English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 48 (8287 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
regard U ملاحظه
regard U مراعات
regard U رعایت توجه
regard U درود
regard U سلام
regard U بابت باره
regard U نگاه
regard U نظر
regard U ملاحظه کردن
regard U اعتنا کردن به
regard U راجع بودن به
regard U وابسته بودن به نگریستن
regard U نگاه کردن
regard U احترام
regard U توجه
regard U مبالات
regard U رعایت راجع بودن به
regard U باب
regard U باره نسبت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to regard somebody [something] as something U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
self regard U respect self
in regard of U نسبت به
in regard to U نسبت به
in regard to U در باره
in regard to U راجع به در خصوص نسبت به
in this regard U در این خصوص
in this regard U در این باب از این بابت
regard for others U ملاحظه دیگران
regard for others U رعایت دیگران
regard for others U واهمه از دیگران
self regard U عزت نفس
self regard U حفظ منافع شخصی
to regard something as something U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
with regard to U نسبت به در باره راجع به در خصوص
Without the least regard . U بدون کمترین ملاحظه یی
to regard something as a matter of course U چیزی [داستانی] را امری آشکار در نظر گرفتن
Without regard for prices . U بدون توجه به قیمتها
line of regard U خط دید
point of regard U نقطه دید
field of regard U میدان دید
to regard with reverence U محترم داشتن
to regard with reverence U حرمت کردن
without regard for decency U بدون رعایت نزاکت یاادب
In regard to the proposed changes I think we need more information. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
To regard as advisable . To deem prudent . U مصلحت دیدن
to hold somebody in respect [to hold somebody in high regard ] U کسی را محترم داشتن [احترام گذاشتن به کسی]
I accept your invitation most gratefully . I accept your invitation and regard it as a favour . U دعوت شما را با منت قبول می کنم
I consider that a mistake. [I regard that as a mistake.] U این به نظر من اشتباه است. [این را من اشتباه بحساب می آورم.]
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com