English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
good neigbourly relations U روابط حسن همجواری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
good relations U روابط حسنه
good relations U مناسبات حسنه
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
relations U روابط
relations U مناسبات
relations U اقربا
relations of production U رابطه تولید
sexual relations U جماع
international relations U رابطهسیاسیبینکشورها
economic relations U روابط اقتصادی
diplomatic relations U روابط دیپلماتیک
interstate relations U روابط بین الدول
sexual relations U مقاربت جنسی
sexual relations U روابط جنسی
social relations U روابط اجتماعی
space relations U روابط فضایی
ideological relations U روابط ایده ئولوژیک
ideological relations U روابط ارمانی
race relations U روشیکهافراددرمسابقهبایکدیگررابطهدارند
financial relations U روابط مالی
public relations U روابط عمومی
certain relations of the offender U blood of payment responsiblefor are offenceswho innon-internatinal money عاقله
community relations U روابط همکاری بین سازمانهای نظامی وقشرهای اجتماعی
community relations U قسمت روابط عمومی
industrial relations U روابط صنعتی
industrial relations U روابط کارگر وکارفرما
break of relations U قطع روابط کردن
diplomatic relations U روابط سیاسی
matrimonial relations U علقه زوجیت
commercial relations U مناسبات تجاری
maternal relations U خویشان مادری
p sexual relations U امیزش جنسی بطورهرج مرج وبدون رعایت ائین عروسی
labor relations U روابط کارگر و کارفرما روابط کارگری
marital relations U روابط زناشویی
breach of diplomatic relations U قطع روابط سیاسی
civil military relations U روابط بین نظامیان وغیرنظامیان روابط نظامیان با مردم کشورهای دیگر
public relations officer U رئیس قسمت روابط عمومی رئیس قسمت امور مطبوعاتی
rupture of diplomatic relations U قطع روابط دیپلماتیک
means end relations U روابط وسیله- هدف
to discontinue relations [with somone] U رابطه قطع کردن [با کسی]
severance of diaplomatic relations U قطع روابط سیاسی
to break off diplomatic relations U روابط دیپلماتیکی را قطع کردن [سیاست]
rupture of diplomatic relations U قطع روابط سیاسی
public relations officers U رئیس قسمت روابط عمومی رئیس قسمت امور مطبوعاتی
international economic relations U روابط اقتصادی بین المللی
interruption of diplomatic relations U قطع روابط سیاسی
reestablishment of diplomatic relations U برقراری مجدد روابط سیاسی اعاده روابط سیاسی
relations between load, shear and moment U رابط بین بار و نیروی برشی و لنگر خمشی
minnesota spacial relations test U ازمون روابط فضایی مینه سوتا
good for nothing U بی مصرف
good d. U صبح شما بخیر
good for nothing U بی عرضه
good by U وداع
good by U خدا حافظ بدرود
good for nothing U بی ارزش
in good f. U نیت پاک
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
to be good-looking U زیبا بودن
good d. U بامدادنیک
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U خوشگل بودن
Good for you U دست خوش
good-looking <adj.> U خوشرو
good f. U خوش قلبی
good f. U مهربانی
good-looking <adj.> U خوش قیافه
to look good U زیبا بودن
good will U میل
good will U سرقفلی
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
well and good U باشد چه ضرر دارد
to come to good U راست امدن
to come to good U نتیجه خوب دادن
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
particular good U عین شخصی
of a good d. U خوش مشرب
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
of a good d. U خوش حالت
no new is good new U نبودن خبر
good will U رضامندی
good will U حسن نیت
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
well and good <idiom> U رضایت بخش
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
good look U خوش نما
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
You did well. Good for you. U خوب کردی
to come to good U عاقبت بخیرشدن
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good U کالا
very good U بسیار خوب
good U صحیح
good U پسندیده خوش
good U پاک معتبر
good U قابل
by the good of U با مساعی جمیله
by the good of U با کمک
very good U خیلی خوب
good U شایسته
good U سودمند مفید
good U مهربان
good U نیک
good U نیکو
good U خوب
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
good-looking U خوش منظر
good U ممتاز ارجمند
as good as U خیلی خوب
good U مال منقول محموله
good U توپ زنده
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U سود مال التجاره
good U خیر
good U کامیابی
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U خیر فایده
good U اجناس
good looks U زیبایی
good U جنس
good looks U قشنگی
as good as U بهمان خوبی
good-looking U شکیل
come to good U نتیجه خوب دادن
good-looking U زیبا
for good U برای همیشه
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
good looking U خوشگل
good-for-nothing U حرف مفت
do good U احسان کردن
good U سودمند
for good U بطور قطعی
good a U عصر شمابخیر
do good U نیکی کردن
good looking U زیبا
good-looking U خوشگل
do good to others U بدیگران نیکی کنید
good looking U خوش منظر
good looking U شکیل
She is a good – looker . U دختر خوش قیافه ای است
to set a good example U سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
of a good mould U نیکو سرشت
of good birth U پاکزاد
wage good U کالای مزدی
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
what a good riddance U رهاشدیم
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
your good ladies U خانم شما یا زن شما
Good deeds U حسنات
normal good U کالای عادی
Good night U شامگاهان نیکو
what a good riddance U چه خوب
with good intent U با حسن نیت با قصد نیک
Good morning U پگاه خجسته باد
with a good grace U باحسن نیت قلبا
Good morning U بامدادان نیکو
of good birth U والاتبار
to satnd good U بقوت خود باقی بودن
of good birth U اصیل
that is a good idea U خوب فکری است
that watch is a good t. k U ان ساعت خوب کارمیکند
that is a good idea U خوب نظری است
take in good part U خوب تلقی کردن
pretty good U نسبه خوب
pretty good U نه چندان بد
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
social good U کالاهای عمومی
social good U کالاهای اجتماعی
to be in a good temper U خوش خوی بودن
good listener U شنونده خوب
say a good word for U دفاع کردن
to be good pax U باهم دوست بودن
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
of good standing U معتبر
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
of good quality U خوب
to make good U محکم کردن
of good quality U مرغوب
to make good U انجام دادن
to make good U دادن
to make good U تاوان
to make good U جبران کردن
of good quality U خوش جنس
of good report U نیک نام
say a good word for U تعریف کردن
to be in a good temper U به جا بودن خلق
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com