Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 176 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
leave taking
U
بدرودگویی
leave taking
U
خداحافظی
leave taking
U
کسب اجازه مرخصی
leave taking
U
وداع
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
taking
U
پریشانی
to a an under taking
U
باجرات بکاری مبادرت کردن
taking
U
واگیردار
taking of evidence
U
پذیرش سند و گواهی
[حقوق]
taking possession
U
حیازت
taking of evidence
U
شنوایی گواهی
[حقوق]
What's taking so long?
U
چرا اینقدر طول میکشد؟
profit-taking
U
فروشسهام
taking refuge
U
پنهانی
taking precedence
U
جلو افتادن
taking precedence
U
سبق
right of taking water
U
حق الشرب
taking an oath
U
اتیان سوگند
stock taking
U
رسیدگی به موجودی
taking delivery
U
تسلم
taking hold
U
سرشاخ
taking possession
U
قبض
taking possission
U
particular no to propertiesbelonging of person حیازت مباحات
risk taking
U
خطرجویی
continuous stock taking
U
رسیدگی مستمر موجودی
abstention from taking an oath
U
نکول سوگند
continuous stock taking
U
موجودی گیری مستمر انبارگردانی مستمر
to stop taking
[pills]
,
[to go off a drug]
U
متوقف شدن
[از خوردن قرص]
He commited suicide by taking poison.
U
با خوردن زهر خود کشی کرد
taking the public interest into account
U
استصلاح
to leave behind
U
باقی گذاردن
to take leave of any one
U
اجازه ازکسی گرفتن
to take leave of any one
U
با کسی بدرود گفتن
to leave out
U
انداختن
to leave off
U
کنار گذاشتن
leave me out
U
من را حساب نکن
[نکنید]
!
to leave off
U
دست کشیدن از
take leave of
U
بدرود گفتن با
to leave him to him self
U
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
to leave behind
U
درپس گذاردن
Take it or leave it.
U
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
to leave out
U
جا گذاردن
without a by your leave
U
بی اجازه بی خداحافظی
Leave her alone.
U
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
to take leave
U
مرخصی گرفتن
to take leave
U
به تعطیلات رفتن
let
[leave]
alone
<conj.>
U
چه برسد به
let
[leave]
alone
<conj.>
U
گذشته از
let
[leave]
alone
<conj.>
U
قطع نظر از
let
[leave]
alone
<conj.>
U
سوای
Unless he comes soon, I shall leave.
U
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
leave out
<idiom>
U
حذف کردن
Leave me alone .
U
کاری بکارم نداشته باش
To take ones leave .
U
هزار تومان کم آورده ام
leave alone
<idiom>
U
راحت گذاشتن (شخصی)
leave behind
<idiom>
U
جاگذاشتن چیزی درجایی
leave (let) well enough alone
<idiom>
U
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
take leave of
<idiom>
U
ترک کردن
I must leave at once.
باید فورا بروم.
Do not leave me alone.
U
من را تنها نگذار.
to leave on
U
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
leave alone
<idiom>
U
دست از سر کسی برداشتن
by your leave
U
با اجازه شما
leave out
U
انداختن
leave
U
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave
U
میلههای جامانده
leave out
U
جاگذاشتن
leave off
U
قطع کردن دست کشیدن از
leave
U
واگذاری
leave me alone
U
کاری بمن نداشته باشید
leave
U
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
he is on leave
U
او در مرخصی است
leave
U
اجازه
leave alone
U
بحال گذاردن
leave off
U
متارکه کردن
leave me alone
U
مرابه حال خودبگذارید
leave alone
U
تنها گذاردن
be on leave
U
در مرخصی بودن
leave out
U
ول کردن صرف نظر کردن از
leave
U
مرخصی
leave
U
ول کردن
leave
U
گذاشتن
leave
U
باقی گذاردن
leave
U
رخصت
leave it over
U
عجاله بگذارید بماند
leave
U
اذن مرخصی
leave
U
دست کشیدن از
leave
U
رهسپار شدن
leave
U
عازم شدن
leave
U
ترک کردن
leave
U
برگ دادن
leave
U
:
leave
U
رها کردن
emergency leave
U
مرخصی اضطراری
annual leave
U
مرخصی سالانه
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
emergency leave
U
سطح اماد اضطراری
emergency leave
U
سطح امادلازم برای بسیج
french leave
U
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
Why dont you leave me alone?
