Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
show room
U
نمایشگاه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off.
اهل تظاهر است
[اهل نمایش وژست]
to show one out
U
کسیرا از در بیرون کردن
show me
U
دیر باور
Please show me the way out I'll show you !
U
لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show off
<idiom>
U
پزدادن
show-off
<idiom>
U
قپی آمدن
to show off
U
خودنمایی کردن
show up
<idiom>
U
فاهر شدن ،رسیدن
show up
<idiom>
U
راحت دیدن
whole show
<idiom>
U
همه چیز
to show one out
U
راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
show one out
U
راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
to show off
U
نمایش دادن
to show f.
U
تسلیم نشدن رام نشدن
to show f.
U
سرجنگ داشتن
to show up
U
نشان دادن
to show up
U
رسوا کردن لودادن
to show up
U
جلوه گر شدن
show up
U
سر موقع حاضر شدن
show up
U
حاضر شدن حضور یافتن
show up
U
کسی را لو دادن
no-show
<idiom>
U
شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
show me
U
شکاک
show up
<idiom>
U
سر و کله اش پیدا می شود
show
U
نمودن
show
U
ارائه نمایش
no show
U
مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
show
U
ابرازکردن
show
U
فهماندن
show
U
نشان
show-off
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
show
U
جلوه
show
U
نشان دادن
i did it for show
U
برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
show off
U
جلوه دادن
show off
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
show-off
U
جلوه دادن
show
U
اثبات
to run the show
U
در کاری اختیار داری کردن
peep show
U
شهر فرنگ
slide show
U
نمایش اسلاید
show your ticket to him
U
بلیط خودراباونشان دهید
show him that it is false
U
جای اوکنیدکه اشتباه است
outward show
U
نمایش فاهر
side show
U
نمایش فرعی
show to the door
U
تا دم در بردن
run the show
U
مدیریت کردن
show case
U
قفسه جلو مغازه
run the show
U
اختیار داری کردن
raee show
U
نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
show case
U
ویترین جعبه اینه
puppet show
U
خیمه شب بازی
outward show
U
صورت فاهر
show him your ticket
U
بلیط خودرا باو نشان دهید
outward show
U
نمایش بیرون
show bill
U
تابلو اعلان نمایش
show one round
U
همه جا را به کسی نشان دادن
show one the door
U
کفش کسی را جفت کردن
show place
U
جای تماشایی
side show
U
موضوع فرعی
show jumping
U
مسابقه پرش با اسب
I'll show you ! just you wait !
U
حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
To show ones mettle .
U
غیرت خود را نشان دادن
get the show on the road
<idiom>
U
شروع کار روی چیزی
show one's cards
<idiom>
U
برگ آس را رونکردن
show someone the door
<idiom>
U
خواستن از کسی که برود
steal the show
<idiom>
U
دراجرا مورد توجه بودن
Can you show me on the map where I am?
U
آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
to show compassion
U
رحم کردن
to show compassion
U
دلسوزی کردن
All show and no substance.
<proverb>
U
از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد.
[ضرب المثل]
to show somebody up
[in a competition]
U
از کسی جلو زدن
[در مسابقه ورزشی]
show trial
U
محاکمهعلنی
show-jumping course
U
نمایشرشتهبرش
to show one round
U
کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to show one to the door
U
کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to show one's teeth
U
تهدید کردن
to show ones cards
U
قصد خودرا اشکارکردن
to show ones face
U
فاهریاحاضرشدن
to show temper
U
کج خلق شدن
to show temper
U
رنجیدن
chat show
U
رجوع شود به show talk
The show has been postponed.
U
نمایش عقب افتاده است
floor show
U
نمایش روی صحن
floor show
U
برنامه
show business
U
حرفهی هنرپیشگی و نمایش
show business
U
نمایشگری
talk show
U
نمایش گفت و شنودی
talk show
U
میزگرد
to show somebody up
[in a competition]
U
کسی را شکست دادن
[در مسابقه ورزشی]
in outward show
U
بصورت فاهر
dumb show
U
نمایش بااشاره وحرکات
by show of hands
U
با نشان دادن دست
show-offs
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
show-offs
U
جلوه دادن
dumb show
U
نمایش صامت وبدون حرف
dumb show
U
پانتومیم
galanty show
U
نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
show partiality
U
غرض ورزیدن
show one's (true) colors
<idiom>
U
نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
he made a show of goung
U
چنان وانمودکردکه گویی میرود
slide show package
U
بسته نمایش اسلاید
to show round the premises
U
دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
to show the white feather
U
ازمیدان در رفتن
Punch and Judy show
U
نمایش خیمه شب بازی
to show the white feather
U
بزدلی کردن
to show somebody up
[by behaving badly]
U
کسی را رسوا کردن
He is the boss . He runs the show.
