Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 175 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to drink in with ones eyes
U
بچشم خریداری نگاه کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
drink
U
اشامیدن
I would like to have something to drink .
U
می خواهم گلویی تازه کنم
drink off
U
سرکشیدن
to drink off
U
سر کشیدن
to drink in
U
بامیل تلقی کردن یاگوش دادن
What would you like to drink?
U
نوشیدنی چه میل دارید؟
to drink up off
U
تاته سرکشیدن
Would you like something to drink?
<idiom>
U
آیا چیزی برای نوشیدن می خواهید؟
[غذا و آشپزخانه]
drink
U
نوشانیدن اشامیدنی
drink
U
نوشابه
drink
U
مشروب
in drink
U
مست
I'd like something to drink.
چیزی برای نوشیدن میخواهم.
drink off
U
تا ته سرکشیدن
to drink something in sips
U
چیزی را جرعه جرعه نوشیدن
drink hail
U
گوارای وجود
drink hail
U
نوش جان
to drink to a person
U
بسلامتی کسی نوشیدن
to drink a bowl
U
کاسهای راسرکشیدن
hard drink
U
مشروب قوی و پر الکل
May I have the drink list, please?
U
ممکن است لطفا صورت نوشیدنیها را برایم بیاورید؟
strong drink
U
مشروب قوی و پر الکل
soft drink
U
نوشابه غیر الکلی
to drink any ones health
U
بسلامتی کسی نوشیدن
meat and drink
U
لذت
meat and drink
U
خوشی
to have a drink of water
U
یک قورت آب نوشیدن
to have a drink of water
U
یک جرعه آب نوشیدن
welcoming drink
U
نوشیدنی خوش آمد گویی
to drink to a person
U
نخست خودنوشیدن وسپس دیگریرابنوشیدن واداشتن
to drink to the lees
U
تا ته نوشیدن
soft drink
U
نوشیدنی غیر الکلی
to ply any one with drink
U
باصرارنوشابه بکسی تعارف کردن
soft drink
U
نوشابه
soft drink
U
شربت
meat and drink
U
سور
hard drink
U
نوشیدنیباالکلزیاد
to give to drink
U
اب دادن
to give to drink
U
نوشانیدن
to drink wine
U
می گساردن
to drink water
U
اب اشامیدن
to drink wine
U
می خوردن شراب خوردن
to drink wine
U
باده نوشیدن
long drink
U
نوشابه در گیلاس بلند
alcoholic drink
U
خمر
to drink water
U
اب خوردن
to drink to the lees
U
دردش را هم خوردن
To drink on an empty stomach.
U
روی شکم خالی مشروب خوردن
soft-drink dispenser
U
جایگاهنوشیدنیسبک
You are ( most ) welcome . It is a mere nothing . It is not fit to drink .
U
قابل ندارد ( بعنوان تعارف )
My tea is not cool enough to drink.
U
چائی ام بقدر کافی هنوز سرد نشده
Drink it while it is stI'll hot.
U
تا گرم است بنوشید
My tea isnt cool enough to drink.
U
چایی ام آنقدر خنک نشده که بخورم
to drink till alls blue
U
مست شدن
You cannot sell the cow and drink the milk .
<proverb>
U
نمى توان هم گاو را فروخت هم شیرش را نوشید .
a copious choice of food and drink
U
غذا و نوشیدنی فراوان
to drink till alls blue
U
پاتیل شدن
to drink till alls blue
U
بحدمستی نوشیدن
When drink enters, wisdom departs.
<proverb>
U
آنگه که شراب از در درآمد ,هوش و عقل و اختیار از کف برفت .
A good stiff ( strong ) alchoholic drink .
U
مشروب پرمایه
to keep an eyes on
U
موافبت کردن
to keep an eyes on
U
پاییدن
have eyes only for
<idiom>
U
همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
to be all eyes
U
موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
eyes
U
گوشوارهای سوراخ سوزن
eyes
U
روزنه دار
eyes
U
دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes
U
سوراخ میخ کوهنوردی
eyes
U
چشمی
eyes
U
مرکز هر چیزی کاراگاه
eyes
U
نگاه کردن
eyes
U
دیدن پاییدن
eyes
U
نورگیر
eyes
U
حلقه
eyes
U
چشمی طناب
eyes
U
شکاف
all eyes
U
چهار چشمی
eyes
U
چشم
f.eyes
U
چشمان فتان یاگیرنده
eyes right!
U
نظر براست !
eyes right
U
نظر به راست
d. eyes
U
چشمان بادکرده
before my very eyes
U
جلوی چشمهایم
eyes
U
دیده
eyes
U
بینایی
eyes
U
دهانه سوراخ سوزن
eyes
U
دکمه یا گره سیب زمینی
eyes
U
شکاف درجه دایرهای شکل
To shade ones eyes.
U
سایه زدن به چشم ( آرایش چشم )
To have roving eyes.
U
چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
It took place under my very eyes.
U
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
With her languid eyes .
