English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
he is short of hands U کارگر کافی ندارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hands U crew
second hands U نیم دار
off one's hands U بیرون از اختیار شخص بیرون از نظارت شخص
of all hands U ازهرسو
of all hands U ازهمه طرف درهرحال
on all hands U ازهرسو
on all hands U بهرطرف
on all hands U ازهمه طرف
hands U قدرت توپگیری
second hands U کار کردن
second hands U مستعمل دست دوم
hands down U بدون احتیاط
hands down U بدون کوشش بسهولت
hands down <idiom> U
hands off <idiom> U
all hands U همگی اماده همگی
all hands U کلیه پرسنل
off one's hands <idiom> U از شر چیزی خلاص شدن
second hands U عاریه
hands on <adj.> U کارآمد
old hands U ادم با سابقه و مجرب
hands-on U تعیین یک فعالیت یا اموزش که باعملکرد واقعی قطعهای ازسخت افزار درگیر است
hands-on U فرایند فیزیکی بکار بردن یک سیستم کامپیوتری
to come to hands U دست به یخه شدن
hands-off U دست نزنید
hands off U دست زدن موقوف
hands off U دست نزنید
hands-off U دست زدن موقوف
hands on U فرایند فیزیکی بکار بردن یک سیستم کامپیوتری
hands on U تعیین یک فعالیت یا اموزش که باعملکرد واقعی قطعهای ازسخت افزار درگیر است
My hands are tied. <idiom> U دستهایم بسته اند.
play into someone's hands <idiom> U (به کسی یاری وکمک رساندن)انجام کاری که به شخص دیگری سود برساند
It is in the hands of God . U دردست خدا ست
throw up one's hands <idiom> U توقف تلاش ،پذیرش موفق نشدن
wash one's hands of <idiom> U ترک کردن
lay hands on something U بر چیزی دست یافتن
joint hands U تشریک مساعی کردن
joint hands U شریک شدن
join hands U توحید مساعی کردن
lay hands on something U چیزی راتصرف کردن
it injured his hands U بدستهایش اسیب زد
lay hands on someone <idiom> U صدمه زدن
lay hands on something <idiom> U یافتن چیزی
My hands are tied. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
If I lay my hands on him. U اگر دستم به اوبرسد می دانم چکار کنم
duty hands U نگهبانان
duty hands U گروه نگهبانان
To wash ones hands of somebody (something). U دست از کسی (چیزی )شستن (قطع مسئولیت ورابطه )
imposition of hands U دست گذاری
imposition of hands U هنگام دادن ماموریت روحانی بکسی یادعا کردن به وی
clean hands U بی الایشی
clean hands U پاکی
to change hands U دست بدست رفتن
change hands U دست بدست رفتن
by show of hands U با نشان دادن دست
To rub ones hands. U دستها را بهم مالیدن
(one's) hands are tied <idiom> U
To shake hands with someone. U با کسی دست دادن
all hands parade U همگی به رژه
all hands parade U سان و رژه عمومی
To seize with both hands. U دودستی چسبیدن
lay hands one someone U دست روی کسی بلند کردن
deck hands U جاشو
to kiss hands U دست پادشاه بزرگی راهنگام رفتن به ماموریت بعنوان بدرود بوسیدن
to lay hands on U دست زدن به
someone's hands are tied <idiom> U دستهای کسی بسته بودن [اصطلاح مجازی]
open hands U سخاوت
farm hands U کارگر مزرعه
hour hands U عقربه ساعت شمار
farm hands U کشتیار
to link hands U دست بهم دادن
farm hands U پالیزگر
open hands U دست باز بودن
deck hands U ملوان ساده
to clasp hands U دست یکی شدن
to lay hands on U دست انداختن بر
chafe of hands U ساییدگی پوست دست ها
hands of Fatima U طرح دستان فاطمه [نوعی فرش محرابی که در آن دو نگاره کف دست استفاده می شود و جلوه ای از حالت سجود یک مسلمان و اشاره به اصول دین را نشان می دهد. این طرح بیشتر مربوط به قفقاز و شرق ترکیه بوده است.]
