English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 53 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
the only remedy is patience U یگانه
the only remedy is patience U چاره ان شکیبایی است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
remedy U وسائل جبران خسارت
remedy U درمان
remedy U رفع
remedy U درمان کردن
remedy U اصلاح کردن جبران کردن
remedy U جبران
remedy U گزیر
remedy U علاج
remedy U دارو
remedy U درمان میزان
remedy U چاره
patience U بردباری
to have patience U تاب اوردن حوصله داشتن
of little patience U بی طاقت
of little patience U ناشکیبا
of little patience U کم حوصله
to have patience U شکیبایی داشتن
have patience with me U با من حوصله کنید
have patience with me U بمن مهلت دهید
patience U شکیبایی
patience U شکیب صبر
patience U طاقت
patience U تاب
to have patience U شکیبا بودن صبر داشتن
to seek a remedy for something U چاره یا درمان برای چیزی جستجو کردن
To seak a remedy. U چاره جویی کردن
to seek a remedy for something U چاره جویی کردن
an active remedy U درمان کاری
an active remedy U چاره موثر
the remedy lies in this U چاره ان اینست
Patience and calm. U صبر وقرار
i have lost all patience U طاقتم طاق شده است
to lose patience U تاب و توان رااز دست دادن
to lose patience U بی طاقت شدن
to lose patience U شکسبایی را از دست دادن
patience of hunger U تاب گرسنگی
patience of hunger U طاقت گرسنگی
patience is a virtue U شکیبائی خوی پسندیده ایست
Thank you for your understanding and your patience. U از شما برای درک و شکیبایی شما بسیار سپاسگزارم.
The patience of job. U صبر ایوب ( صبر وحوصله بی نهایت زیاد )
The remedy may be worse than the disease. <proverb> U گاهى علاج بدتر از بیمارى است.
remedy sought by plaintiff U خواسته دعوی
remedy sought by plaintiff U مدعی به
to possess oneself in patience U صبر کردن
to possess oneself in patience U شکسبایی کردن
Patience is a plaster for all sores . <proverb> U صبر,درمان هر دردیست .
My patience is exhausted ( worn out ) . U کاسه صبرم لبریز شده
My patience has run out (is exhausted). U کاسه صبرم لبریز است
Tears remedy every irremediable ailment. <proverb> U گریه بر هر درد بى درمان دواست .
He exhausted(taxed)my patience.I got fed up with him. U حوصله ام را بسر آورد
To find a way out. To find a remedy. U چاره پیدا کردن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com