English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 125 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
prices are on the rise U قیمتهارو بافزایش
prices are on the rise U است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
The rise in prices in the European markets. U ترقی قیمتها دربازارهای اروپا
Other Matches
prices U قیمت
prices U قیمت گذاشتن
prices U بها قائل شدن
prices U بها
prices U ارزش
The prices have gone up. U قیمتها بالارفته اند
whole prices U قیمتهای عمده
to keep up prices U نرخهارابالانگاه داشتن
prices U ارزش پولی کالا
prices U نرخ
prices U مبلغ شرطبندی
To keep prices down. U جلوی افزایش قیمتها را گرفتن
Without regard for prices . U بدون توجه به قیمتها
cost prices U قیمت تمام شده
accounting prices قیمت های محاسباتی
ceiling prices U حداکثر قیمت قانونی
closing prices U اخرین قیمت معامله شده
rigidity of prices U انعطاف ناپذیری قیمت ها
relative prices U قیمتهای نسبی
record prices U بهترین نرخ هائی که تاکنون یاد داشت یا ثبت شده
To stabilize prices . U قیمت ها راثابت نگاهداشتن
prices are sagging U قیمتهاپایین میاید
official prices U قیمتهای رسمی
market prices U قیمتهای تعیین شده در بازار
market prices U قیمتهای بازار
distorted prices U قیمتهای تحریف شده
closing prices U قیمت سهام درپایان روز
guaranteed prices U قیمتهای تضمین شده
break in share prices U کاهش قیمت سهام
index of consumer prices U شاخص قیمت کالاهای مصرفی
index of wholesale prices U شاخص قیمتهای عمده فروشی
prices rule high U مظنه ها بالا است
index of retail prices U شاخص قیمتهای خرده فروشی
Prices are rising ( falling ) . U قیمت ها درحال افزایش (کاهش ) هستند
spiral of wages and prices U حرکت تسلسلی مزدها و قیمت ها مارپیچ مزدها و قیمت ها
quantity theory of money and prices U نظریه مقداری پول و قیمت
rise U طالع شدن
rise U سربالایی
rise U پیشرفت ترقی
rise U خیز
rise U ترقی کردن
rise U ترقی خیز
rise U افزایش
rise U ترقی
get a rise out of someone <idiom> U سخنان نیش دارزدن
rise U قیام
rise U سرزدن
rise U بلندشدن
rise U از خواب برخاستن طغیان کردن
rise U صعود طلوع
rise U بالاامدن
rise U طلوع کردن
rise U سربالا رفتن
rise U صعودکردن
rise U ناشی شدن از
rise U ارتفاع پله
rise U برخاست
rise U بالارفتن
rise U خاتمه یافتن
rise U نمودارشدن
rise U ترقی کردن سرچشمه گرفتن
rise U ناشی شدن
rise U خیز صعود
rise U بلندی
rise U شیب سرچشمه
rise U برخاستن
rise U بلند شدن
to rise up against someone [something] U شورش کردن بر خلاف
to rise up against someone [something] U به کسی [چیزی] یاغی شدن
give rise to <idiom> U باعث کاری شدن
high-rise U وابسته به ساختمان چند اشکوبه
low-rise U کم اشکوب
high-rise U ساختمان بلند
high-rise U ساختمان چندین اشکوبه
to rise in somebody's esteem U افزایش اعتبار در برابر کسی
rise and shine! <idiom> U بلند شو از تخت خواب !
low-rise U نه بسیار بلند
low-rise U کم بلندی
low-rise U کم ارتفاع
continental rise U صعوداقلیمی
high-rise U آسمان خراش
lamasery-rise U [خانقاه کشیشان بودایی در تبت]
voltage rise U افزایش ولتاژ
to rise with the sun U سحر خیزی کردن
dead rise U فاصله بین کیل تاانحنای خن ناو
early rise U زودخیز
early rise U سخرخیز
give rise to U باعث شدن
give rise to U موجب شدن
height of rise U ارتفاع ابگیر
height of rise U ارتفاع برجستگی
rise and fall U تعیین پستی و بلندی نقاط نسبت به سطح مبنا
rise and shine U شروع بیداری
rise and shine U فرمان برپا
dead rise U فاصله مرده
to rise with the sun U زود خیز بودن
to rise with the lark U زودبرخاستن
to rise with the lark U سحر خیزی کردن
to give rise to U بوجوداوردن
to give rise to U باعث شدن
rise time U زمان خیز
rise of a bridge U خیز طاق پل
temperature rise U افزایش دما
rise in temperature U افزایش دما
high rise block U ساختمان بلند
internal temperature rise U افزایش درجه حرارت داخلی
high-rise block U بلوکهواقعدربلندی
it will give rise to a quarrel U مایه ستیزه خواهد شد
it will give rise to a quarrel U نزاعی تولید خواهد کرد
it will give rise to a quarrel U باعث دعواخواهد شد
When the water rise above ones head ,one fathom is. <proverb> U آب که از سر گذشت چه یک نیزه چه صد نیزه .
rate of rise of water level U روند بالاامدن اب
rate of rise of water level U تندی بالا امدن اب
maximum permissible temperature rise U حداکثر مقدار افزایش درجه حرارت مجاز
Better to go to bed supperless than to rise in debt. <proverb> U گرسنه خوابیدن بهتر است تا در قرض بیدار شدن.
HE that lies down with dogs must expect to rise with fleas.. <proverb> U کسى که با سگها بخوابد بایستى انتظار آن را هم داشته باشد که با یشرات برخیزد.(پسر نوی با بدان بنشست ,خاندان نبوتش گم شد).
Our building (high-rise) is a 20-storey ,but my apartment is on the third floor. U ساختمان ما 20 طبقه است ولی آپارتمان در طبقه سوم است
early to bed early to rise makes a man healthy wealthy and wise <proverb> U سحرخیز باش تا کامروا باشی
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise <proverb> U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
To play safe . Not to swallow the bait. Not to commit oneself . Not to rise to the bait. U دم به تله ندادن
Early to bed and early to rise . <proverb> U زود بخواب و زود بر خیز .
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com