Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 176 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
sense of trust
U
حس اعتماد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j.
U
موقع شناس بودن
trust
U
اتحادیه شرکتها ائتلاف
trust
U
امانت ودیعه
trust
U
مسئولیت
trust
U
امید
trust
U
اطمینان پشت گرمی
trust
U
توکل
trust
U
ایمان
trust
U
اعتماد
trust
U
تاسیس به خصوصی است در حقوق انگلوساکسون که در ان شخصی مالی را به شخص دیگری منتقل میکند واین شخص متعهد میشودامور خاصی را نسبت به شخص ثالث انجام دهد و یابه طور کلی اموری را که مورد نظر موسس بوده بجااورد
trust
U
مطمئن بودن
trust
U
پشت گرمی داشتن به
trust
U
ودیعه
trust
U
ودیعه گذاشتن
trust
U
امانت گذاشتن
trust
U
مدیریت امانی
trust
U
اطمینان
trust
U
امانت
trust
U
انحصارات چند جانبه
trust
U
تراست
trust
U
اعتماد داشتن
in trust
U
امانتا"
given in trust
U
امانی
on trust
U
بر مبنای اعتبار
on trust
U
نسیه
self trust
U
اعتماد بخود
on trust
U
امانتا"
keep in trust
U
به عنوان امانت نگهداری کردن چیزی
self-trust
U
اعتماد به نفس
trust
U
اعتقاد اعتبار
given in trust
U
به امانت
breach of trust
U
کوتاهی درانجام دادن انچه که به موجب سند تنظیمی در تاسیس حقوقی می بایستی انجام دهد
aplombself-trust
U
اعتماد به نفس
unit trust
U
موسسهسرمایهگذار
trust money
U
پول امانی
vacuum trust
U
تراست در خلاء
trust territory
U
ناحیه تحت قیمومت شورای امنیت سازمان ملل متحد
trust fund
U
سپرده
trust fund
U
وجه امانی
trust fund
U
سرمایه امانی
trust funds
U
وجوه امانی
trust fund
U
وجوه متراکم شده
trust fund
U
وجوه پس انداز شده
trust fund
U
سپرده امانی
trust fund
U
وجوه سپرده
breach of trust
U
خیانت در امانت
to put trust in
U
اعتماد کردن به
implied trust
U
امانت فرضی حالتی است که کسی به حکم مندرج در قانون و یاجمع شدن شرایطی که قانون پیش بینی کردن عنوان امین می یابد و یا در موردی مسئول تلقی میشود بدون انکه شخصا" به این امرتمایل داشته باشد
to hold in trust
U
بطورامانت نگاه داشتن
give in trust
U
امانی
give in trust
U
امانتی
deed of trust
U
سنداستیفای دین از ملک رهنی
deed of trust
U
سند تودیع امانت
declaration of trust
U
افهارنامه تکلیف به قبض افهارنامهای که ناقل به منتقل الیه یا مصالح به متصالح میدهد و در ان به او تکلیف میکند که اداره مورد انتقال یا مال الصلح رابه عهده بگیرد و ان را قبض کند
trust in god
U
اعتماد یا توکل به خدا
implied trust
U
مسئولیت فرضی
trust company
U
شرکت امین یا امانت دار بانکی که امانات وسپرده هارا نیز نگهمیدارد
constructive trust
U
مسئولیت قهری
constructive trust
U
ضمان قهری
constructive trust
U
منظور مسئولیتی است که از حکم قانون ناشی میشود و ارتباطی به خواست شخص ندارد
market trust
U
بازار انحصاری
person in a position of trust
U
امین
anti trust law
U
قانون ضد تراست
collagteral trust bonds
U
قرضه هائیکه قرضه یا سهام دیگری به عنوان پشتوانه داشته باشند
sherman anti trust act
U
قانون ضد تراست شرمن درایالات متحده امریکا
in this sense
<adv.>
U
به این دلیل
in this sense
<adv.>
U
بخاطر همین
in this sense
<adv.>
U
بدلیل آن
in this sense
<adv.>
U
بنابراین
in this sense
<adv.>
U
متعاقبا
in this sense
<adv.>
U
از آن بابت
to take the sense of
U
چشیدن
in this sense
<adv.>
U
درنتیجه
in this sense
<adv.>
U
از اینرو
in this sense
<adv.>
U
از این جهت
to take the sense of
U
مزه دهن
to take the sense of
U
استمزاج کردن
in this sense
<adv.>
U
از انرو
sense
U
دریافتن
sense
U
شعور هوش
sense
U
ادراک
sense
U
معنی مفاد مدلول
sense
U
مصداق
sense
U
هوش شعور
sense
U
حس مشترک
sense
U
روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense
U
زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense
U
آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense
U
احساس
sense
U
حواس پنجگانه
sense
U
حس احساس
sense
U
هوش
sense
U
شعور معنی
sense
U
مفاد
sense
U
حس تشخیص مفهوم
sense
U
احساس کردن
sense
U
پی بردن
sense
U
حس کردن
sense
U
حس
in a sense
U
تا اندازهای
in a sense
U
تاحدی
sense
U
دریافتن جهت
in a sense
U
از یک جهت
sense of humour
U
شوخطبع
common sense
U
عرف
What you say is true in a sense .
