Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
good neigbourly relations
U
روابط حسن همجواری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
good relations
U
روابط حسنه
good relations
U
مناسبات حسنه
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
relations
U
روابط
relations
U
مناسبات
relations
U
اقربا
relations of production
U
رابطه تولید
sexual relations
U
جماع
international relations
U
رابطهسیاسیبینکشورها
economic relations
U
روابط اقتصادی
diplomatic relations
U
روابط دیپلماتیک
interstate relations
U
روابط بین الدول
sexual relations
U
مقاربت جنسی
sexual relations
U
روابط جنسی
social relations
U
روابط اجتماعی
space relations
U
روابط فضایی
ideological relations
U
روابط ایده ئولوژیک
ideological relations
U
روابط ارمانی
race relations
U
روشیکهافراددرمسابقهبایکدیگررابطهدارند
financial relations
U
روابط مالی
public relations
U
روابط عمومی
certain relations of the offender
U
blood of payment responsiblefor are offenceswho innon-internatinal money عاقله
community relations
U
روابط همکاری بین سازمانهای نظامی وقشرهای اجتماعی
community relations
U
قسمت روابط عمومی
industrial relations
U
روابط صنعتی
industrial relations
U
روابط کارگر وکارفرما
break of relations
U
قطع روابط کردن
diplomatic relations
U
روابط سیاسی
matrimonial relations
U
علقه زوجیت
commercial relations
U
مناسبات تجاری
maternal relations
U
خویشان مادری
p sexual relations
U
امیزش جنسی بطورهرج مرج وبدون رعایت ائین عروسی
labor relations
U
روابط کارگر و کارفرما روابط کارگری
marital relations
U
روابط زناشویی
breach of diplomatic relations
U
قطع روابط سیاسی
civil military relations
U
روابط بین نظامیان وغیرنظامیان روابط نظامیان با مردم کشورهای دیگر
public relations officer
U
رئیس قسمت روابط عمومی رئیس قسمت امور مطبوعاتی
rupture of diplomatic relations
U
قطع روابط دیپلماتیک
means end relations
U
روابط وسیله- هدف
to discontinue relations
[with somone]
U
رابطه قطع کردن
[با کسی]
severance of diaplomatic relations
U
قطع روابط سیاسی
to break off diplomatic relations
U
روابط دیپلماتیکی را قطع کردن
[سیاست]
rupture of diplomatic relations
U
قطع روابط سیاسی
public relations officers
U
رئیس قسمت روابط عمومی رئیس قسمت امور مطبوعاتی
international economic relations
U
روابط اقتصادی بین المللی
interruption of diplomatic relations
U
قطع روابط سیاسی
reestablishment of diplomatic relations
U
برقراری مجدد روابط سیاسی اعاده روابط سیاسی
relations between load, shear and moment
U
رابط بین بار و نیروی برشی و لنگر خمشی
minnesota spacial relations test
U
ازمون روابط فضایی مینه سوتا
good for nothing
U
بی مصرف
good d.
U
صبح شما بخیر
good for nothing
U
بی عرضه
good by
U
وداع
good by
U
خدا حافظ بدرود
good for nothing
U
بی ارزش
in good f.
U
نیت پاک
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
to be good-looking
U
زیبا بودن
good d.
U
بامدادنیک
to be good-looking
U
خوشگل بودن
to look good
U
خوشگل بودن
Good for you
U
دست خوش
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
good f.
U
خوش قلبی
good f.
U
مهربانی
good-looking
<adj.>
U
خوش قیافه
to look good
U
زیبا بودن
good will
U
میل
good will
U
سرقفلی
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
to come to good
U
راست امدن
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
particular good
U
عین شخصی
of a good d.
U
خوش مشرب
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
of a good d.
U
خوش حالت
no new is good new
U
نبودن خبر
good will
U
رضامندی
good will
U
حسن نیت
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
good look
U
خوش نما
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good
U
کالا
very good
U
بسیار خوب
good
U
صحیح
good
U
پسندیده خوش
good
U
پاک معتبر
good
U
قابل
by the good of
U
با مساعی جمیله
by the good of
U
با کمک
very good
U
خیلی خوب
good
U
شایسته
good
U
سودمند مفید
good
U
مهربان
good
U
نیک
good
U
نیکو
good
U
خوب
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
good-looking
U
خوش منظر
good
U
ممتاز ارجمند
as good as
U
خیلی خوب
good
U
مال منقول محموله
good
U
توپ زنده
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
good
U
سود مال التجاره
good
U
خیر
good
U
کامیابی
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
good
U
خیر فایده
good
U
اجناس
good looks
U
زیبایی
good
U
جنس
good looks
U
قشنگی
as good as
U
بهمان خوبی
good-looking
U
شکیل
come to good
U
نتیجه خوب دادن
good-looking
U
زیبا
for good
U
برای همیشه
good-for-nothing
U
شخص یا چیز بیمعنی
good looking
U
خوشگل
good-for-nothing
U
حرف مفت
do good
U
احسان کردن
good
U
سودمند
for good
U
بطور قطعی
good a
U
عصر شمابخیر
do good
U
نیکی کردن
good looking
U
زیبا
good-looking
U
خوشگل
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
good looking
U
خوش منظر
good looking
U
شکیل
She is a good – looker .
U
دختر خوش قیافه ای است
to set a good example
U
سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
we went for a good round
U
گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
of a good mould
U
نیکو سرشت
of good birth
U
پاکزاد
wage good
U
کالای مزدی
we had a good time
U
خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
wage good
U
کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
what a good riddance
U
رهاشدیم
too much of a good thing
U
غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
your good ladies
U
خانم شما یا زن شما
Good deeds
U
حسنات
normal good
U
کالای عادی
Good night
U
شامگاهان نیکو
what a good riddance
U
چه خوب
with good intent
U
با حسن نیت با قصد نیک
Good morning
U
پگاه خجسته باد
with a good grace
U
باحسن نیت قلبا
Good morning
U
بامدادان نیکو
of good birth
U
والاتبار
to satnd good
U
بقوت خود باقی بودن
of good birth
U
اصیل
that is a good idea
U
خوب فکری است
that watch is a good t. k
U
ان ساعت خوب کارمیکند
that is a good idea
U
خوب نظری است
take in good part
U
خوب تلقی کردن
pretty good
U
نسبه خوب
pretty good
U
نه چندان بد
public good
U
کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
social good
U
کالاهای عمومی
social good
U
کالاهای اجتماعی
to be in a good temper
U
خوش خوی بودن
good listener
U
شنونده خوب
say a good word for
U
دفاع کردن
to be good pax
U
باهم دوست بودن
to be in ones good books
U
موردالتفات کسی بودن
of good standing
U
معتبر
to p any one's good qualities
U
صفات نیک کسی راستودن
to mark good
U
نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to mark good
U
بهای کالا را در روی ان نوشتن
of good quality
U
خوب
to make good
U
محکم کردن
of good quality
U
مرغوب
to make good
U
انجام دادن
to make good
U
دادن
to make good
U
تاوان
to make good
U
جبران کردن
of good quality
U
خوش جنس
of good report
U
نیک نام
say a good word for
U
تعریف کردن
to be in a good temper
U
به جا بودن خلق
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com