English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 33 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
she died of grief U از غصه مرد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
he seems to have died U فاهرامرده است
he seems to have died U ازقرارمعلوم مرده است
he died intestate U بی وصیت مرد
what a death he died U چه مردنی کرد
The noise died down. U سروصدا ها خوابید
He died leaving nothing but debts . U فوت کرد وهیچ چیز غیر از قرض باقی نگذاشت
his reputed son died U انکه پس اوبشمارمیرفت مرد
his reputed son died U انکه مشهوربودپسراوست مرد
The soldiers died from illness and hunger. U سربازان از گرسنگی و بیماری مردند.
grief U داغ دل
to come to grief U به نتیجه نرسیدن
come to grief <idiom> U به رنج ودرد افتادن
grief U غم
grief U اندوه
grief U غصه
grief U رنجش
grief U حزن
grief U سوگ
Good grief! <idiom> U این کلمه برای نشان دادن تعجب (چه خوب چه بد)استفاده میشود
Good grief! U پناه برخدا !
his heart to grief U دل بکف غصه نباید سپرد
To come to grief. To be runied. U بخاک سیاه نشستن
grief-stricken U حزن آلود
my grief was intensified U غصه من زیاد
my grief was intensified U شد
grief reaction U واکنش سوگ
buried in grief U غرق اندوه
bowed down by grief U شکسته شده ازغم
grief-stricken U غمزده
grief-stricken U اندوهگین
my grief was intensified U براندوه من افزود
She came to grief . She came to a sticky end. U عاقبت بخیر نشد
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com