reject) an offer.
U
پیشنهادی را رد کردن
money refund offer
U
فروش قابل پس دادن
to take a rain check
[ raincheck]
on an offer
[American E]
U
رد کردن درخواستی و قول دعوت بعدی
Is your price offer ( quotation ) stI'll open ( valid ) ?
U
آیا پیشنهاد قیمت شما کماکان بقوت خود با قی است ؟
to p in doing a thing
U
در کاری پشت کار داشتن
to do a thing with f.
U
کاری رابه اسانی انجام دادن
Such and such a thing.
U
فلان چیز
To be out to do some thing .
U
کمر همت بستن ( کمر انجام کاری را بستن )
for one thing
U
یکی انکه
He says one thing and does another.
U
حرفش با عملش از زمین تا آسمان فرق دارد
to do without any thing
U
ازچیزی صرف نظرکردن بدون چیزی گذران کردن
for one thing
U
اولا
to p off a thing upon anyone
U
کسی را گول زدن
This is just what I want . This is the very thing I want .
U
این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
i. for doing any thing
U
عدم صلاحیت در همه کارها
he knows a thing or two
U
بی تجربه نیست
he knows a thing or two
U
یک چیزی سرش میشود
to p on one thing to another
U
چیزی را به چیز دیگر انداختن
he had better p no such thing
U
بهتربودچنین استنباطی نکنند
to let thing d.
U
کارهارابه پیشامدواگذارکردن
It comes to the same thing .
U
باز هم همان ؟ یشود
for one thing
<adv.>
U
در یک طرف
for one thing
<adv.>
U
یکی انکه
thing
U
شی ء
thing
U
کار
thing
U
اسباب دارایی
thing
U
اشیاء
thing
U
جامه
any old thing
U
هر چه باشد
thing
U
لباس موجود
to go at any thing
U
خردخردچیزیراجویدن
sure thing
<idiom>
U
مطمئنا ،البته
sure thing
<idiom>
U
حتما اتفاق افتادن
(not) know the first thing about something
<idiom>
U
اطلاعات جزئی داشتن
got a thing going
<idiom>
U
باکسی نامزد شدن
do one's thing
<idiom>
U
انجام کار پر لذت برای شخص
thing
U
چیز
to do a thing the right way
U
انجام دادن
quite the thing
U
مطابق بارسم معمول
thing in itself
U
شی ء درنفس خود
the right way to do a thing
U
راه
quite the thing
U
موافق سبک روز
it is the same thing
U
همان است
the right way to do a thing
U
صحیح برای کردن کاری
it is the same thing
U
یکی است
the thing is
U
چیزی که هست
that is a thing
U
این چیزدیگراست
to come by a thing
U
چیزیرابدست اوردن
quite the thing
U
متداول
thing in itself
U
حقیقت غایی
to do a thing the right way
U
کاری راچنانکه باید
quite the thing
U
مرسوم
quite the thing
U
رعایت کننده سبک روز
such and such a thing
U
فلان چیز
no such thing
U
هیچ همچو چیزی نیست
that is a thing
U
این امری است علیحده
too much of a good thing
U
غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
This is a different thing altogether.
U
این کاملا" چیز دیگری است
This is the very thing I wanted.
U
این همان چیزی است که دلم می خواست
All thing considered.
U
باتوجه به کلیه مسایل (تمام جوانب امر )
poor thing !
U
بیچاره
to a person for a thing
U
چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
What a rude thing to do.
U
این چه حرکت زشتی است
replaceable thing
U
اموال یا اشیا مثلی
This dress is quite the thing.
U
این لباس چیز حسابی است
what sort of a thing is it?
U
چه جور چیزی است
he did the wrong thing
U
کارغلطی کرد
studious of doing a thing
U
بکردن کاری
the manner of doing any thing
U
روش یا طریقه کاری
the manner of doing any thing
U
طرزانجام کاری
I am not expected to tell you every thing , am I ?
U
مگرتمام چیزها رابایدبه تو گفت
She said nothing . She didnt say any thing
U
هیچ ( هیچه ) نگفت
Such a thing does not exist at all .
U
چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
to be the obvious thing
[for somebody or something]
U
آشکار
[بدیهی]
بودن
[برای کسی یا چیزی]
That is the noice thing about it .