U
با چشمهای مستش ( خمار )
in the eyes of law
U
از دید قانون
to roll one's eyes
<idiom>
U
نشان دادن بی میلی
[بی علاقگی]
به انجام کاری
[اصطلاح مجازی]
to water
[of eyes]
U
اشک آمدن
make eyes at
<idiom>
U
stars in one's eyes
<idiom>
U
برق زدن چشمها از خوشحالی
set eyes on
<idiom>
U
دیدن
lay eyes on
<idiom>
U
دیدن
hit someone between the eyes
<idiom>
U
چشم زدن کسی
eyes pop out
<idiom>
U
خیلی متعجب شدن
Their eyes met.
U
آنها به هم زل زدند.
[همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
cat's-eyes
U
باباغوری
hazel eyes
U
چشمان میشی
his eyes were inflammed
U
چشمهایش اماس کرد
languishing eyes
U
چشمان خمار
languishing eyes
U
یا بیحال
light of one's eyes
U
نور دیده
light of one's eyes
U
نور چشم
sore eyes
U
چشم درد
sheep's eyes
U
نگاه عاشقانه
sheep's eyes
U
نظر بازی
streaming eyes
U
چشمان اشکبار
sunken eyes
U
چشمان فرو رفته
to feed ones eyes
U
چشم چرانی کردن
to make eyes at
U
به چشم خاطرخواهی یاخریداری نگاه کردن
hazel eyes
U
چشم میشی
eyes of the ship
U
دریچههای دیدناو
cat's-eyes
U
عین الهر سفیداب
cat's-eyes
U
چشم گربهای
hooks and eyes
U
قزن قفلی
bull's-eyes
U
قلب هدف تیری که بهدف اصابت کند
bull's-eyes
U
مرکز هدف
beady eyes
U
چشمان ریز براق
blear eyes
U
چشمان قی گرفته
blear eyes
U
تارچشم
crabs eyes
U
عین السرطان
up to the eyes in debt
U
تا گردن زیر بدهی
expressive eyes
U
چشمان با حالت
eyes left
U
نظر به چپ
eyes of the ship
U
چشمی ناو
to make eyes at
U
عاشقانه نگاه کردن
black eyes
U
سیاهی اطراف چشم
To fix ones eyes on something.
U
به چیزی چشم دوختن
To make eyes.
U
چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
hook and eyes
U
قفلی
hook and eyes
U
قزن
private eyes
U
کارآگاه خصوصی
black eyes
U
بدنامی
black eyes
U
چشم سیاه
black eyes
U
سیه چشم
to strain one's eyes
U
چشم خود رازیاد خسته کردن
to strain one's eyes
U
فشارزیادبرچشم خودوارداوردن
up to the eyes in work
U
سخت مشغول کار
with my proper eyes
U
با چشم خودم
to set eyes on
U
دیدن
to set eyes on
U
نگاه کردن
to poreone's eyes out
U
چشم را از بسیاری مطالعه خسته کردن
To open somebodys eyes to something.
U
چشم وگوش کسی را باز کردن
tears suffused his eyes
U
اشک در چشمانش پر شد
to grate on somebody's eyes
[ears]
U
چشم های
[گوش های]
کسی را آزار دادن
[چونکه ناپسند است]
to screen one's eyes from the sun
U
از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
bloods hot eyes
U
چشمان قرمز و خون گرفته
To be all eyes. To watch like a hawk.
U
چهار چشمی پاییدن ( مراقب بودن )
The moment I set eyes on you. ,
U
از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
Take this handkerchief and wipe your eyes.
U
این دستمال را بگیر اشکهایت را پاک کن
eyes in the back of one's head
<idiom>
U
پشت سرش هم چشم داره
Every thing swims before my eyes .
U
چشمم سیاهی می رود
eyes in the back of one's head
<idiom>
U
چهار چشمی پاییدن
eyes in the back of one's head
<idiom>
U
هوشیار بودن
beauty is in the eyes of the beholder
<proverb>
U
اگر بر دیده مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
eyes are bigger than one's stomach
<idiom>
U
بیش از فرفیت غذا خوردن
You are stll a child in her eyes.
U
به چشم اوهنوز یک بچه هستی
pull the wool over someone's eyes
<idiom>
U
سربه سر گذاشتن
She stared at him with wide eyes.
U
با چشمهای گشاد ( گشاد شده ) با ؟ خیره شده بود
He doesnt do it for our black eyes.
U
عاشق چشم وابروی ماکه نیست
Her eyes spoke volumes of despair.
U
در چشمهای او
[زن]
ناامیدی کاملا واضح است.
He that blows in the dust fills his eyes.
<proverb>
U
کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
the heart's letter is read in the eyes
<proverb>
U
رنگ رخساره نشان می دهد از سر ضمیر
To pull the wool over someones eyes .
U
سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
The sun rays dazzle (hit) the eyes.
U
نور آفتاب چشم رامی زند
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days.
U
اینروزها سرم خیلی شلوغ است
To have a sore throat (sore eyes).
U
گلو درد ( چشم دزد ) داشتن
to drink something down in one gulp
[at a gulp]
U
چیزی را یک نفس نوشیدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com