English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 301 (6202 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
good old boy U خوش مشرب
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
very good U بسیار خوب
very good U خیلی خوب
good-tempered U خوش خو
good-tempered U ملایم
good-tempered U دیرغضب
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
good-for-nothing U حرف مفت
good-for-nothings U شخص یا چیز بیمعنی
good-for-nothings U حرف مفت
good humoured U خوش خلق
good humoured U متضمن خوش خلقی
good humoured U خوشخو
good-humoured U خوش خلق
good-humoured U متضمن خوش خلقی
good-humoured U خوشخو
good looking U خوشگل
good looking U زیبا
good looking U شکیل
good looking U خوش منظر
good-looking U خوشگل
good-looking U زیبا
good-looking U شکیل
good-looking U خوش منظر
good morning U صبح شمابخیر
good evening U شب بخیر
Good Friday U جمعه قبل از عید پاک
good-natured U خوش طبع
good-natured U ملایم
good-natured U مهربان
good-natured U خوش اخلاق
good U خوب
good U نیکو
good U نیک
good U پسندیده خوش
good U مهربان
good U سودمند مفید
good U شایسته
good U قابل
good U پاک معتبر
good U صحیح
good U ممتاز ارجمند
good U کامیابی
good U خیر
good U سود مال التجاره
good U مال منقول محموله
good U کالا
good U جنس
good U توپ زنده
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U سودمند
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U خیر فایده
good U اجناس
good looks U زیبایی
good looks U قشنگی
as good as U بهمان خوبی
as good as U خیلی خوب
as good as one's word U خوش قول
bonded good U کالای گمرکی
by the good of U با مساعی جمیله
by the good of U با کمک
by the good offices of U بتوجهات
by the good offices of U با مساعی جمیله
come to good U نتیجه خوب دادن
common good U خیر عمومی یا صلاح همگانی
course made good U track
do good U نیکی کردن
do good U احسان کردن
do good to others U بدیگران نیکی کنید
economic good U کالای اقتصادی
good henry U اسفناج صحرایی
good king U اسفناج صحرایی
external good order U اصطلاحی در حمل و نقل که دال بر وضعیت فاهری مناسب کالای مورد حمل میباشد
extra good time U وقت معافیت از زندان
extra good time U معافی مشروط از زندان
for good U بطور قطعی
for good U برای همیشه
for good's sake U بخاطر خدا
for the public good U برای خیر عموم
free good U کالای رایگان
giffen good U کالای گیفن
giffen good U نوعی کالای پست که اثر درامدی ان بزرگتر ازاثر جانشینی بوده و تقاضا بابالا رفتن قیمت افزایش مییابدمنحنی تقاضا در مورد کالای گیفن صعودی است
give it a good wash U خوب انرا شستشو بدهید خوب انرا بشویید
good a U عصر شمابخیر
good after noon U عصرشمابخیر
good and evil U خیر و شر
good and svfficient bail U ضامن معتبر
good bight U شب شماخوش
good birth U اصیل
good breeding U ادب
good breeding U تربیت
good breeding U رفتارصحیح
good by U خدا حافظ بدرود
good by U وداع
good bye U خدا حافظ
good bye U بدرود وداع
good conduct U خوش رفتاری
good conduct U خوش رفتاری کردن
good conduct U حسن اخلاق
good continuation U امتداد خوب
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
to be good-looking U زیبا بودن
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U خوشگل بودن
Good for you U دست خوش
good-looking <adj.> U خوشرو
good-looking <adj.> U خوش قیافه
good d. U صبح شما بخیر
good d. U بامدادنیک
of a good d. U خوش حالت
in good f. U نیت پاک
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
particular good U عین شخصی
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good will U حسن نیت
well and good <idiom> U رضایت بخش
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good U باشد چه ضرر دارد
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
good look U خوش نما
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
good will U رضامندی
good will U میل
good f. U خوش قلبی
good f. U مهربانی
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U راست امدن
good for nothing U بی مصرف
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی ارزش
of a good d. U خوش مشرب
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good will U سرقفلی
You did well. Good for you. U خوب کردی
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
no new is good new U نبودن خبر
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
to satnd good U بقوت خود باقی بودن
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
wage good U کالای مزدی
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
make good U تاوان دادن
to set a good example U سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
In fact, that is just what is good about it. U اتفاقا"خوبیش در همین است
luxury good U تجملی
It might be a good idea for you to come . U بد نیست شما هم بیایید
good afternoon U خداحافظ
One must take the bad with the good . U باید خوب وبدش راقبول کرد
A good-for-nothing. A nincompoop. U آدم بی بو وخاصیت
good afternoon بعد از ظهر به خیر
make good U جبران کردن
your good ladies U خانم شما یا زن شما
with good intent U با حسن نیت با قصد نیک
with a good grace U باحسن نیت قلبا
luxury good U کالای لوکس
what a good riddance U رهاشدیم
what a good riddance U چه خوب
keep good hours U زود خوابیدن و زود برخاستن
To be a good mixer. U با مردم خوب جوشیدن ( معاشرت کردن )
good day U روز به خیر
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
social good U کالاهای عمومی
social good U کالاهای اجتماعی
say a good word for U دفاع کردن
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
pretty good U نه چندان بد
normal good U کالای معمولی
pretty good U نسبه خوب
of good standing U معتبر
of good report U نیک نام
of good quality U خوش جنس
of good quality U مرغوب
of good birth U اصیل
of good birth U والاتبار
of good birth U پاکزاد
of a good mould U نیکو سرشت
good afternoon U سلام
take in good part U خوب تلقی کردن
that is a good idea U خوب فکری است
say a good word for U تعریف کردن
making good U پرداخت
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
to make good U محکم کردن
to make good U انجام دادن
to make good U دادن
to make good U تاوان
to make good U جبران کردن
my good soul U جانم
my good soul U عزیزم
of good quality U خوب
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
to be good pax U باهم دوست بودن
that watch is a good t. k U ان ساعت خوب کارمیکند
that is a good idea U خوب نظری است
normal good U کالای عادی
to be in a good temper U به جا بودن خلق
Your pronunciation is good. U تلفظ شما خوب است.