U
لطفش درهمین است
studious to do a thing
U
بکردن کاری
studious to do a thing
U
مایل
studious of doing a thing
U
مایل
To be in the thick of some thing .
U
در کش وقوس کاری بودن
the thing sold
U
مبیع
thing hired
U
عین مستاجره
To pinch some thing .
U
چیزی را کش رفتن
to look like the real thing
U
مانند چیزی واقعی بودن
to e. with person on a thing
U
کسی را دوستانه برای چیزی سرزنش کردن
inclination for any thing
U
تمایل یا میل بچیزی
to do a thing in haste
U
کاریراانجام دادن
to do a thing in haste
U
باشتاب
to do a thing in a round way
U
بطورغیرمستقیم کاریراکردن
he did the wrong thing
U
نبود
to omit doing a thing
U
از کاری فروگذار یا غفلت کردن
to p a thing for a person
U
کسی را دارای چیزی کردن
to p a thing to be false
U
کذب چیزی راثابت کردن
indifference to any thing
U
خون سردی یا بی علاقگی نسبت به چیزی
inferring one thing from another
U
استدلال
to feel after any thing
جستجو کردن
it is a strange thing
U
چیز غریبی است
to grudge to do a thing
U
بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن
to grumble at any thing
U
برای چیزی غرغرکردن
to have a thing at heart
U
بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
to i. any thing with figures
U
یا صحههای صورتی به چیزی زدن
to do a thing without scruple
U
بدون بیم یاوسواس کاریراکردن
to do a thing in a round way
U
لقمه رادورسرگرداندن
to beg for a thing
U
چیزی راخواهش کردن یاگدایی کردن
mind to do a thing
U
اماده انجام کاری
to pole any thing up or down
U
چیزیرا سوی بالایا پایین هل دادن
to rub a thing in
U
چیزیرا خورد
to poke at any thing
U
چیزیراسک زدن
to rub a thing in
U
چیز دیگر دادن
he did the wrong thing
U
کاری کرد که درست
to poke at any thing
U
چوب یا چیزدیگر در چیزی فروکردن
pence for any thing
U
میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
mind to do a thing
U
متمایل کردن به کاری
to pass by any thing
U
رعایت نکردن
to take a pride in any thing
U
بچیزی بالیدن
to pass by any thing
U
از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن
to pigon anyone of a thing
U
چیزی رابافریب از کسی درکشیدن
to do a thing in a round way
U
اکل ازقفاکردن
to take a pride in any thing
U
بچیزی فخرکردن
to press against any thing
U
بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
Every thing is good in its season.
<proverb>
U
که هر چیزى به جاى خویش نیکوست.
rigid adherence to a thing
U
سفت چسبیدن بچیزی
rigid adherence to a thing
U
محکم گرفتن چیزی
rough handling of a thing
U
گذاشت وبرداشت چیزی به تندی چنانکه خراب شودیا اززیبائی ولطافت بیفتد
best thing since sliced bread
<idiom>
U
[یک نوآوری یا اختراع خوب]
the matter itself
[the situation itself ]
[ the thing itself]
U
این مطلب بخودی خود
best thing since sliced bread
<idiom>
U
[یک ایده یا نقشه خوب]
the proper time to do a thing
U
موقع مناسب
A good thing you didnt go.
U
چه خوب شد نرفتی
Never! Not at all !! By no means !There is no such thing at all . Nothing of the sort. Nothing doing.
U
ابدا"چنین چیزی نیست
tolaugh.atany thing
U
لبخند زدن
tolaugh.atany thing
U
استهزاکردن مسخره کردن
tolaugh.atany thing
U
بچیزی خندیدن
toa a person about a thing
چیزی را ازکسی پرسیدن
to tease a person for a thing
U
کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
to be ill towardsany thing
U
روی مساعدنسبت بچیزی نشان ندادن
to poke a hole in any thing
U
سوراخ کردن
to poke a hole in any thing
U
چیزی را
to palm off a thing on aperson
U
چیزیرا با تردستی بکسی رساندن یابراوتحمیل کردن
to p a thing person with athing
U
کسی را دارای چیزی کردن
to do a thing ina corner
U
کاری که درخلوت یادرزیرجلی انجام دادن
to give reasons for a thing
U
دلیل برای چیزی اوردن
There wasnt a thing to eat.
U
هیچ چیز نبود که بخوریم
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com