U
اوهمه کاره است
to show the white feather
U
زه زدن
to show somebody up
[by behaving badly]
U
باعث خجالت کسی شدن
[با رفتار بد خود]
She wont show up today.
U
امروز پیدایش نمی شود
Scientic experiments show that …
U
تجربه های علمی نشان می دهد که
She did not show any interest in my problems, let alone help me.
U
مشکلاتم برای او
[زن]
بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
to show a bold front
U
پر رویی کردن
to show a bold front
U
جسارت کردن
To show disrespect ( be respectful) to someone.
U
نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
U
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To show a deficit . To run short .
U
کسر آوردن
To turn tail . To show a clean pair of heels .
U
فرار را بر قرار ترجیح دادن
room
U
وسیع تر کردن
room
U
مسکن گزیدن منزل دادن به
room
U
انبار
room
U
اطاق
still room
U
شربتخانه
To do up the room.
U
اتاق را درست کردن ( مرتب کردن )
the f. of a room
U
اثاثیه اطاق
these room let well
U
نمیتوانیم برای اطاقهایم اجاره نشین پیدا کنم
Get out of the room.
U
از اتاق بروبیرون
in the room of
U
بجای
room
U
مجال
in the room of
U
درعوض
in my room
U
در اتاقم
room
U
خانه
room
U
جا
room
U
فضا
room
U
محل موقع
room
U
اتاق
take your w to another room
U
اسباب کارخودراباطاق دیگرببرید
room no
U
اطاق شماره 3
May I see the room?
U
آیا میتوانم اتاق را ببینم؟
reading room
U
قرائت خانه
reception room
U
اتاق پذیرایی
double room
U
اتاقدونفره
tea-room
U
رستوران
consulting room
U
اتاقمعاینه
torpedo room
U
اتاقکاژدر
incident room
U
اتاقبازجوئی
reading room
U
خوانشگاه
crew's room
U
اتاقخدمه
dimmer room
U
تاریکخانه
morning room
U
اتاقنورگیر
reading room
U
اتاق قرائت
men's room
U
مستراح مردانه
leg room
U
پا جا
leg room
U
جا برای پاها
rehearsal room
U
اتاقتمریننمایش
control room
U
اتاقکنترل
living room
U
سالن نشیمن
engine room
U
اتاقموتور
tea-room
U
کافه
living room
U
اطاق نشیمن
dining room
U
اطاق ناهار خوری
laundry room
U
اتاقکلبایشویی
pump room
U
اتاقپمپ
reception room
U
پذیرشگاه
tea-room
U
چایخانه
room thermostat
U
اتاقکترموستاد
reception room
U
اتاق انتظار
second focal room
U
دومیناتاقمرکزی
first focal room
U
اولیناتاقمرکزی
service room
U
اتاقسرویسدهی
living room
U
اتاق نشیمن
room service
U
سرویسداخلاتاق
sitting-room
U
اتاق نشیمن
sleeping room
U
خوابگاه
I'd like a double room
U
من یک اتاق دو نفره میخواهم.
a sinlge room
U
یک اتاق یک نفره
I'd like a room with bath.
من یک اتاق با حمام میخواهم.
a double room
U
یک اتاق دو نفره
Do you have a room with a better view?
U
آیا اتاقی با چشم انداز بهتر دارید؟
What is my room number?
U
شماره اتاق من چند است؟
Room 123
U
اتاق 123
make room for someone or something
<idiom>
U
برای چیزی اوضاع را مرتب کردن
I'd like a sinlge room.
من یک اتاق یک نفره میخواهم.
a single room
U
یک اتاق یک نفره
sleeping room
U
اطاق خواب
rest room
U
استراحتگاه
rest room
U
مستراح
keeping-room
U
اتاق نشیمن
Mary is in the next room.
U
ماری در اتاق پهلویی است.
assmbly-room
U
اتاق همایش
waiting-room
U
اتاق انتظار
Could you reserve a room for me?
U
آیا میتوانید اتاقی برای من رزرو کنید؟
waiting-room
U
اطاق انتظار
operating room
U
جایگاه عمل
Operation room.
U
اتاق عمل ( بیمارستان )
dressing room
U
اطاق ویژه ارایش
The room is stuffy.
U
هوای اتاق سنگین است (کمبود اکسیژن)
dressing room
U
رختکن
Make some room here.
U
یک قدری اینجا جا باز کن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com