Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
live out the night
U
شب را بسر بردن
live out the night
U
شب را صبح کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
live-in
U
زیست کننده در محل کار
to live through something
U
تاب چیزی را آوردن
live
U
به سر بردن
live down
<idiom>
U
جبران خطاواشتباه
live
U
جریان دار
live
U
تحت پتانسیل
live
U
برقدار
to live through something
U
طاقت چیزی را داشتن
to live through something
U
چیزی را تحمل کردن
live on
U
بزندگی ادامه دادن
where do you live
U
کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
live on
U
بازهم زنده بودن
live up to
<idiom>
U
طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با
live it up
<idiom>
U
روز خوبی راداشته باشید
live
U
تیراندازی جنگی
live
U
مهمات جنگی
to live in
U
پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن
live-in
U
سرخانه
live
U
موثر
live down
U
باخاطرات زنده ماندن
live
U
فشنگ جنگی
live
U
: زندگی کردن زیستن
live
U
زنده بودن
live
U
:زنده
live
U
سرزنده
live
U
دایر
live
U
زنده کردن
live
U
زنده
live stock
U
چارپایان اهلی
live round
U
گلوله جنگی
live round
U
تیر جنگی
live load
U
بارزنده
live exercise
U
تمرین با تیر جنگی
live up to one's income
U
به اندازه درامد خود خرج کردن
live stock
U
مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام
live fire
U
تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی
live forever
U
زندگی ابدی
live in a small way
U
بدون سر و صدا زندگی کردن
live lining
U
ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند
live forever
U
ابرون ریشه دار
live load
U
بار زنده
live load
U
بار رونده
live load
U
بارموثر
live oak
U
بلوط ویرجینیا
live in a small way
U
با قناعت زندگی کردن
live steam
U
بخار زنده
live up to one's principles
U
موافق مرام خود رفتار کردن
live vessel
U
شناوه با خدمه
to live in privacy
U
تنهازیستن
to live in luxury
U
با تجمل زندگی کردن
to live in cloves
U
روی تشک پرقو زندگی کردن
to live in a small way
U
با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
to live fast
U
ولخرجی کردن
to live fast
U
خوش گذرانی کردن
to live extempore
U
کردی خوردی زندگی کردن
to live extempore
U
دست بدهن بودن یازندگی کردن
to live en pension
U
شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن
to live beyond one's means
U
بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن
to live in luxury
U
درنعمت زیستن
to live in luxury
U
خوش گذرانی کردن
to live in reproach
U
بخواری یا مذلت زیستن
long live
U
زنده باد
long live
U
پاینده باد
live wires
U
آدم پر حرارت و با پشتکار
live wires
U
سیم زنده
live wires
U
سیم برقدار
live wire
U
آدم پر حرارت و با پشتکار
live wire
U
سیم زنده
live wire
U
سیم برقدار
we eat that we may live
U
میخوریم برای اینکه زنده باشیم
to live to oneself
U
تنها زندگی کردن
to die or to live
U
مردن یازیستن
How can you know the value of water -you who live .
<proverb>
U
تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى .
does your father live
U
ایا پدر شما زنده است
live out of a suitcase
<idiom>
U
تنها بایک چمدان زندگی کردن
live ball
U
توپ زنده
live ball
U
توپ در جریان
live load
U
سربار
To live off ones capital .
U
ازمایه خوردن
How many people live here ?
U
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
to live in poverty
[want]
U
در تنگدستی زندگی کردن
to live out of town
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
to live out
[British E]
U
در بیرون از شهر زندگی کردن
live forever
U
ابرون گس
to live outside Tehran
U
در حومه تهران زندگی کردن
to live outside Tehran
U
بیرون از تهران زندگی کردن
To live in affluence .
U
درنازونعمت زندگه کردن
live bearing
U
زنده زا
it is impossible to live there
U
نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
live bag
U
توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد
it is impossible to live there
U
در انجا میسرنیست
live box
U
جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند
live data
U
داده موثر
live exercise
U
تمرین رزمی حقیقی
He did not live long enough to …
U
آنقدر عمر نکرد که ...
Where dose she live ?
U
کجا زندگی می کند ؟
live ammunition
U
مهمات جنگی
To live from hand to mouth .
U
دست به دهن زندگه کردن
to live at the expense of society
U
بار دیگران شدن
to live like cat and dog
U
دائما با هم جنگ و دعوا داشتن
[زن و شوهر]
live copy paste
U
کپی الصاق مستقیم
To live a seeluded life.
