Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 178 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to die a dry death
U
مردن بدون انکه علت مرگ غرق شدن یاکشته شدن باشد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
death
U
مرگ
death
U
درگذشت
death
U
فوت
death
U
وفات
death
U
کمیابی
death
U
گرانی
death
U
ممات
death
U
موت وفات
death certificate
U
گواهی فوت
death certificates
U
گواهی فوت
death wish
U
اروزی مرگ
death penalty
U
کیفر اعدام
death penalty
U
مجازات اعدام
death warrant
U
حکم اعدام
death warrants
U
حکم اعدام
death sentence
U
حکم اعدام
death sentences
U
حکم اعدام
death duty
U
مالیات بر ارث
death duties
U
مالیات بر ارث
sudden death
U
مرگ ناگهانی
sudden death
U
ناگهان باخت
sudden death
U
وقت اضافی
sudden-death
U
مرگ ناگهانی
sudden-death
U
ناگهان باخت
sudden-death
U
وقت اضافی
death mask
U
قیافه مرده
death mask
U
ماسک صورت مرده
death masks
U
قیافه مرده
death masks
U
ماسک صورت مرده
as hush as death
U
خاموش چون مردگان
at death's door
U
دم مرگ
at the moment of death
U
حین فوت
at the moment of death
U
حین وفات
black death
U
طاعون یا وبا
blow resulting in death
U
ضربه منجر به موت
certificate of death
U
گواهی فوت
certificate of death
U
تصدیق فوت
child death rate
U
نرخ مرگ و میر کودکان
civil death
U
محرومیت از حقوق مدنی
convicted to death
U
محکوم به اعدام
crude death rate
U
نرخ خام مرگ و میر
d. of death
U
تصویری که دسته مردم راازپست وبلند نشان میدهد
death bed
U
بستر مرگ
death bed
U
دم واپسین
death bird
U
بوم
death bird
U
لاشخور
death blow
U
ضربت مهلک
death blow
U
ضربت کشنده
death damp
U
عرق مرگ
death day
U
سال مرده
death feigning
U
مرده نمایی
death ful
U
مرگ نما
death ful
U
کشنده
death ful
U
مردنی فانی
death gravity
U
حق کفن و دفن
death gravity
U
حق تدفین
death instinct
U
غریزه مرگ
death is inevitable
U
مرگ حتمی یا چاره ناپذیراست
death passes on all
U
مرگ برسر همه می اید
death pays all scores
U
مرگ همه حسابهاراتصفیه میکند
death phantasy
U
پندار مرگ
death point
U
نقطه مرگ
death rate
U
نرخ مرگ و میر
death rate
U
اهنگ مرگ و میر
death rate
U
نسبت مرگ و میر به زاد و ولد
death rattle
U
خروخرمردن
death sickness
U
مرض موت
death spiral
U
حرکت چرخاندن یار
death tax
U
مالیات بر ارث
death watch
U
پاسبان مرده
death watch
U
پاسبان کسیکه محکوم بمرگ است
death's head
U
جمجمه مرده
doom to death
U
محکوم بمرگ
he drank himself to death
U
چندان
he drank himself to death
U
خورد که مرد
he quaffed himself into death.
U
انقدر
he quaffed himself into death.
