Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
he is short of hands
U
کارگر کافی ندارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hands
U
crew
second hands
U
نیم دار
off one's hands
U
بیرون از اختیار شخص بیرون از نظارت شخص
of all hands
U
ازهرسو
of all hands
U
ازهمه طرف درهرحال
on all hands
U
ازهرسو
on all hands
U
بهرطرف
on all hands
U
ازهمه طرف
hands
U
قدرت توپگیری
second hands
U
کار کردن
second hands
U
مستعمل دست دوم
hands down
U
بدون احتیاط
hands down
U
بدون کوشش بسهولت
hands down
<idiom>
U
hands off
<idiom>
U
all hands
U
همگی اماده همگی
all hands
U
کلیه پرسنل
off one's hands
<idiom>
U
از شر چیزی خلاص شدن
second hands
U
عاریه
hands on
<adj.>
U
کارآمد
old hands
U
ادم با سابقه و مجرب
hands-on
U
تعیین یک فعالیت یا اموزش که باعملکرد واقعی قطعهای ازسخت افزار درگیر است
hands-on
U
فرایند فیزیکی بکار بردن یک سیستم کامپیوتری
to come to hands
U
دست به یخه شدن
hands-off
U
دست نزنید
hands off
U
دست زدن موقوف
hands off
U
دست نزنید
hands-off
U
دست زدن موقوف
hands on
U
فرایند فیزیکی بکار بردن یک سیستم کامپیوتری
hands on
U
تعیین یک فعالیت یا اموزش که باعملکرد واقعی قطعهای ازسخت افزار درگیر است
My hands are tied.
<idiom>
U
دستهایم بسته اند.
play into someone's hands
<idiom>
U
(به کسی یاری وکمک رساندن)انجام کاری که به شخص دیگری سود برساند
It is in the hands of God .
U
دردست خدا ست
throw up one's hands
<idiom>
U
توقف تلاش ،پذیرش موفق نشدن
wash one's hands of
<idiom>
U
ترک کردن
lay hands on something
U
بر چیزی دست یافتن
joint hands
U
تشریک مساعی کردن
joint hands
U
شریک شدن
join hands
U
توحید مساعی کردن
lay hands on something
U
چیزی راتصرف کردن
it injured his hands
U
بدستهایش اسیب زد
lay hands on someone
<idiom>
U
صدمه زدن
lay hands on something
<idiom>
U
یافتن چیزی
My hands are tied.
<idiom>
U
نمی توانم
[کاری]
کمکی بکنم.
If I lay my hands on him.
U
اگر دستم به اوبرسد می دانم چکار کنم
duty hands
U
نگهبانان
duty hands
U
گروه نگهبانان
To wash ones hands of somebody (something).
U
دست از کسی (چیزی )شستن (قطع مسئولیت ورابطه )
imposition of hands
U
دست گذاری
imposition of hands
U
هنگام دادن ماموریت روحانی بکسی یادعا کردن به وی
clean hands
U
بی الایشی
clean hands
U
پاکی
to change hands
U
دست بدست رفتن
change hands
U
دست بدست رفتن
by show of hands
U
با نشان دادن دست
To rub ones hands.
U
دستها را بهم مالیدن
(one's) hands are tied
<idiom>
U
To shake hands with someone.
U
با کسی دست دادن
all hands parade
U
همگی به رژه
all hands parade
U
سان و رژه عمومی
To seize with both hands.
U
دودستی چسبیدن
lay hands one someone
U
دست روی کسی بلند کردن
deck hands
U
جاشو
to kiss hands
U
دست پادشاه بزرگی راهنگام رفتن به ماموریت بعنوان بدرود بوسیدن
to lay hands on
U
دست زدن به
someone's hands are tied
<idiom>
U
دستهای کسی بسته بودن
[اصطلاح مجازی]
open hands
U
سخاوت
farm hands
U
کارگر مزرعه
hour hands
U
عقربه ساعت شمار
farm hands
U
کشتیار
to link hands
U
دست بهم دادن
farm hands
U
پالیزگر
open hands
U
دست باز بودن
deck hands
U
ملوان ساده
to clasp hands
U
دست یکی شدن
to lay hands on
U
دست انداختن بر
chafe of hands
U
ساییدگی پوست دست ها
hands of Fatima
U
طرح دستان فاطمه
[نوعی فرش محرابی که در آن دو نگاره کف دست استفاده می شود و جلوه ای از حالت سجود یک مسلمان و اشاره به اصول دین را نشان می دهد. این طرح بیشتر مربوط به قفقاز و شرق ترکیه بوده است.]
to clasp hands
U
دست بهم زدن
lay hands on something
U
چیزی را یافتن
to shake hands
U
دست دادن
to strike hands
U
دست پیمان بهم دادن
lay hands upon something
U
جای چیزی را معلوم کردن چیزی را پیدا کردن
wash your hands
U
دستهای خود را بشویید
lay hands upon something
U
چیزی راتایید کردن
He has laid hands on these lands.
U
دست انداخته روی این اراضی
shake-hands grip
U
طرزقرارگیریدست
to get
[lay]
[put]
your hands on somebody
<idiom>
U
کسی را گرفتن
[دستش به کسی رسیدن]
[اصطلاح روزمره]
I am busy . my hands are tied.
