English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
good reputation U با آبرو
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to damage somebody's good reputation U به شهرت کسی خسارت زدن
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
reputation U اعتبار
reputation U شهرت
reputation U ابرو خوشنامی
reputation U اشتهار
reputation U اوازه
reputation U ابرو
reputation U معروفیت
of reputation U مشهور
of reputation U معتبر
reputation U عرض
bad reputation U سوء شهرت
He fouled his reputation . U گند زد به آبرو ؟ حیثیت خودش
what impaired his reputation U وی اسیب زد
what impaired his reputation U چه چیز به ابرو
He stained his reputation . U آبرو وحیثیتش را لکه دار کرد
It has built up quite a reputation. U اسمش خوب دررفته
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
To build up a reputation . To make a name. U شهرتی بهم زدن
It is not much of a reputation (status symbol) for one. U اینهم برای آدم شهرت نشد
I have pledged ( staked ) my reputation on it . U شهرتم را درگروی اینکار گذاشته ام
to tarnish something [image, status, reputation, ...] U چیزی را بد نام کردن [آسیب زدن] [خسارت وارد کردن] [خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
To be world famous . To enjoy an international reputation. U شهرت جهانی داشتن
good d. U صبح شما بخیر
good by U خدا حافظ بدرود
good d. U بامدادنیک
good by U وداع
particular good U عین شخصی
good f. U مهربانی
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U راست امدن
well and good U باشد چه ضرر دارد
good a U عصر شمابخیر
good f. U خوش قلبی
of a good d. U خوش مشرب
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
in good f. U نیت پاک
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
good will U سرقفلی
good will U میل
good will U رضامندی
good will U حسن نیت
good look U خوش نما
good for nothing U بی ارزش
good for nothing U بی عرضه
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
good for nothing U بی مصرف
no new is good new U نبودن خبر
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
of a good d. U خوش حالت
to come to good U نتیجه خوب دادن
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good-looking <adj.> U خوشرو
Good for you U دست خوش
to look good U خوشگل بودن
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U زیبا بودن
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
good-looking <adj.> U خوش قیافه
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
You did well. Good for you. U خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
to be good-looking U خوشگل بودن
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good <idiom> U رضایت بخش
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good U سودمند مفید
good-looking U شکیل
good-looking U زیبا
good U توپ زنده
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U سودمند
good-looking U خوشگل
good looking U خوش منظر
good U ممتاز ارجمند
good looking U شکیل
good looking U زیبا
do good to others U بدیگران نیکی کنید
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good-for-nothing U حرف مفت
do good U احسان کردن
good-looking U خوش منظر
good U جنس
good U مهربان
good U پسندیده خوش
good U قابل
good U نیک
good U نیکو
good U پاک معتبر
good U صحیح
do good U نیکی کردن
good U کامیابی
come to good U نتیجه خوب دادن
good U خیر
good U سود مال التجاره
good U مال منقول محموله
good U شایسته
good U کالا
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
good looking U خوشگل
for good U بطور قطعی
very good U بسیار خوب
for good U برای همیشه
good U اجناس
good looks U زیبایی
as good as U خیلی خوب
very good U خیلی خوب
as good as U بهمان خوبی
good looks U قشنگی
good U خوب
good U خیر فایده
by the good of U با مساعی جمیله
by the good of U با کمک
of good report U نیک نام
of good standing U معتبر
Good night. U شب بخیر
to make good U دادن
He is good at English. U انگلیسی اش خوب است
to make good U انجام دادن
I am thinking of your own good. U من خو بی شما رامی خواهم
She has been a good wife to him. U همسر خوبی برایش بوده
to make good U محکم کردن
In fact, that is just what is good about it. U اتفاقا"خوبیش در همین است
with a good grace U باحسن نیت قلبا
To be a good mixer. U با مردم خوب جوشیدن ( معاشرت کردن )
to make good U تاوان
Good day! U روز خوش
of good quality U خوش جنس
He went so what !Good riddance. U خوب رفت که رفت ( غصه وناراحتی ندارد )
He left for good . And away he went . U رفت که رفت
of good birth U اصیل
of good quality U خوب
Well ,well !Good heavens! U عجب ! عجب !
It might be a good idea for you to come . U بد نیست شما هم بیایید
It does more harm than good . U ضررش از نفعش بیشتر است
to make good U جبران کردن
of good quality U مرغوب
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
It is much too good for him . it is much more than he deserves. U از سرش هم زیاد است
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
A good-for-nothing. A nincompoop. U آدم بی بو وخاصیت
what a good riddance U رهاشدیم
what a good riddance U چه خوب
take in good part U خوب تلقی کردن
that is a good idea U خوب فکری است
that is a good idea U خوب نظری است
that watch is a good t. k U ان ساعت خوب کارمیکند
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
wage good U کالای مزدی
to be good pax U باهم دوست بودن
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
to set a good example U سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
social good U کالاهای عمومی
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
One must take the bad with the good . U باید خوب وبدش راقبول کرد
pretty good U نسبه خوب
pretty good U نه چندان بد
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
say a good word for U تعریف کردن
say a good word for U دفاع کردن
good day U روز به خیر
good afternoon U خداحافظ
good afternoon U سلام
good afternoon بعد از ظهر به خیر
social good U کالاهای اجتماعی
your good ladies U خانم شما یا زن شما
with good intent U با حسن نیت با قصد نیک
to satnd good U بقوت خود باقی بودن
To be a good conversationalist . U دهان گرمی داشتن ( خوش صحبت بودن )
good-humored <adj.> U خوشدل
Your pronunciation is good. U تلفظ شما خوب است.
a good match U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
in good order <adj.> U تروتمیز
in good order <adj.> U مرتب
in good order <adj.> U منظم
good-for-nothings U شخص یا چیز بیمعنی
good-for-nothings U حرف مفت
good humoured U خوش خلق
good old boy U خوش مشرب
good-humored <adj.> U نشاط انگیز
good-humoured U خوشخو
good-humoured U متضمن خوش خلقی
good-humoured U خوش خلق
good humoured U خوشخو
good humoured U متضمن خوش خلقی
good faith U حسن نیت
good intentions U حسن نیت
good [sufficient] <adj.> U مناسب
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com