English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to give to wife U بزنی دادن
to give to wife U شوهردادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
The husband and wife got into an argument . The husband and wife had an acrimonious exchange . زن و شوهر بگو مگوشان شد [بگو مگو کردند]
Give me a call! or [Give me a ring!] U به من زنگ بزنید [بزن] !
wife U عیال
wife U زن
to take to wife U ازدواج کردن با
to take to wife U بحباله نکاح دراوردن
wife U خانم
wife U همسر
wife U اهل
wife U معقوده
He always gives in to his wife. U همیشه تسلیم زنش است
to take to wife U بزنی گرفتن
to take a wife U زن اختیارکردن
in right of his wife U حقی که زنش دارابود
i took her to wife U او را به زنی گرفتم
wife U خانواده
in right of his wife U بواسطه
wife U زوجه
to take a wife U عیال اختیارکردن
to take a wife U زن گرفتن
He beats up his wife. U زنش راکتک می زند
temporary wife U زوجه موقت
aplural wife U زن بیش از یکی
temporary wife U منقطعه
aplural wife U بیش از یک زن
man and wife U زن وشوهر
wife's equity U حق قانونی زن
wife's equity U عبارت است از مقدار مناسب و معقولی ازاثاث البیت و ..... که زن میتواند برای خود و اطفالش نگهدارد و شوهر حق تصرف در ان یا انتقال دادنش راندارد
He has divorced his wife. U از زنش جدا شده ( او را طلاق داده است )
He turned away from his wife . U از همسرش رو گردان شد
She is a perfect wife . U یک همسر کامل است
She has been a good wife to him. U همسر خوبی برایش بوده
husband and wife U زن وشوهر
All the world and his wife were at this party . U هر کی را بگویی دراین میهمانی بود
The husband and wife dont get on together. U زن وشوهر باهم نمی سازند
She made a good wife. U اوزن خوبی ازآب درآمد
His wife impeded ( obstrucceted ) him . U زنش مانع کاراوبود
privacy between husband and wife U خلوت بین زن و شوهر
Who is worse shod than the shoemakers wife?. <proverb> U کهنه تر از کفش زن کفاش ,کفشى هست ؟.
He was utterly devastated when his wife left him. U وقتی که زنش او [مرد] را ترک کرد روحش خرد و افسرده شد.
He has suffered a great deal at the hands of his wife . U از دست زنش خیلی کشیده
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support. U سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند.
marriage portion due to the wife in resp U مهرالمتعه
Mentioning his ex-wife's name was like waving a red flag in front of a bull. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
give up U تسلیم کردن
to give up U تسلیم کردن امیدبریدن از
to give the go by to U کنارگذاشتن بدوردگفتن ب
give or take U تخمین تقریبی
to give the go by to U ول کردن
to give the go by to U اعتنانکردن به
to give the go by to U پیشی جستن بر
give away U لو دادن
to give U پولی برای پیشکشی جمع اوری کردن
to give a U باردادن
to give a U اجازه حضوردادن گوش دادن
to give thanks U شکرکردن
to give thanks U سپاس گزاری کردن تشکرکردن
Give him my regards. U سلام من را به او برسان. [مرد]
to give up U لودادن
to give way U جاخالی کردن
to give up U ترک کردن واگذاردن
give up U دست برداشتن از
give up U لو دادن
give way U راه دادن
give way U جا خالی کردن
give way U عقب نشستن
give way U ضعف نشان دادن پایین امدن
give way U خراب شدن
give way U تاب نیاوردن
give way U فرمان پاروها با هم
give way U فرمان با هم پارو بزنید
give your v to U برای اورای بدهید
to give up U ول کردن
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
to give way U پس رفتن فرورفتن
GIVE WAY U سبقت آزاد
GIVE WAY U محل سبقت
to give in U ازپادرامدن
give out <idiom> U نابود شده
give or take <idiom> U از مقدار چیزی کم یا زیاد کردن
give off <idiom> U فرستادن
give it to <idiom> U سرزنش کردن
give in <idiom> U راه را به کسی نشان دادن
give away <idiom> U باعث فاش شدن راز شدن
to give out U تمام شدن انتشاردادن
to give off U دادن
give-and-take <idiom> U تقسیم کردن
to give way U خراب شدن ارزان شدن
Please give me this one . U این یکی را لطفا" بدهید
to give out U بخش کردن توزیع کردن
to give out U بیرون دادن
Please give me four more. U چهار تای دیگر به من بدهید
to give ones a to U رضایت دادن به
to give in U تسلیم شدن
to give over U دست کشیدن از
to give way U تن دردادن
Give and take . <proverb> U با هر دست که دادى پس مى گیرى .
