Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 141 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
he makes a living with hispen
U
بانویسندگی گذران میکند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He who makes no mistakes makes nothing .
<proverb>
U
آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
That makes it even.
U
این به آن در
makes
U
تهیه کردن طرح کردن
makes
U
قرار دادن
makes
U
پیمودن
makes
U
رسیدن به ساخت
makes
U
ترکیب
makes
U
حالت
makes
U
طرح کردن
makes
U
درست کردن ساختن اماده کردن
makes
U
ساخت ترکیب
What makes you ask that ? Why do you ask ?
U
چطور مگه؟
makes
U
درست کردن
What makes you ask that ? Why do you ask ?
U
چطور مگه ؟
makes
U
ساختن
makes
U
بوجود اوردن
makes
U
باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes
U
تصنیف کردن
makes
U
خلق کردن
makes
U
باعث شدن
makes
U
واداریامجبور کردن
makes
U
تاسیس کردن
makes
U
نظیر
makes
U
شبیه
makes
U
سرشت
makes
U
ساختمان ساخت
makes
U
گاییدن
one of the makes lawful
U
محلل
Many a little makes a mickle .
U
قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
She fabricates them. she makes them up .
U
اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
the person who makes
U
to another force to inorder therat a something do
see in the past makes saw
U
فعل see در گذشته sawمیشود
he makes most noise
U
او از همه بیشتر صدا یا
he makes most noise
U
میکند
it makes a t. difference
U
تفاوت خیلی زیادی نمیکند
This is more like it. Now this makes sense.
U
حالااین شد یک چیزی
the person who makes
U
مکره
to makes suit
U
در خواست کردن
He makes faces.
U
او دهن کجی میکند.
practice makes perfect
<proverb>
U
کار نیکو کردن از پر کردن است
It makes my stomach turn
[over]
.
<idiom>
U
دلم را به هم میزند.
[اصطلاح روزمره]
Now you are talking. That makes sense.
U
حالااین شد یک حرف حسابی
It makes me sick just thinking about it!
U
وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
he makes rings round them
U
دست انهارا از پشت می بند د
haste makes waste
U
تعجیل موجب تعطیل است
he makes occasional mistakes
U
گاه گاهی اشتباه میکند
haste makes waste
U
ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
practice makes perfect
U
کارکن تا استاد شوی
practice makes perfect
U
کار نیکو کردن از پر کردن است
What one loses on the swings one makes up on the r.
<proverb>
U
آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
To be living off someone.
U
سربا رکسی بودن
ever living
U
بی مرگ لایموت
ever living
U
غیرفانی
ever living
U
جاودانی جاودان
d. living
U
زندگی باناز نعمت
living
U
زندگی
living
U
معاش
living
U
وسیله گذران معیشت
living
U
زنده
living
U
حی درقیدحیات
living
U
جاودانی
For all we know he may be living .
U
از کجامعلوم که زند ؟ نباشد
living
U
جاندار
Training makes the memory absorb more.
U
آموزش
[ورزش حافظه]
باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Smoking makes you ill and it is also expensive.
U
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
To break a habit makes one ill.
<proverb>
U
ترک عادت موجب مرض است .
A still tongue makes a wise head.
<proverb>
U
لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
It makes ones hair stand on end .
U
موبرتن آدم راست می شود
He makes a hundred jugs of which not one has a han.
<proverb>
U
صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
living standards
U
استانداردزندگی
living end
<idiom>
U
عالی
to scramble for a living
U
خون عرق ریختن تا نان خود را در بیاورد
living death
U
مرگ تدریجی
to scramble for a living
U
تقلای معاش کردن
to scramble for a living
U
برای معاش یازندگی تلاش کردن
within living memory
U
تا انجا که مردمان زنده
within living memory
U
به یاد دارند
make a living
<idiom>
U
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
To take away someones living .
U
کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
To be in the land of the living .
U
درقید حیات بودن
living corpse
U
مرده متحرک
ye living and the dead
U
زندگان و مردگان
cost of living
U
هزینه زندگی
standards of living
U
استاندارد زندگی
standards of living
U
معیار زندگی
standards of living
U
سطح زندگی
living room
U
اطاق نشیمن
living room
U
سالن نشیمن
living room
U
اتاق نشیمن
free living
U
خوش گذران
standard of living
U
معیار زندگی
living rooms
U
اطاق نشیمن
cost of living
U
نفقه
cost of living
U
خرجی
living rooms
U
سالن نشیمن
living rooms
U
اتاق نشیمن
standard of living
U
سطح زندگی
standard of living
U
استاندارد زندگی
free living
U
عیاش
living wage
U
مزدکافی برای امرار معاش
living creatuse
U
حیوان
living death
U
زندگی مرگبار
living death
U
زندگی شبیه مرگ
living environment
U
محیط زنده
living environment
U
جانداران محیط زیوندگان- پرمون
living organisms
U
موجودات زنده
living picture
U
پرده نقاشی
living picture
U
نمایش یاتصویر برجسته
living polymer
U
بسپار زنده
living soil
U
خاک زنده
living creatuse
U
جاندار
living expenses
U
هزینه زندگی
living standard
U
سطح زندگی
living wage
U
مزد امرارمعاش
free living
U
تسلیم هوای نفس
free living
U
بی بند وبار
level of living
U
سطح زندگی
living wage
U
مزد معیشت
living area
U
منطقه زندگی
living chess
U
شطرنج با مهرههای جاندار
living cost
U
هزینه زندگی
Sea
[mountain]
air makes you hungry.
U
هوای دریایی
[کوهستانی]
گشنگی می آورد.
A happy heart makes a blooming visage.
<proverb>
U
قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
Absence makes the heart grow fonder.
<proverb>
U
جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
living from hand to mouth
<idiom>
U
دست به دهان زندگی کردن
living from hand to mouth
<idiom>
U
دستش به دهانش می رسد
to scare the living daylights out of somebody
U
کسی را آنقدر بترسانند که زهره اش بترکد
to beat the living daylights out of someone
<idiom>
U
دمار از روزگار کسی درآوردن
Do you call this living ? Some life !
U
این هم شد زندگه ؟
He is stI'll alive (living).
U
هنوززنده است
knock the living daylights out of someone
<idiom>
U
باعث غش کردن کسی شدن
cost of living index
U
شاخص هزینه زندگی
The living languages of the world.
U
زبانهای زند ؟ دنیا
minimum standard of living
U
حداقل سطح زندگی
Elephant in the living room
U
فیل در اتاق نشیمن
We are living in the age of mass communication.
U
ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
In the long run fatty food makes your arteries clog up.
U
در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
demands of providing healthy living and working conditions
U
خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
early to bed early to rise makes a man healthy wealthy and wise
<proverb>
U
سحرخیز باش تا کامروا باشی
Don't let making a living prevent you from making a life.
U
اجازه ندهید تلاش برای پول درآوردن مانع زندگی شما شود.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com