a good match U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
in good order <adj.> U تروتمیز
in good order <adj.> U مرتب
in good order <adj.> U منظم
good-humored <adj.> U نشاط انگیز
That sounds good. U به نظر خوب می آید.
good-humored <adj.> U خوشرو
good-humored U ساده دل
good-humored <adj.> U خوشدل
good faith U حسن نیت
good intentions U حسن نیت
good [sufficient] <adj.> U مقبول
good [sufficient] <adj.> U لایق
good [sufficient] <adj.> U مناسب
good listener U شنونده خوب
Good morning U بامدادان نیکو
Good morning U پگاه خجسته باد
Good night U شامگاهان نیکو
good [sufficient] <adj.> U قابل پذیرش
good [sufficient] <adj.> U پسندیده
good [sufficient] <adj.> U کافی
good [sufficient] <adj.> U قابل قبول
good [sufficient] <adj.> U بسنده
good [sufficient] <adj.> U پذیرفتنی
to be in a good temper U سر خلق بودن
I am thinking of your own good. U من خو بی شما رامی خواهم
To be a good conversationalist . U دهان گرمی داشتن ( خوش صحبت بودن )
Be of good courage . U قوت قلب داشته باشید
She is a good – looker . U دختر خوش قیافه ای است
A good for nothing person . U آدم هیچ کاره
Good deeds U حسنات
good deal <idiom> U قیمت ارزان باکیفیتی بالا
Good grief! <idiom> U این کلمه برای نشان دادن تعجب (چه خوب چه بد)استفاده میشود
good riddance <idiom> U وقتی چیزی را از دست بدهی وبخاطرش خیلی خوشحال باشی
He went so what !Good riddance. U خوب رفت که رفت ( غصه وناراحتی ندارد )
He left for good . And away he went . U رفت که رفت
She has been a good wife to him. U همسر خوبی برایش بوده
He is good at English. U انگلیسی اش خوب است
Good night. U شب بخیر
Good day! U روز خوش
It is much too good for him . it is much more than he deserves. U از سرش هم زیاد است
It does more harm than good . U ضررش از نفعش بیشتر است
Well ,well !Good heavens! U عجب ! عجب !
good sport <idiom> U کسی که خیلی میبازد
hold good <idiom> U ادامه دادن
keep good time <idiom> U
everything is good in its season <proverb> U گویند که هرچیز به هنگام خوش است
as good as gold <idiom> U مثل یک تکه جواهر
as good as a play <idiom> U مثل فیلم
Good number ! U حقه [نمایش] خوبی بود!
to be in a good temper U خوش خلق بودن
good reputation U با آبرو
in good time <idiom> U درست سر وقت
make good <idiom> U بوجود آوردن چیزی درست دربیاد
Whatever comes from a friend is good . <proverb> U هر چه از دوست رسد نیکو است .
That was a very good meal. غذای خیلی خوبی بود.
Good grief! U پناه برخدا !
good order U خوش ترتیب [فلسفه]
to do a good job U کاری را خوب انجام دادن
to be in a good temper U خوش خوی بودن
good faith U از روی حسن نیت
good natured U مهربان
good natured U ملایم
good natured U خوش طینت
good naturedly U با خوش طبعی
good faith U با حسن نیت
good excuse U عذر موجه
good mind U حسن نیت
good dept U طلب وصول شدنی
good deeds U افکار نیکو
good nature U خوش خویی
good nature U خوش خلقی
good deeds U کردارهای نیک
good debt U طلب وصول شدنی
good naturedly U به خوش اخلاقی
good omen U فال نیک
good omen U شگون
good pay U ادم خوش بده
good pay U ادم خوش حساب
good news U مژده
good news U خبر خوش
good night U شب شما خوش
good night U شب بخیر
good office U مساعی جمیله
good offices U مساعی جمیله
good offices U عبارت است ازدخالت دولت ثالث به منظورپایان دادن به اختلافات دودولت
Recent search history Forum search
2New Format
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
2امر به معروف و نهی از منکر
2امر به معروف و نهی از منکر
1حال شما خوب است؟
1I am good with figures,how about you?
2In someone bad (or good) books.
2In someone bad (or good) books.
1may fader good
1ترجمه دمت گرم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com