Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to call back to life
U
زنده کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
call back to life
U
زنده کردن
Other Matches
Do you call this living ? Some life !
U
این هم شد زندگه ؟
to call back
U
بازخواندن
to call somebody back
U
کسی را احضار کردن
to call somebody back
U
کسی را معزول کردن
to call somebody back
U
کسی را فراخواندن
to call back
U
پس گرفتن
Life isn't about finding yourself. Life is about creating yourself.
U
زندگی پیدا کردن خود نیست بلکه ساختن خود است.
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
back to back credit
U
اعتبار اتکایی
back to back housing
U
خانه ی پشت به پشت
call by name
U
فراخوانی با نام
to call off
U
منحرف یامنصرف کردن
to call out
U
دادزدن
If anyone should call , let me know.
U
اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
call for someone
<idiom>
U
آمدن وبردن کسی
To call someone.
U
کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
to call into being
U
بوجوداوردن
to call into being
U
هستی دادن
call by value
U
فراخوانی با ارزش
to call from within
U
ازتویا اندرون صدا کردن
to call in
U
صداکردن
to call in
U
مطالبه کردن
call in
U
تو خواندنی
call in
U
تو خوانی
call forth
U
بکار انداختن
to call in
U
خواستن
to call in
U
دعوت کردن
to call for anyone
U
پی کسی فرستادن
call for some one
U
پی کسی فرستادن
next call
U
تماسخواب
call for
U
مستلزم بودن
call for
U
ایجاب کردن
call down
U
ملامت کردن تحقیر کردن
call down
U
سرزنش کردن
to call somebody to
[for]
something
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
to call out
U
بلندصداکردن
call off
<idiom>
U
کنسل کردن
at call
U
اماده فرمان
at call
U
عندالمطالبه
on call
U
اتشهای طبق درخواست
at call
U
به محض درخواست عندالمطالبه
at call
U
فورا
at his call
U
بر حسب اخطار یا احضار او
at or within call
U
اماده فرمان
on call
U
بنا به درخواست
to call up
U
خواستن
call off
U
خاتمه دادن
call off
U
بر هم زدن
to call
U
نام دادن
to call
U
نامیدن
to call together
U
فراهم اوردن
to call together
U
جمع کردن
to call up
U
احضارکردن
to call up
U
بخاطراوردن یاداوردن
call on
<idiom>
U
سرزدن به کسی
call on
<idiom>
U
صدا زدن کسی
call-up
U
تذکر دادن جمع کردن
call up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call up
U
دستور ارسال گزارش
call up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call up
U
تذکر دادن جمع کردن
call up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call-up
U
دستور ارسال گزارش
call-up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call up
<idiom>
U
تلفن کردن
on call
<idiom>
U
آماده برای ترک خدمت
to call something your own
U
چیزی را از خود دانستن
[شاعرانه]
to call somebody to
[for]
something
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
to call for
U
خواستن
call up
U
صدا زدن
to be on-call
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
to call for a
U
احتیاج بدقت داشتن
call out
U
اعلام خطر
call out
U
اعلام خطر کردن
to call
U
توجه کسیراجلب کردن
first call
U
شیپور جمع
call off
U
فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call of more
U
حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call
U
صدا زدن
through call
U
مکالمه مستقیم
call off
U
منحرف کردن
call off
U
صرفنظر کردن
Please call the police.
لطفا پلیس را خبر کنید.
make a call
U
دیدن کردن
duty call
U
دیدنی ازروی اجباریاوفیفه
mail call
U
دریافت نامه از پستخانه
macro call
U
فراخوانی ماکرو
mail call
U
رسیدن نامه یا پست
call for fire
U
درخواست اتش
macro call
U
درشت فراخوان
commander's call
U
در اختیار فرماندهی
commander's call
U
ساعات در اختیار فرماندهی
conference call
U
دعوت به سخنرانی
clarion call
U
احساساتعمومیدربارهچیزی
library call
U
فراخوانی کتابخانهای
drill call
U
شیپور مشق
call the shots
<idiom>
U
سفارش دادن
roll call
U
نامیدن افراد
drill call
U
شیپور شروع مشق صف جمع
line call
U
اعلام خط نگه دار
line call
U
اعلام خط نگهدار
load call
U
وسیلهای مملو از سیال برای ایجاد نیروهای زیاد با دقت زیاد
chargeable call
U
مکالمه قابل پرداخت
morning call
U
دیدنی بعداز فهر
to call somebody through
[via]
[over]
Skype
U
به کسی با
[بوسیله]
سکایپ زنگ زدن
call-up order
U
دستور به خدمت
[سربازی]
call box
U
کیوسک تلفن
call box
U
کابین تلفن
call box
U
اتاقک تلفن
fire call
U
درخواست اتش توپخانه درخواست اتش
You can call me at ...
