English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 116 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
lyre bird U شلیاق
lyre bird U مرغ بهشتی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
lyre U چنگ
lyre U بربط
bird U مرغان
bird U جوجه
bird U مرغ
bird پرنده
the bird took its perch U مرغ فرود امده بر چوب قرارگرفت
mocking bird U یکجور پرنده درامریکای شمالی که صدای مرغان دیگر رابخوبی تقلید میکند
night bird U مرغ شب بیدار
prison bird U کسیکه زندان خانه او شده است
secretary bird U مرغ پا بلند قوی منقار ودراز دم
singin bird U پرنده اواز خوان
storm bird U بنزین
the bird kind U جنس پرنده
the bird is p of that event U مرغ وقوع ان رویدادرا ازپیش احساس میکند
storm bird U بنزین ریختن ماشین
lady bird U سوسک خانواده Coccinellidae
gutter bird U ادم فرومایه
hen bird U مرغ ماده
hen bird U پرنده ماده
humming bird U یکجور مرغ مگس خوار
humming bird U مرغ زرین پر
indigo bird U یکجوره سهره در امریکای شمالی که نر ان نیلی رنگ است
indigo bird U سهره نیلی
king bird U یکجورمرغ بهشتی
king bird U یکجورخرمگس
the bird took its perch U مرغ روی چوب نشست
the secular bird U ققنس
insectivorous bird U پرندهحشرهخوار
perching bird U جاینشیمنپرنده
wading bird U پرندهدریایی
bird watcher U پرندهشناس-فردیکهکارششناسائیوتحقیقدربارهپرندگاناست-کفترباز
bird-brained U احمقوسادهلوح
eat like a bird <idiom> U کم غذا بودن
bird's-break U ابزار رخ منقاری
a rare bird U کم پیدا
a rare bird U گوهر نایاب
granivorous bird U پرندهدانهخوار
aquatic bird U پرندهآبزی
bird's-mouth U شکاف سه گوشه
the secular bird U عنقا
the secular bird U فرید زمان
the song of a bird U چهچه مرغ
to get a meat for a bird U برای مرغی جفت پیدا کردن
to pinion a bird U نوک بال مرغ را چیدن
to pounce upon a bird U ناگهان برسر مرغی فرودامدن یا حمله کردن
what kind of a bird is that ? U چه جور مرغی است
what kind of a bird is that ? U چه قسم پرنده ایست
widow bird U مرغ جولا
bird motif U نقش پرنده در قالی حیوان دار
bird spider U رتیل باغی
bird of prey U مرغ شکاری گوشتخوار
bird's nest U حرکت اشیانه پرنده روی دارحلقه
bird's opening U گشایش برد
canary bird U بلبل زرد
canary bird U قناری
cardinal bird U سهره کاکل قرمزامریکایی
death bird U بوم
death bird U لاشخور
bird's nest U قسمت عقبی قرقره ماهیگیری
bird's foots U شبیه پای پرنده
bird's foot U شبیه پای پرنده
bird of passage U شخص مهاجر وخانه بدوش
bird of passage U مرغ مهاجر
bird lime U کشمشک
bird lime U چسب
bird fancier U مرغ باز
bird's eye U نظر کلی
bird cage U ماسک مخصوص خط نگهدار
bird's eye U منظره هوایی
decoy bird U دونه
decoy bird U مرغ دام
gutter bird U گنجشک
game bird U پرنده موردنظر درشکار
game bird U یک امتیاز
friar bird U مرغ طاس
frigate bird U مرغابی دریاهای گرمسیری که بالهای بلندقوی دارد
gallows bird U ادم مستحق اعدام
gallows bird U کسی که سرش بوی قرمه سبزی میدهد
friar bird U مرغ کل
bird of paradise U مرغ بهشتی
bird of paradise U یکجور مرغ که پرهای بسیارزیبایی دارد
dun bird U یکجوراردک اروپایی که سروگردنش حنایی رنگ است)
early bird U ادم سحرخیز
egg bird U مرغ نوروزی
fairy bird U پرستوک دریایی
fairy bird U چلچله دریایی
fig bird U مرغ انجیرخوار
fire bird U یکجورپری شاهرخ یامرغ انجیرخوار
bird of prey U قوش
gallows bird U جانی واجب الاعدام
bird's eye view U دید کلی
The early bird gets the worm. <proverb> U سحر خیز باش تا کامروا باشی.
bird's eye views U دید کلی
bird's eye view U منظرهای که از بلندی دیده میشود
bird's eye view U دورنما
bird's eye view U چشمانداز
to piniona bird's wing U نوک بال مرغی را چیدن
flower f ;dog f;bird f; U گلباز
flower f ;dog f;bird f; U سگ باز
flower f ;dog f;bird f; U مرغ باز
bird's eye view U منظرهی هوایی
bird's eye view U نظر اجمالی
bird's eye views U منظرهای که از بلندی دیده میشود
bird's eye views U دورنما
bird's eye views U چشمانداز
bird's eye views U منظرهی هوایی
bird's eye views U نظر اجمالی
bird's eye perspective U پرسپکتیو اجسامی که از نقاط دور دیده میشوند
the early bird catches the worm <proverb> U کسی که بر سر خواب سحر شبیخون زد هزار دولت بیدار را به خواب گرفت
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> نقد رو بچسب تا نسیه.
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> سیلی نقد به از حلوای نسیه.
early bird catches the worm <idiom> U هرکسی زودتر بیداربشود بیشتر بدست میآورد
When told to carry a load , the ostrich was a bird. <proverb> U به شتر مرغ گفتند بار ببر گفت مرغم گفتند پرواز کن گفت شترم.
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com