Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
the house was highly rated
U
خانه رازیاد تقویم کردند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
highly
U
زیاد
highly
U
بطور عالی
highly
U
خیلی
highly-strung
U
بسیارعصبانیوزودرنج
He Spoke very highly of you.
U
از شما خیلی تعریف می کرد
highly seasoned
U
پرادویه ادویه زده شده
it is highly valued as food
U
برای خوراک بسیارمطلوب است
Not so highly salted as that, nor so insipid as th.
<proverb>
U
نه به آن شورى شور و نه به این بى نمکى .
a highly esteemed scientist
U
یک دانشمند بسیار محترم
X-rated
U
فیلمهایجنسی
zero-rated
<adj.>
U
بدون مالیات
rated
U
ارزیابی شده
rated value
U
مقدار نامی
rated
U
اسمی
rated
U
مجاز
zero-rated
<adj.>
U
معاف از مالیات
rated altitude
U
ارتفاعی که در ان موتورپیستونی بیشترین توان رادارد
rated through put
U
ماکزیمم توان عملیاتی ممکن برای یک دستگاه داده پردازی
duty rated
U
بیشترین تعداد عملیات که یک وسیله در یک زمان با مشخصات معلوم میتواند انجام دهد
rated voltage
U
ولتاژ اسمی
rated quantity
U
مقدار اسمی
rated power
U
هریک از چند حدود تعیین شده توان توربین گاز
rated duty
U
کار اسمی
rated current
U
جریان اسمی
rated candlepower
U
شمع اسمی
rated output
U
توان نامی
rated pay load
U
بار مفید نامی
rated fatigue limit
U
حد دوام نامی
house to get
U
خانه اجارهای
house of d.
U
زندان موقتی
house of d.
U
توقیف گاه
her house
U
خانه ان زن
her house
U
خانه اش
necessary house
U
محرم
own a house
U
دارای خانهای هستم
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
keep house
<idiom>
U
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
house to let
U
خانه اجارهای
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
Outside the house.
U
بیرون از خانه
keep house
U
خانه داری کردن
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house
U
جا دادن
house
U
محکم کردن
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house
U
شرکت
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
house
U
خانه نشین شدن
house
U
منزل گزیدن
necessary house
U
خصوصی
house
U
خانه
house
U
سرای
house
U
منزل
house
U
جایگاه جا
house
U
خاندان
house
U
برج
house
U
اهل خانه اهل بیت
house
U
جادادن
house
U
منزل دادن پناه دادن
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
own a house
U
خانهای دارم
to keep house
U
خانه نشین شدن
necessary house
U
خلوت
necessary house
U
محرمانه
house
U
مجلس
to keep house
U
خانه داری کردن
necessary house
U
نهانی
keep house
U
در خانه ماندن
the house over the way
U
خانه روبرو
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
tea house
U
قهوه خانه
systems house
U
خانه سیستم ها
summer house
U
کوشک
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
summer house
U
خانه باغچه دار
software house
U
خانه نرم افزاری
slaughter house
U
سلاخ خانه مسلخ
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
the house is occupied
U
خانه اشغال شده یا مسکون است
the house is occupied
U
خانه خالی نیست
solar house
U
گلخانه شیشهای
software house
U
مرکز نرم افزاری
station house
U
مرکزکلانتری
station house
U
ایستگاه راه اهن
the narrow house
U
گور قبر
the rear of a house
U
قسمت عقب یا پشت خانه
summer house
U
خانه تابستانی
the narrow house
U
خانه تنگ و تاریک
the man of the house
U
مرد یا خانه بزرگ
summer house
U
کلاه فرنگی
station house
U
ایستگاه کلانتری
slaughter house
U
کشتارگاه
safe house
U
خانه امن
pilot house
U
پل فرماندهی
pilot house
U
اطاق سکان
pigeon house
U
برج کبوتر
pigeon house
U
لانه کبوتر
pigeon house
U
کبوتر خان
pest house
U
خسته خانه
pest house
U
بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
panel house
U
جنده خانه
opposite to the house
U
روبروی خانه
opposite the house
U
مقابل خانه
opposite the house
U
روبروی خانه
opera house
U
اپرا
opera house
U
تماشاخانه
poor house
U
گدا خانه
poor house
U
نوانخانه
poor house
U
مسکین خانه
round house
U
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house
U
مهمان سرا
ranch house
U
خانه یک اشکوبه
range house
U
اطاق انبارمیدان
range house
U
دفتر میدان تیر
pump house
U
تلمبه خانه
printing house
U
چاپخانه
power house
U
کارخانه برق
pot house
U
میخانه
pot house
U
ابجو فروشی خرابات
porter house
U
جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house
U
دارالمساکین
house of correction
U
کانون اصلاح وتربیت
house servant
U
خدمتکارمنزل
speciality of the house
U
غذای مخصوص طبخ منزل
clean house
U
پاک کردن
clean house
U
پاکیزه کردن
clean house
U
تمیز کردن
clean house
U
زدودن
archery-house
U
روزنه باریک تیزاندازی
bath-house
U
حمام عمومی
Where is the guest house?
U
مهمانسرا کجاست؟
house of cards
<idiom>
U
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
publishing house
U
خانهنشر
To let (rent out) a house.
U
خانه ای رااجاره دادن
I have no claim to this house.
U
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house.
U
خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down .
U
خانه سوخت
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
block-house
U
دژ چوبی
bone-house
U
[جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house
U
خرپشته
Golden House
U
[سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
hall-house
U
تالار باز
ice-house
U
[ساختمان یخچال مانند]
long-house
U
مسکن اشتراکی
house of cards
U
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
house of cards
U
طرح پوشالی
[اصطلاح مجازی ]
house of cards
U
ساختمان با ورقهای پاسور
[the house]
is haunted
U
[این خانه]
روح دارد
gin-house
U
[ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house
U
خانه رعیتی
dike-house
U
خاک ریز
cap-house
U
سرستون
chapter-house
U
ساختمان جلسات
charnel-house
U
[انبار استخوان مردگان]
coach-house
U
ساختمان خدمه
[در کنار ساختمان اصلی]
common-house
U
نشیمنگاه صومعه
culver-house
U
[سوراخی در کبوترخانه]
dead-house
U
مرده شوی خانه
dike-house
U
سنگر
house guest
U
میهمان
the upper house
U
مجلس اعیان یا لردها
toll house
U
راهدار خانه
toll house
U
جایگاه
toll house
U
مامورزنجیر
tower house
U
قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
tower house
U
خانه برجی
trap house
U
محل خروج هدفهای متحرک
tree house
U
خانه بالای درخت
wash house
U
رختشوی خانه
to stir out of the house
U
از خانه تکان خوردن
to kick out of the house
U
ازخانه بیرون کردن
to keep an open house
U
مهمان نواز بودن
the white house
U
کاخ سفید
the white house
U
کاخ یاقصرابیض
tiring house
U
محل تعویض لباس هنرپیشه
to have the run of a house
U
اختیار خانهای را داشتن
to keep open house
U
درخانه بازداشتن
to keep open house
U
ازهرکس پذیرایی کردن
to inhabit a house
U
در خانهای ساکن شدن
to keep an open house
U
در خانه باز داشتن
wash house
U
رختهای شستنی
weigh house
U
قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house
U
پانسیون
hen house
U
مرغدونی
house dress
U
لباسخانه
winder house
U
خانهنخپیچ
acid house
U
نوعی موسیقی رقص کهاصولا با استفاده از مواد مخدر توهمزا همراه است
apartment house
U
ساختمان آپارتمانی
auction house
U
شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
country house
U
خانهروستایی
doll's house
U
خانهعروسکی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com