[phone no.]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
first seargeant's call
U
شیپور سرگروهبان پیش
fit call
U
رده یکم تعمیر و نگهداری
to call the roll
U
حاضر غایب کردن
[نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
call box
U
تلفن صحرایی
international call
U
مکالمه بین المللی
officers call
U
شیپور افسر پیش
emergency call
U
خبر یا مکالمه اضطراری
curtain call
U
بازگشت هنرپیشگان به صحنه
curtain call
U
کف زدن حضار
call boxes
U
تلفن صحرایی
call boxes
U
کیوسک تلفن
call boxes
U
کابین تلفن
officers call
U
نشریه اطلاعاتی مخصوص افسران
call boxes
U
اتاقک تلفن
mission call
U
درخواست پشتیبانی هوایی کردن
call meter
U
کنتور مکالمات تلفنی
call by reference
U
فراخوانی با ارجاع
call option
U
خرید به شرط خیار
call book
U
دفتر بیدار کردن و تنظیم نوبت نگهبانی
call board
U
تخته اعلانات
call bearing
U
بلبرینگ
call processing
U
فراخوان پردازی
call statement
U
حکم فرا خوانی
call the roll
U
حضور و غیاب کردن
call a metting
U
تعیین وقت و دعوت برای جلسه
bugle call
U
علامت دادن به وسیله شیپور شیپور جمع
call the roll
U
حاضر و غایب کردن
call price
U
ارزش اسمی
call over the coals
U
سرزنش کردن
call into requisition
U
به مصادره گرفتن
call instruction
U
دستورالعمل فراخوانی
call in question
U
تردید کردن در
call in evidence
U
گواهی خواستن از
call for tender
U
برای مزایده یا مناقصه فراخواندن
call one's shot
U
مشخص کردن هدف
call option
U
خیارمشتری در مورد کم کردن ثمن
call for help to god
U
دعا
call for fire
U
درخواست اتش کردن
call for ..... under the credit
U
درخواست کردن ..... تحت اعتبار
call by result
U
فراخوانی با نتیجه
bugle call
U
فرمان
call time
U
تایم اوت
boatswain's call
U
سوت ملوانی
call to mind
U
بخاطر اوردن
call of nature
<idiom>
U
احتیاج به دستشویی داشتند
call to order
U
به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
call to prayer
U
اذان
call to prayer
U
اقامه قبل از نماز
call on to the carpet
<idiom>
U
مورد مواخذه قرارگرفتن
call someone's bluff
<idiom>
U
ثابت کردن ادعا
call to quarters
U
شیپور احضار
call to witness
U
گواه گرفتن
call to witness
U
گواهی خواستن از
call to witness
U
به شهادت طلبیدن
call to account
U
حساب خواستن از
call it quits
<idiom>
U
متوقف کردن تمام کار
boat call
U
مخابره با قایق
boarding call
U
دعوت به بازدید
boarding call
U
بازدید رسمی
international call
U
سیستم واحدهای الکتریکی بین المللی
to call to remembrance
U
بخاطر اوردن
To call the roll. Roll-call.
U
حاضر غایب کردن
To visit someone . To call on someone.
U
بدیدن کسی رفتن
To call on ( visit ) someone .
U
سر وقت کسی رفتن
call time
U
تام یک دقیقهای مربی برای راهنمایی کردن بازیگران
at someone's beck and call
<idiom>
U
همیشه آماده پذیرایی
call to account
U
مواخذه کردن از
phone call
U
تماستلفنی
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
call-ups
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
roll-call
U
حاضر و غایب کردن
roll call
U
حضور و غیاب سازمانی
call mission
U
درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
put and call
U
بیع خیاری
quail call
U
تیپچه بلدرچین
roll call
U
حضور و غیاب
to call to arms
U
اعلام دست به اسلحه کردن
to call a meeting
U
جلسهای را اعلام کردن
call girl
U
فاحشه تلفنی
call girls
U
فاحشه تلفنی
call-ups
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call-ups
U
تذکر دادن جمع کردن
call-ups
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com