English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 175 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to drink in with ones eyes U بچشم خریداری نگاه کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
drink U اشامیدن
I would like to have something to drink . U می خواهم گلویی تازه کنم
drink off U سرکشیدن
to drink off U سر کشیدن
to drink in U بامیل تلقی کردن یاگوش دادن
What would you like to drink? U نوشیدنی چه میل دارید؟
to drink up off U تاته سرکشیدن
Would you like something to drink? <idiom> U آیا چیزی برای نوشیدن می خواهید؟ [غذا و آشپزخانه]
drink U نوشانیدن اشامیدنی
drink U نوشابه
drink U مشروب
in drink U مست
I'd like something to drink. چیزی برای نوشیدن میخواهم.
drink off U تا ته سرکشیدن
to drink something in sips U چیزی را جرعه جرعه نوشیدن
drink hail U گوارای وجود
drink hail U نوش جان
to drink to a person U بسلامتی کسی نوشیدن
to drink a bowl U کاسهای راسرکشیدن
hard drink U مشروب قوی و پر الکل
May I have the drink list, please? U ممکن است لطفا صورت نوشیدنیها را برایم بیاورید؟
strong drink U مشروب قوی و پر الکل
soft drink U نوشابه غیر الکلی
to drink any ones health U بسلامتی کسی نوشیدن
meat and drink U لذت
meat and drink U خوشی
to have a drink of water U یک قورت آب نوشیدن
to have a drink of water U یک جرعه آب نوشیدن
welcoming drink U نوشیدنی خوش آمد گویی
to drink to a person U نخست خودنوشیدن وسپس دیگریرابنوشیدن واداشتن
to drink to the lees U تا ته نوشیدن
soft drink U نوشیدنی غیر الکلی
to ply any one with drink U باصرارنوشابه بکسی تعارف کردن
soft drink U نوشابه
soft drink U شربت
meat and drink U سور
hard drink U نوشیدنیباالکلزیاد
to give to drink U اب دادن
to give to drink U نوشانیدن
to drink wine U می گساردن
to drink water U اب اشامیدن
to drink wine U می خوردن شراب خوردن
to drink wine U باده نوشیدن
long drink U نوشابه در گیلاس بلند
alcoholic drink U خمر
to drink water U اب خوردن
to drink to the lees U دردش را هم خوردن
To drink on an empty stomach. U روی شکم خالی مشروب خوردن
soft-drink dispenser U جایگاهنوشیدنیسبک
You are ( most ) welcome . It is a mere nothing . It is not fit to drink . U قابل ندارد ( بعنوان تعارف )
My tea is not cool enough to drink. U چائی ام بقدر کافی هنوز سرد نشده
Drink it while it is stI'll hot. U تا گرم است بنوشید
My tea isnt cool enough to drink. U چایی ام آنقدر خنک نشده که بخورم
to drink till alls blue U مست شدن
You cannot sell the cow and drink the milk . <proverb> U نمى توان هم گاو را فروخت هم شیرش را نوشید .
a copious choice of food and drink U غذا و نوشیدنی فراوان
to drink till alls blue U پاتیل شدن
to drink till alls blue U بحدمستی نوشیدن
When drink enters, wisdom departs. <proverb> U آنگه که شراب از در درآمد ,هوش و عقل و اختیار از کف برفت .
A good stiff ( strong ) alchoholic drink . U مشروب پرمایه
to keep an eyes on U موافبت کردن
to keep an eyes on U پاییدن
have eyes only for <idiom> U همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
to be all eyes U موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
eyes U گوشوارهای سوراخ سوزن
eyes U روزنه دار
eyes U دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes U سوراخ میخ کوهنوردی
eyes U چشمی
eyes U مرکز هر چیزی کاراگاه
eyes U نگاه کردن
eyes U دیدن پاییدن
eyes U نورگیر
eyes U حلقه
eyes U چشمی طناب
eyes U شکاف
all eyes U چهار چشمی
eyes U چشم
f.eyes U چشمان فتان یاگیرنده
eyes right! U نظر براست !