U
درگوشه تنهائی بسر بردن
live high off the hog
<idiom>
U
خیلی تجملاتی زندگی کردن
to live at hack and manger
U
درفراوانی زیستن
to live a long life
U
عمر دراز کردن
to live at the expense of society
U
روی دوش جامعه زندگی
to live like animals
[in a place]
U
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
I live in the apartment(flat) below.
U
درآپارتمان زیری زندگه می کنم
live load reduction
U
کاستن از بار زنده
live from hand to mouth
<idiom>
U
پول بخور نمیر داشتن
To live a long life .
U
عمر طولانی (زیاد ) کردن
The doctors dont think she wI'll live.
U
پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
May his soull live in peace.
U
روحش شاد باشد
I live a very regular life .
U
زندگی خیلی منظمی دارم
We live in the Machine Age .
U
ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
To live in a fools paradise .
U
گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن
to live like animals
[in a place]
U
مانند حیوان زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
(live off the) fat of the land
<idiom>
U
بهترین از هرچیز را داشتند
the night before last
U
پریشب
To take a night off .
U
یک شب از کار مرخصی گرفتن
first night
U
گشایش شب
first night
U
شب افتتاح
first night
U
شب اول
d. and night
U
شبانه روز
all night
U
همه شب
last night
U
شب گذشته
d. and night
U
شب و روز
last night
U
دیشب
to night
U
امشب
at night
U
شب هنگام
night
U
شب
night
U
غروب
at night
U
در شب
night
U
تاریکی
all night
U
در تمام شب
his almost night
U
نزدیک شب است
his almost night
U
تقریباشب است
night
U
شب هنگام برنامه شبانه
he went by night
U
شبانه رفت
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin.
U
اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
By trying to live like a king one ends by drawing .
<proverb>
U
آخر شاه منشى کاه کشى است .
Most home helps prefer to live out.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
he did not est all night
U
درتمام شب ارام نگرفت
day and night
<idiom>
U
شب وروز پشت سرهم
Can you stay over night?
U
می توانی شب را با ما (نزد ما ) بمانی ؟
he did not est all night
U
همه شب نیارمید
Could you put us up for the night ?
U
ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
I went hungry last night .
U
دیشب گرسنه ماندم
On Sunday night.
U
شب یکشنبه
he outwatched the night
U
شب بپایان رسیدو او همچنان بیداربود
Where do you want to go this time of night ?
U
این وقت شب کجا می خواهی بروی ؟
one-night stands
U
برنامهی یک باره
one-night stand
U
برنامهی یک باره
one-night stand
U
تک برنامه
one-night stand
U
رابطهی جنسی یک شبه نه مداوم
one-night stands
U
نمایش یک شبه
one-night stands
U
تک برنامه
one-night stands
U
رابطهی جنسی یک شبه نه مداوم
bonfire night
U
شبپنجمنوامبرکهدرآنجشنوآتشبازیبرپامیکنند
night porter
U
پذیرششبهتل
night shift
U
شیفتشب شبکار
opening night
U
شباولیناجراییکقطعههنری
stag night
U
مهمانیمردانهکهفردایروزعروسیبرگزارمیشود
I had a dream last night.
U
دیشب خواب دیدم
Good night.
U
شب بخیر
in noon of night
U
در نیمه شب
i was up late last night
U
بودم
i was up late last night
U
دیشب تا ان موقع هنوزنشسته
He vanished into the night.
U
در سیاهی شب نا پدید گشت
fly-by-night
<idiom>
U
نامطمئن (کار،شفل)
night owl
U
ادم شب زنده دار
fly-by-night
U
شب گریز
fly-by-night
U
ادم شبرو
night-watchmen
U
توپزن پایان مسابقه کریکت
night-watchman
U
توپزن پایان مسابقه کریکت
night watchman
U
توپزن پایان مسابقه کریکت
night-time
U
هنگام شب
night time
U
هنگام شب
I was up all night in my bed.
U
من تمام شب را در تخت خوابم بیدار بودم.
accommodation for the night
U
خوابگاه برای یک شب
night migrant
U
شب کوچنده
[پرنده شناسی]
Good night
U
شامگاهان نیکو
night owls
U
ادم شب زنده دار
night waking
U
شب زنده داری
guest night
U
شب مهمانی
good night
U
شب بخیر
good night
U
شب شما خوش
fly by night
U
شخص کوتاه عمر
fly by night
U
طالب سود انی
night and day
U
شبانه روز
night and day
U
شب و روز
What is the price per night?
U
قیمت برای یک شب چقدر است؟
night soil
U
برازی مستراح
night assault
U
شبیخون
night attack
U
شبیخون
before mid night
U
قبل از نیمه شب
night schools
U
اموزشگاه شبانه
night school
U
اموزشگاه شبانه
one-night stand
U
نمایش یک شبه
night hag
U
فرنجک
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com