to give away U ازدست دادن
to give away U واگذارکردن رسواکردن
give way <idiom> U ویران شدن
to give being to U افریدن
to give being to U هستی بخشیدن
give up <idiom> U تسلیم شدن
give someone the ax <idiom> U اخراج شدن
to give forth U بیرون دادن
to give forth U منتشرکردن انتشاردادن
to give forth U گزارش دادن
give out <idiom> U اجازه فرار دادن
give out <idiom> U تمام شده
give out <idiom> U رد شده
to give over U ترک کردن واگذاردن
Please give him my (best) regards. U سلام مرا به اوبرسانید
give and go U یک- دو
give-and-take U آماده به توافق
give and take U داد و ستد
give U فروریختن تاب نیاوردن
give in U تسلیم شدن
give U تقاضای رای
give U گریه کردن
give it another f. U یک تای دیگربزنید
give U شرح دادن افکندن
give U نسبت دادن به بیان کردن
give-and-take U داد و ستد
give away U ازدست دادن
to give an example U سرمشق شدن
give an example U سرمشق شدن
give U واگذار کردن
give forth U بیرون دادن
give forth U منتشر کردن
give in U از پا درامدن
give-away U از دست دادن
give-away U بخشیدن
give-away U ازدست دادن
give away U از دست دادن
give away U بخشیدن
give my r. s to him U سلام مرابه او برسانید
give up U ترک کردن
give over U دست کشیدن از
give over U ترک کردن واگذار کردن
give over U واگذاردن
give over U تفویض کردن
give U بخشیدن
I'll give you that [much] . U دراین نکته اعتراف می کنم [که حق با تو است] .
give U دادن
give thanks U سپاسگزاری کردن
give up U منصرف شدن
give up U ول کردن
give out U اعلان کردن
give out U کسر امدن
give U ارائه دادن
give out U بیرون دادن
give U بمعرض نمایش گذاشتن
give U اتفاق افتادن فدا کردن
give U دادن پرداخت کردن
give out U تمام شدن
give U رساندن تخصیص دادن
give off U بیرون دادن
give out U پخش کردن توزیع کردن
give U دهش
to give somebody a lift U به کسی سواری دادن
To give up (overlook)something. U از چیزی صرفنظر کردن
To give somebody a dressing down. U سبیل کسی را دود دادن
to give somebody a ride U به کسی سواری دادن
To give someone a stinger. U به کسی زخم زبان زدن
to give somebody a ride U کسی را سوار کردن
to give somebody a hug U درآغوش گرفتن کسی
To give someone a job. U به کسی کار دادن
to give somebody a hug U بغل کردن کسی
Please give the other foot . لنگه دیگه این کفش را بدهید.
To bertry someone . to give someone away . U کسی را گیر دادن ( گیر انداختن )
to give somebody a hug U محکم گرفتن کسی
To give up the ghost U قالب تهی کردن
to give somebody a lift U کسی را سوار کردن
To give up the idea. U چشم پوشیدن ( منصرف شدن )
to give up the ghost U جان دادن
to give to understand U اگاهی دادن
To give someone hell. U پدر کسی را درآوردن
to give to understand U فهماندن
to give up the ghost U جان تسلیم کردن روح تسلیم کردن
to give utterance to U ادا کردن
to give utterance to U گفتن
to give utterance to U افهارکردن بسخن دراوردن
Give ( get , have ) somebody the shivers . U ترس ولرز بر اندام کسی انداختن
give [a present] U اهدا کردن
give [a present] U هدیه دادن
to give to the world U انتشاردادن
to give to drink U اب دادن
to give somebody a blow U به کسی ضربه وارد کردن
To give way to despair. U تسلیم نومیدی ویأس شدن
to give somebody a blow U به کسی ضربه زدن
to give to eat U خوراک دادن
give [a present] U هدیه کردن
to give up the ghost U مردن
to not give a damn about something [somebody] U برای چیزی [کسی] اصلا مهم نباشد. [اصطلاح روزمره]
to give somebody an ultimatum U به کسی آخرین پیشنهاد را دادن [در معامله ای]
give-away price U قیمت مفت
to give somebody an ultimatum U به کسی آخرین مدت را دادن [برای اجرای قراردادی]
to give somebody an appetite U کسی را به اشتها آوردن
to give up [to waste] something U ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی]
to give an account of U گزارش و توضیح دادن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com