eyes right U نظر به راست
d. eyes U چشمان بادکرده
before my very eyes U جلوی چشمهایم
eyes U دیده
eyes U بینایی
eyes U دهانه سوراخ سوزن
eyes U دکمه یا گره سیب زمینی
eyes U شکاف درجه دایرهای شکل
To shade ones eyes. U سایه زدن به چشم ( آرایش چشم )
To have roving eyes. U چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
With her languid eyes . U با چشمهای مستش ( خمار )
in the eyes of law U از دید قانون
to roll one's eyes <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
to water [of eyes] U اشک آمدن
make eyes at <idiom> U
stars in one's eyes <idiom> U برق زدن چشمها از خوشحالی
set eyes on <idiom> U دیدن
lay eyes on <idiom> U دیدن
hit someone between the eyes <idiom> U چشم زدن کسی
eyes pop out <idiom> U خیلی متعجب شدن
Their eyes met. U آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
cat's-eyes U باباغوری
hazel eyes U چشمان میشی
his eyes were inflammed U چشمهایش اماس کرد
languishing eyes U چشمان خمار
languishing eyes U یا بیحال
light of one's eyes U نور دیده
light of one's eyes U نور چشم
sore eyes U چشم درد
sheep's eyes U نگاه عاشقانه
sheep's eyes U نظر بازی
streaming eyes U چشمان اشکبار
sunken eyes U چشمان فرو رفته
to feed ones eyes U چشم چرانی کردن
to make eyes at U به چشم خاطرخواهی یاخریداری نگاه کردن
hazel eyes U چشم میشی
eyes of the ship U دریچههای دیدناو
cat's-eyes U عین الهر سفیداب
cat's-eyes U چشم گربهای
hooks and eyes U قزن قفلی
bull's-eyes U قلب هدف تیری که بهدف اصابت کند
bull's-eyes U مرکز هدف
beady eyes U چشمان ریز براق
blear eyes U چشمان قی گرفته
blear eyes U تارچشم
crabs eyes U عین السرطان
up to the eyes in debt U تا گردن زیر بدهی
expressive eyes U چشمان با حالت
eyes left U نظر به چپ
eyes of the ship U چشمی ناو
to make eyes at U عاشقانه نگاه کردن
black eyes U سیاهی اطراف چشم
To fix ones eyes on something. U به چیزی چشم دوختن
To make eyes. U چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
hook and eyes U قفلی
hook and eyes U قزن
private eyes U کارآگاه خصوصی
black eyes U بدنامی
black eyes U چشم سیاه
black eyes U سیه چشم
to strain one's eyes U چشم خود رازیاد خسته کردن
to strain one's eyes U فشارزیادبرچشم خودوارداوردن
up to the eyes in work U سخت مشغول کار
with my proper eyes U با چشم خودم
to set eyes on U دیدن
to set eyes on U نگاه کردن
to poreone's eyes out U چشم را از بسیاری مطالعه خسته کردن
To open somebodys eyes to something. U چشم وگوش کسی را باز کردن
tears suffused his eyes U اشک در چشمانش پر شد
to grate on somebody's eyes [ears] U چشم های [گوش های] کسی را آزار دادن [چونکه ناپسند است]
to screen one's eyes from the sun U از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
bloods hot eyes U چشمان قرمز و خون گرفته
To be all eyes. To watch like a hawk. U چهار چشمی پاییدن ( مراقب بودن )
The moment I set eyes on you. , U از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
Take this handkerchief and wipe your eyes. U این دستمال را بگیر اشکهایت را پاک کن
eyes in the back of one's head <idiom> U پشت سرش هم چشم داره
Every thing swims before my eyes . U چشمم سیاهی می رود
eyes in the back of one's head <idiom> U چهار چشمی پاییدن
eyes in the back of one's head <idiom> U هوشیار بودن
beauty is in the eyes of the beholder <proverb> U اگر بر دیده مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
eyes are bigger than one's stomach <idiom> U بیش از فرفیت غذا خوردن
You are stll a child in her eyes. U به چشم اوهنوز یک بچه هستی
pull the wool over someone's eyes <idiom> U سربه سر گذاشتن
She stared at him with wide eyes. U با چشمهای گشاد ( گشاد شده ) با ؟ خیره شده بود
He doesnt do it for our black eyes. U عاشق چشم وابروی ماکه نیست
Her eyes spoke volumes of despair. U در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
the heart's letter is read in the eyes <proverb> U رنگ رخساره نشان می دهد از سر ضمیر
To pull the wool over someones eyes . U سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
The sun rays dazzle (hit) the eyes. U نور آفتاب چشم رامی زند
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days. U اینروزها سرم خیلی شلوغ است
To have a sore throat (sore eyes). U گلو درد ( چشم دزد ) داشتن
to drink something down in one gulp [at a gulp] U چیزی را یک نفس نوشیدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com