U
از جان من چه می خواهی ؟
He went home on leave .
U
مرخصی گرفت رفت منزل
May I take my leave ? May I be excused ?
U
مرخص می فرمایید ؟
He is on leave of absence .
U
مرخصی رفته است
To take French leave .
U
یواشکی مر خص شدن
leave in the lurch
<idiom>
U
دست تنها گذاشتن
absent without leave
U
نهستی
to beg leave
U
خواستن
to apply for leave
U
درخواست مرخصی کردن
sick leave
U
مرخصی استعلاجی
He took French leave.
<idiom>
U
او جیم شد.
He took French leave.
<idiom>
U
او کار رو پیچوند.
sick leave
U
استراحت بیماری
leave of absence
U
مرخصی
compassionate leave
U
مرخصی ارفاقی
to leave everything as it is
[not to change anything]
U
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
absent without leave
U
نهستی بدون اجازه
It's time to leave.
U
وقته رفتنه.
to leave hold of
U
ول کردن
to take french leave
U
بی بدرودرفتن
to take french leave
U
جیم شدن
leave hold
U
رها کردن
you did w to leave the place
U
خوب کاری کردید که از انجارفتید
paternity leave
U
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
leave area
U
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
to beg leave
U
اجازه رفتن
To leave something hanging.
U
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
to take french leave
U
بی خداحافظی رفتن
to leave a margin
U
حاشیه گذاشتن
to leave hold of
U
رها کردن
leave someone free to
U
مخیر گذاشتن کسی
leave of absence
U
ایام ترک خدمت
to leave school
U
ترک تحصیل کردن
to leave school
U
ازتحصیل دست کشیدن
to leave school
U
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave unsaid
U
نا گفته گذاردن
To leave behinde.
U
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
leave stop
U
بازداشت
ticket of leave
U
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
i beg leave to say
U
اجازه میخواهم بگویم
leave year
U
سال خدمتی
leave your books w me
U
درنظر
proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
to proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
Lets leave it at that .
U
بگذریم !
To leave someone in the lurch .
U
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
shore leave
U
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
leave your books w me
U
برای
leave your books w me
U
پیش
leave the anchorage
U
ترک کردن لنگرگاه
leave the jetty
U
جدا شدن از اسکله
stop the leave
U
بازداشت کردن
leave with pay
U
مرخصی با حقوق
leave with pay
U
مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year
U
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
I leave it in your care .
U
آنرا به شما می سپارم
Just sign here and leave at that .
U
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
Leave her alone. Stop bothering her.
U
دست از سر دخترک بردار
to leave no stone unturned
U
زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
leave (someone) holding the bag
<idiom>
U
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
leave no stone unturned
<idiom>
U
به هردری زدن
Leave world with your father that. . .
U
به پدرتان بسپارید که ...
Leave it tI'll tomorrow morning .
U
آنرا بگذارتا فردا صبح
leave hanging (in the air)
<idiom>
U
بدون تصمیم قبلی
Leave this space blank.
U
این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
Turn off the light before you leave.
U
پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
to leave word in the house
U
در خانه سپردن
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
indefinite leave to remain
[British E]
U
جواز اقامت دائمی
To leave ones mark in the pages of history .
U
درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
U
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
U
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
I want to leave the car in the railway station
U
من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness
U
خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution .
U
محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow .
U
بگذار بماند تا فردا
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com