English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
show room U نمایشگاه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
show me U دیر باور
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show off <idiom> U پزدادن
show-off <idiom> U قپی آمدن
to show off U خودنمایی کردن
show up <idiom> U فاهر شدن ،رسیدن
show up <idiom> U راحت دیدن
whole show <idiom> U همه چیز
to show one out U راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
show one out U راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
to show off U نمایش دادن
to show f. U تسلیم نشدن رام نشدن
to show f. U سرجنگ داشتن
to show up U نشان دادن
to show up U رسوا کردن لودادن
to show up U جلوه گر شدن
show up U سر موقع حاضر شدن
show up U حاضر شدن حضور یافتن
show up U کسی را لو دادن
no-show <idiom> U شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
show me U شکاک
show up <idiom> U سر و کله اش پیدا می شود
show U نمودن
show U ارائه نمایش
no show U مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
show U ابرازکردن
show U فهماندن
show U نشان
show-off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show U جلوه
show U نشان دادن
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
show off U جلوه دادن
show off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show-off U جلوه دادن
show U اثبات
to run the show U در کاری اختیار داری کردن
peep show U شهر فرنگ
slide show U نمایش اسلاید
show your ticket to him U بلیط خودراباونشان دهید
show him that it is false U جای اوکنیدکه اشتباه است
outward show U نمایش فاهر
side show U نمایش فرعی
show to the door U تا دم در بردن
run the show U مدیریت کردن
show case U قفسه جلو مغازه
run the show U اختیار داری کردن
raee show U نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
show case U ویترین جعبه اینه
puppet show U خیمه شب بازی
outward show U صورت فاهر
show him your ticket U بلیط خودرا باو نشان دهید
outward show U نمایش بیرون
show bill U تابلو اعلان نمایش
show one round U همه جا را به کسی نشان دادن
show one the door U کفش کسی را جفت کردن
show place U جای تماشایی
side show U موضوع فرعی
show jumping U مسابقه پرش با اسب
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
get the show on the road <idiom> U شروع کار روی چیزی
show one's cards <idiom> U برگ آس را رونکردن
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
steal the show <idiom> U دراجرا مورد توجه بودن
Can you show me on the map where I am? U آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
to show compassion U رحم کردن
to show compassion U دلسوزی کردن
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
to show somebody up [in a competition] U از کسی جلو زدن [در مسابقه ورزشی]
show trial U محاکمهعلنی
show-jumping course U نمایشرشتهبرش
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to show one's teeth U تهدید کردن
to show ones cards U قصد خودرا اشکارکردن
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
to show temper U کج خلق شدن
to show temper U رنجیدن
chat show U رجوع شود به show talk
The show has been postponed. U نمایش عقب افتاده است
floor show U نمایش روی صحن
floor show U برنامه
show business U حرفهی هنرپیشگی و نمایش
show business U نمایشگری
talk show U نمایش گفت و شنودی
talk show U میزگرد
to show somebody up [in a competition] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
in outward show U بصورت فاهر
dumb show U نمایش بااشاره وحرکات
by show of hands U با نشان دادن دست
show-offs U خودنمایی کردن ادم خودنما
show-offs U جلوه دادن
dumb show U نمایش صامت وبدون حرف
dumb show U پانتومیم
galanty show U نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
show partiality U غرض ورزیدن
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
slide show package U بسته نمایش اسلاید
to show round the premises U دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
to show the white feather U ازمیدان در رفتن
Punch and Judy show U نمایش خیمه شب بازی
to show the white feather U بزدلی کردن
to show somebody up [by behaving badly] U کسی را رسوا کردن
He is the boss . He runs the show. U اوهمه کاره است
to show the white feather U زه زدن
to show somebody up [by behaving badly] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
Scientic experiments show that … U تجربه های علمی نشان می دهد که
She did not show any interest in my problems, let alone help me. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
to show a bold front U پر رویی کردن
to show a bold front U جسارت کردن
To show disrespect ( be respectful) to someone. U نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
To turn tail . To show a clean pair of heels . U فرار را بر قرار ترجیح دادن
room U وسیع تر کردن
room U مسکن گزیدن منزل دادن به
room U انبار
room U اطاق
still room U شربتخانه
To do up the room. U اتاق را درست کردن ( مرتب کردن )
the f. of a room U اثاثیه اطاق
these room let well U نمیتوانیم برای اطاقهایم اجاره نشین پیدا کنم
Get out of the room. U از اتاق بروبیرون
in the room of U بجای
room U مجال
in the room of U درعوض
in my room U در اتاقم
room U خانه
room U جا
room U فضا
room U محل موقع
room U اتاق
take your w to another room U اسباب کارخودراباطاق دیگرببرید
room no U اطاق شماره 3
May I see the room? U آیا میتوانم اتاق را ببینم؟
reading room U قرائت خانه
reception room U اتاق پذیرایی
double room U اتاقدونفره
tea-room U رستوران
consulting room U اتاقمعاینه
torpedo room U اتاقکاژدر
incident room U اتاقبازجوئی
reading room U خوانشگاه
crew's room U اتاقخدمه
dimmer room U تاریکخانه
morning room U اتاقنورگیر
reading room U اتاق قرائت
men's room U مستراح مردانه
leg room U پا جا
leg room U جا برای پاها
rehearsal room U اتاقتمریننمایش
control room U اتاقکنترل
living room U سالن نشیمن
engine room U اتاقموتور
tea-room U کافه
living room U اطاق نشیمن
dining room U اطاق ناهار خوری
laundry room U اتاقکلبایشویی
pump room U اتاقپمپ
reception room U پذیرشگاه
tea-room U چایخانه
room thermostat U اتاقکترموستاد
reception room U اتاق انتظار
second focal room U دومیناتاقمرکزی
first focal room U اولیناتاقمرکزی
service room U اتاقسرویسدهی
living room U اتاق نشیمن
room service U سرویسداخلاتاق
sitting-room U اتاق نشیمن
sleeping room U خوابگاه
I'd like a double room U من یک اتاق دو نفره میخواهم.
a sinlge room U یک اتاق یک نفره
I'd like a room with bath. من یک اتاق با حمام میخواهم.
a double room U یک اتاق دو نفره
Do you have a room with a better view? U آیا اتاقی با چشم انداز بهتر دارید؟
What is my room number? U شماره اتاق من چند است؟
Room 123 U اتاق 123
make room for someone or something <idiom> U برای چیزی اوضاع را مرتب کردن
I'd like a sinlge room. من یک اتاق یک نفره میخواهم.
a single room U یک اتاق یک نفره
sleeping room U اطاق خواب
rest room U استراحتگاه
rest room U مستراح
keeping-room U اتاق نشیمن
Mary is in the next room. U ماری در اتاق پهلویی است.
assmbly-room U اتاق همایش
waiting-room U اتاق انتظار
Could you reserve a room for me? U آیا میتوانید اتاقی برای من رزرو کنید؟
waiting-room U اطاق انتظار
operating room U جایگاه عمل
Operation room. U اتاق عمل ( بیمارستان )
dressing room U اطاق ویژه ارایش
The room is stuffy. U هوای اتاق سنگین است (کمبود اکسیژن)
dressing room U رختکن
Make some room here. U یک قدری اینجا جا باز کن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com