U
گفته شما به معنایی صحیح است
In what sense are you using this word ?
U
این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
You wouldnt be here if you had any sense
U
اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
This is more like it. Now this makes sense.
U
حالااین شد یک چیزی
road sense
U
جنسی
horse sense
<idiom>
U
make sense
<idiom>
U
معقول به نظر رسیدن
sense of duty
<adj.>
U
وظیفه شناسی
artistic sense
U
ذوق هنری
sense oriented
U
حس گرا
sixth sense
U
حس ششم
sixth sense
U
قوه ادراک
common sense
U
عقل سلیم
common sense
U
قضاوت صحیح حس عام
road sense
U
کلمه
mark sense
U
نشان گذار
sense datum
U
شیی محسوس
sense datum
U
امر محسوس وقابل تحلیل
sense line
U
خط احساس
sense modality
U
اندام حسی
sense of duty
U
حس وفیفه شناسی
sense of rotation
U
جهت دوران
sense organ
U
عضو حس
sense organ
U
عامل احساس
sense organ
U
اندام حسی
sense probe
U
مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense of humor
U
شوخ طبعی
sense amplifier
U
تقویت کننده حسی
grammatical sense
U
معنی دستوری
mark sense
U
نشان دریاب
literal sense
U
معنی لغوی
moral sense
U
حس تشخیص خوب و بد
mystic sense
U
معنی رمزی
mystic sense
U
معنی پوشیده
obstacle sense
U
حس مانع یابی
it does not make sense
U
معنی نمیدهد
in the p sense of the word
U
بمعنی واقعی کلمه
vibration sense
U
حس ارتعاش
pressure sense
U
حس فشار
sense of pressure
U
حس فشار
sense switch
U
گزینهء احساس
sense switch
U
سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense winding
U
سیم پیچ احساس
external sense
U
حس برونی
cutaneous sense
U
حس پوستی
chemical sense
U
حس شیمیایی
carrier sense
U
detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
pain sense
U
حس درد
figurative sense
U
معنی مجازی
good sense
U
شعور
time sense
U
حس زمانی
the sense of sight
U
حس بینایی یا باصره
horse sense
U
شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
sense wire
U
سیم احساس
good sense
U
عقل سلیم
common sense
U
حضور ذهن
static sense
U
حس تعادل
systemic sense
U
حس احشایی
visceral sense
U
حس احشایی
temperature sense
U
حس دما
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
Now you are talking. That makes sense.
U
حالااین شد یک حرف حسابی
The sense of this word is not clear .
U
معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
He cant take a joke . he has no sense of humour.
U
شوخی سرش نمی شود
unique in every sense of the word
U
از هر نظری بی مانند
mark sense reader
U
نشان خوان
He is not too educated, but has plenty of horse sense .
U
تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
U
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word .
U
خانم به تمام معنی است
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame.
U
خجالت سرش نمی شود
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com