to clasp hands U دست بهم زدن
lay hands on something U چیزی را یافتن
to shake hands U دست دادن
to strike hands U دست پیمان بهم دادن
lay hands upon something U جای چیزی را معلوم کردن چیزی را پیدا کردن
wash your hands U دستهای خود را بشویید
lay hands upon something U چیزی راتایید کردن
He has laid hands on these lands. U دست انداخته روی این اراضی
shake-hands grip U طرزقرارگیریدست
to get [lay] [put] your hands on somebody <idiom> U کسی را گرفتن [دستش به کسی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
I am busy . my hands are tied. U دستم بند است
to read people's hands U کف بینی کردن
It changed hands a few times before I got it. U چند دست گشت تا به من رسید
ammunition in hands of troops U مهمات موجود در دست یگانها
Those who agree,raise their hands. U موافقین دستهایشان رابلند کنند
Wipe your hands on a towel. U دستهایت را با حوله پاک کن
standard poker hands U استانداردبرهایدستی
Time hangs heavily on my hands. U از زور بیکاری حوصله ام سر رفته
many hands make light work <proverb> U یک دست صدا ندارد
He has suffered a great deal at the hands of his wife . U از دست زنش خیلی کشیده
short-changes U کمتر پول دادن
in short U خلاصه
i took him up short U بی مقدمه جلو او را گرفتم
nothing short of U عینا همان
very short U شعاع عمل خیلی کم
very short U برد خیلی کوتاه
it was nothing short of U کم از.....نبود
it was nothing short of U پای کمی از.......نداشت
in short U مختصرا
something short U نوشابه تند
something short U عرق
short-changes U حق کشی کردن
short-changes U گوشبری کردن
short-changes U کلاهبرداری کردن
short-changes U کش رفتن
short-changes U مغبون کردن
short course U مسابقه شنا به مسافت 52 وحداکثر 05 متر
short of U جز
short of U غیراز
short U کوتاه
short U ناقص
short <adj.> U خلاصه
short <adj.> U مختصر
short U کوتاه کردن
short U طولانی نه
short U تخته جانبی که از حد معمول کوتاهتر است
short U امکانی در ویندوز که به کاربر امکان تعریف یک نشانه و اتصال آن به یک فایل یا برنامه دیگر میدهد
short U کوتاه مدت
short U نزدیک تور
short U توپ بی هدف
short U پایین تر
short U کوتاه خوردن گلوله
short U کسری داشتن
short U مودم ارسال داده روی مسافت کوتاه
short U بدون نیاز به حمل کننده مسیر
short <adj.> U کوتاه
short of <idiom> U کمبودچیزی
for short U برای رعایت اختصار
short U اتصالی پیداکردن
short U کسردار
short U غیرکافی
short U ندرتا
short U بی مقدمه پیش از وقت
short U یکمرتبه
short U شلوار کوتاه تنکه
short U خلاصه
short U مدار قطع شده
come short U قاصر امدن
short U مختصر
short U قاصر
short U تک تیر کسری
short U کمتر
short U اتصال مدار اتصالی پیدا کردن
to come short U قاصر امدن
short U کوچک باقی دار
to pull short U یک مرتبه جلوگیری کردن
short tour U انتقال کوتاه مدت
short-change U کمتر پول دادن
to fall short U نرسیدن
to cut short U کوتاه کردن
to cut short U قطع کردن میان برکردن
to fall short U کم امدن
to fall short U کسرامدن
to fall short U کم رفتن
to fall short U کوتاه امدن
to have short views U د راندیشه حال بودن وبس کوته نظر بودن
the long and the short of it <idiom> نتیجه کلی
the long and the short of it <idiom> آنچه گفتنی است
short term U حداقل مدت تنبیه و زندانی
short term U دوره کوتاه
short term U مختصر
short term U کوتاه مدت
short tempered U زودرنج
short tempered U عصبانی
short tempered U از جا در رفته
short temper U کم حوصلگی
short swing U پیچهای با شعاع کم
short supply U اماد کم یاب
short supply U اماد کمبود دار
short stay U لنگر طول کوتاه
short thrust U نوعی سخمه کوتاه در جنگ سرنیزه
short time U کوتاه مدت
short timer U پرسنلی که عمر خدمتی کوتاهی از انها مانده و به سن بازنشستگی نزدیک هستند
short-changing U کلاهبرداری کردن
short circuit U اتصال پیداکردن
short winded U کم نفس
short winded U از نفس افتاده
short winded U دارای تنگی نفس
short wind U تنگه نفس
short wheel U خودرو شاسی کوتاه
short weigt U سنگ کم
short weight U وزنه کم
short weight U سنگ کم
short tour U ماموریت کوتاه مدت
short ton U تن کوچک
short title U فهرست عناوین قانون
short title U عنوان یارمز مخفف یا کوتاه
short title U عنوان کوتاه شده
short splice U پیوند کوتاه
It is in short supply. U زمینه اش دربازار کم است
a short while ago U چندی پیش
a short while ago U اخیرا
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com