U
خوردتامرد
he was sentenced to death
U
محکوم بمرگ
he was sentenced to death
U
شد
intestate death
U
موت بدون وصیت
it is death to
U
مجازات 0000مرگ است
it occasioned his death
U
باعث مرگ اوشد
it occasioned his death
U
مرگ اورافراهم ساخت
living death
U
زندگی مرگبار
living death
U
زندگی شبیه مرگ
net death rate
U
نرخ خالص مرگ و میر اهنگ خالص مرگ و میر
persumptive death
U
موت فرضی
supposed death
U
موت فرضی
presumed death
U
موت فرضی
presumption of death
U
موت فرضی
presumption of death
U
فرض موت
presumption of death decree
U
حکم موت فرضی
presumption of the death decree
U
حکم موت فرضی
put to death
U
کشتن
put to death
U
به قتل رساندن
stonning to death
U
رجم
stonning to death
U
سنگسار کردن
the penalty of death
U
کیفر اعدام
they a his death to poison
U
مرگ اورا ازخوردن زهرمی دانند
threaten with death
U
تهدید به قتل کردن
Other Matches
to f. to death
U
ازسرمامردن
to threat any one with death
U
تهدیدکردن
to threat any one with death
U
کسیرا بمرگ
to stone to death
U
سنگسارکردن
to squeeze to death
U
با فشار کشتن
to put to death
U
بقتل رسانیدن
to put to death
U
کشتن
under pain of death
U
با کیفر اعدام
under sentence of death
U
محکوم به مرگ
under sentence of death
U
محکوم به اعدام
death squad
U
جوخهی اعدام
death row
U
بند مرگ
death row
U
بخش اعدامیها
death row
U
بند محکومان به مرگ
brain death
U
مرگ مغزی
brain death
U
از کار افتادن مغز و کلیهی فعالیتهای مغزی
what a death he died
U
چه مردنی کرد
violent death
U
مرگ غیر طبیعی
to death penalty
U
اعدام مجازات
to d. a matural death
U
بمرگ طبیعی مردن
to crush to death
U
کشتن
to crush to death
U
درزیرپا
to crush to death
U
له کردن وکشتن
to cach one's death
U
دچار سرماخوردگی کشنده شدن
to bleed to death
U
ازبسیاری خون امدن مردن
tired to death
U
مانندمرده از خستگی
till death
U
تا دم مرگ
death squad
U
جوخهی تیرباران
Sentenced to death .
U
محکوم به مرگ
I am freezing ( to death) .
U
از سرمایخ کردم
I was frozen to death .
U
از سرما سیاه شدم
To shame death.
U
خود رابمردن زدن
To be freezing to death .
U
از سرما خشک شدن
He drank himself to death.
U
آنقدر مشروب خورد تامرد
life-and-death
U
موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
death toll
U
سانحهجانیوحشتناک
Death keeps no calendar.
<proverb>
U
مرگ تاریخ ندارد.
to starve to death
U
از گرسنگی مردن
death thread
U
تهدید به مرگ
death-lantern
U
[ستون های احاطه شده با فانوس در حیاط یا قبرستان کلیسا]
only death does not tell lies
U
تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
living death
U
مرگ تدریجی
after death the doctor
<proverb>
U
نوشدارو بعد از مرگ سهراب
I'm starving
[to death]
.
U
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
death throes
U
تکانهایغیراختیاریوشدیددرزماندرد
death knell
U
آنچهعمرشسرآمدهباشد
death trap
U
بسیار خطرناک
death squads
U
گروه کشتار
death traps
U
بیمآفرین
death squads
U
جوخهی مرگ
death squads
U
جوخهی تیرباران
death squads
U
جوخهی اعدام
death squad
U
گروه کشتار
death squad
U
جوخهی مرگ
death trap
U
ناایمن
death trap
U
پرسیج
cot death
U
مرگناگهانیبچهحینخواب
kiss of death
U
دوستی خاله خرسه
death traps
U
پر مخاطره
death traps
U
پرسیج
death traps
U
ناایمن
death traps
U
بسیار خطرناک
death trap
U
بیمآفرین
death trap
U
پر مخاطره
to die a natural death
U
در اثر مرگ طبیعی مردن
to die a violent death
U
مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
warrant of presumed death
U
حکم موت فرضی
carrying out
[of a death sentence]
U
اجرا
[حکم اعدام]
to die a miserable death
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
to ride one's horse to death
U
اسب خود رابا سواری زیادازپا در اوردن
death-watch beetle
U
موریانه
He turned as pale as death .
U
رنگش مثل گچ سفید شد
The untively death ( passing away ) …
U
درگذشت نا بهنگام ...
She turned as pale as death .
U
رنگش مثل ماست سفید شد ( پرید )
The painting portrays the death of Nelson.
U
این نقاشی مرگ نلسون را مجسم می کند .
Death is good luck for the unlucky .
<proverb>
U
براى آدم بدبخت مرگ خوشبختى است .
He was sick to death . He was fed up to the back teeth .
U
جانش به لب آمد ( رسید )
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com