U
دستم بند است
to read people's hands
U
کف بینی کردن
It changed hands a few times before I got it.
U
چند دست گشت تا به من رسید
ammunition in hands of troops
U
مهمات موجود در دست یگانها
Those who agree,raise their hands.
U
موافقین دستهایشان رابلند کنند
Wipe your hands on a towel.
U
دستهایت را با حوله پاک کن
standard poker hands
U
استانداردبرهایدستی
Time hangs heavily on my hands.
U
از زور بیکاری حوصله ام سر رفته
many hands make light work
<proverb>
U
یک دست صدا ندارد
He has suffered a great deal at the hands of his wife .
U
از دست زنش خیلی کشیده
short-changes
U
کمتر پول دادن
in short
U
خلاصه
i took him up short
U
بی مقدمه جلو او را گرفتم
nothing short of
U
عینا همان
very short
U
شعاع عمل خیلی کم
very short
U
برد خیلی کوتاه
it was nothing short of
U
کم از.....نبود
it was nothing short of
U
پای کمی از.......نداشت
in short
U
مختصرا
something short
U
نوشابه تند
something short
U
عرق
short-changes
U
حق کشی کردن
short-changes
U
گوشبری کردن
short-changes
U
کلاهبرداری کردن
short-changes
U
کش رفتن
short-changes
U
مغبون کردن
short course
U
مسابقه شنا به مسافت 52 وحداکثر 05 متر
short of
U
جز
short of
U
غیراز
short
U
کوتاه
short
U
ناقص
short
<adj.>
U
خلاصه
short
<adj.>
U
مختصر
short
U
کوتاه کردن
short
U
طولانی نه
short
U
تخته جانبی که از حد معمول کوتاهتر است
short
U
امکانی در ویندوز که به کاربر امکان تعریف یک نشانه و اتصال آن به یک فایل یا برنامه دیگر میدهد
short
U
کوتاه مدت
short
U
نزدیک تور
short
U
توپ بی هدف
short
U
پایین تر
short
U
کوتاه خوردن گلوله
short
U
کسری داشتن
short
U
مودم ارسال داده روی مسافت کوتاه
short
U
بدون نیاز به حمل کننده مسیر
short
<adj.>
U
کوتاه
short of
<idiom>
U
کمبودچیزی
for short
U
برای رعایت اختصار
short
U
اتصالی پیداکردن
short
U
کسردار
short
U
غیرکافی
short
U
ندرتا
short
U
بی مقدمه پیش از وقت
short
U
یکمرتبه
short
U
شلوار کوتاه تنکه
short
U
خلاصه
short
U
مدار قطع شده
come short
U
قاصر امدن
short
U
مختصر
short
U
قاصر
short
U
تک تیر کسری
short
U
کمتر
short
U
اتصال مدار اتصالی پیدا کردن
to come short
U
قاصر امدن
short
U
کوچک باقی دار
to pull short
U
یک مرتبه جلوگیری کردن
short tour
U
انتقال کوتاه مدت
short-change
U
کمتر پول دادن
to fall short
U
نرسیدن
to cut short
U
کوتاه کردن
to cut short
U
قطع کردن میان برکردن
to fall short
U
کم امدن
to fall short
U
کسرامدن
to fall short
U
کم رفتن
to fall short
U
کوتاه امدن
to have short views
U
د راندیشه حال بودن وبس کوته نظر بودن
the long and the short of it
<idiom>
نتیجه کلی
the long and the short of it
<idiom>
آنچه گفتنی است
short term
U
حداقل مدت تنبیه و زندانی
short term
U
دوره کوتاه
short term
U
مختصر
short term
U
کوتاه مدت
short tempered
U
زودرنج
short tempered
U
عصبانی
short tempered
U
از جا در رفته
short temper
U
کم حوصلگی
short swing
U
پیچهای با شعاع کم
short supply
U
اماد کم یاب
short supply
U
اماد کمبود دار
short stay
U
لنگر طول کوتاه
short thrust
U
نوعی سخمه کوتاه در جنگ سرنیزه
short time
U
کوتاه مدت
short timer
U
پرسنلی که عمر خدمتی کوتاهی از انها مانده و به سن بازنشستگی نزدیک هستند
short-changing
U
کلاهبرداری کردن
short circuit
U
اتصال پیداکردن
short winded
U
کم نفس
short winded
U
از نفس افتاده
short winded
U
دارای تنگی نفس
short wind
U
تنگه نفس
short wheel
U
خودرو شاسی کوتاه
short weigt
U
سنگ کم
short weight
U
وزنه کم
short weight
U
سنگ کم
short tour
U
ماموریت کوتاه مدت
short ton
U
تن کوچک
short title
U
فهرست عناوین قانون
short title
U
عنوان یارمز مخفف یا کوتاه
short title
U
عنوان کوتاه شده
short splice
U
پیوند کوتاه
It is in short supply.
U
زمینه اش دربازار کم است
a short while ago
U
چندی پیش
a short while ago
U
اخیرا
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com